"the level of resources required" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى الموارد اللازمة
        
    • مستوى الموارد المطلوبة
        
    • مستوى الاحتياجات من الموارد
        
    • مستوى الموارد المطلوب
        
    • لمستوى الموارد اللازمة
        
    • المستوى المطلوب من الموارد
        
    • هذه المقترحات مستويات الموارد المطلوبة
        
    • بمستوى الموارد المطلوبة
        
    • لحجم الموارد اللازمة
        
    • المستوى اللازم من الموارد
        
    • ومستوى الموارد اللازمة
        
    In the Advisory Committee's view, it is difficult to judge the level of resources required until a viable solution is agreed upon. UN وترى اللجنة الاستشارية أن من الصعب تحديد مستوى الموارد اللازمة قبل الاتفاق على حل قابل للتطبيق.
    As a result of those actions, the level of resources required was significantly reduced. UN ونتيجة لتلك الاجراءات، شهد مستوى الموارد اللازمة انخفاضا هاما.
    There will be a substantial decline in the level of resources required for support, including management and administration. UN وسيكون هناك انخفاض كبير في مستوى الموارد اللازمة للدعم ، بما في ذلك التنظيم والادارة .
    The lower number of persons to be covered should have an impact on the level of resources required in the other parts of the system. UN وينبغي أن يكون لانخفاض عدد الأشخاص المشمولين تأثير على مستوى الموارد المطلوبة في الأجزاء الأخرى من النظام.
    The lower number of persons to be covered should have an impact on the level of resources required in the other parts of the system. UN وينبغي أن يكون لانخفاض عدد الأشخاص المشمولين تأثير على مستوى الموارد المطلوبة في الأجزاء الأخرى من النظام.
    The following paragraphs describe some of the challenges and detail the level of resources required by departments to ensure that the renovation project will be completed in a timely manner with as little disruption as possible to activities. UN وتبين الفقرات التالية بعض التحديات وتذكر بتفصيل مستوى الموارد اللازمة للإدارات لكفالة إنجاز مشروع التجديد في حينه بأقل ما يمكن من إعاقة الأنشطة.
    The proposals reflected the level of resources required to fulfil the mandates given by the General Assembly and other bodies and to service the increased workloads of treaty bodies. UN وقال إن المقترحات تمثل مستوى الموارد اللازمة لتنفيذ الولايات الصادرة عن الجمعية العامة والهيئات الأخرى، ولخدمة أعباء العمل المتزايدة للهيئات المنشأة بمعاهدات.
    The proposed $4.5 million under the fixed allocation provides the level of resources required to maintain this important capacity at its current level, reflecting a modest inflation adjustment. UN ويعتبر المبلغ المقترح في إطار الاعتماد الثابت وهو 4.5 ملايين دولار، مستوى الموارد اللازمة للإبقاء على هذه القدرة الهامة في مستواها الحالي، مع تسوية متواضعة للتضخم.
    The proposed $4.5 million under the fixed allocation provides the level of resources required to maintain this important capacity at its current level, reflecting a modest inflation adjustment. UN ويعتبر المبلغ المقترح في إطار الاعتماد الثابت وهو 4.5 ملايين دولار، مستوى الموارد اللازمة للإبقاء على هذا النشاط المهم في مستواه الحالي، مع تسوية متواضعة للتضخم.
    It should be noted that adequate staff and facilities were currently provided for the bodies and mechanisms involved, and hence, adoption of the paragraph would not involve any change in the level of resources required to meet those needs. UN وذكر أنه ينبغي ملاحظة أن العدد الكافي من الموظفين والمرافق يتم توفيره حاليا للهيئات والآليات المعنية وبالتالي فإن اعتماد الفقرة لن يشمل أي تغيير في مستوى الموارد اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات.
    The report requested from the Secretary-General should identify all possible areas for the financing of conference services and section 27 D of the programme budget should be reviewed to determine the level of resources required. UN وأضاف أن التقرير يطلب من الأمين العام ضرورة تحديد جميع المجالات الممكنة من أجل تمويل خدمات المؤتمرات. وطالب بضرورة مراجعة الباب 27 دال من الميزانية البرنامجية بغية تحديد مستوى الموارد المطلوبة.
    Management initiatives aimed at realizing efficiency gains were also expected to reduce the level of resources required. UN كما أن المبادرات الإدارية الرامية إلى تحقيق المكاسب عن طريق زيادة الكفاءة من المتوقع أن تخفض مستوى الموارد المطلوبة.
    UNOPS did not complete the estimates, however, and did not identify the level of resources required to implement the final plan. UN بيد أن المكتب لم يستكمل مستوى الموارد المطلوبة لتنفيذ الخطة النهائية ولم يحددها.
    In accordance with decision XXII/3, the assessments prepared by the Panel took into account various factors in estimating the level of resources required during the triennium 2012 - 2014 and the two subsequent trienniums. UN 7 - وفقاً للمقرر 22/3، وضع الفريق في اعتباره عند إعداد التقييمات عوامل متنوعة في تقدير مستوى الموارد المطلوبة خلال فترة السنوات الثلاث 2012 - 2014 وفترتي السنوات الثلاث التاليتين.
    The following paragraphs describe some of the challenges and detail the level of resources required by departments and offices to ensure that the renovation project will be completed in a timely manner with as little disruption to activities as possible. UN وتبين الفقرات التالية بعض التحديات كما تفصل مستوى الموارد المطلوبة من الإدارات والمكاتب لكفالة إنجاز مشروع التجديد في حينه بأقل ما يمكن من الانقطاع في الأنشطة.
    35. The Internal Audit Division appears to determine the level of resources required (the baseline budget) by using a formula that allocates one Professional staff member for every $100 million of a mission's budget and one General Service staff member for every $200 million, rather than determining the level of resources required to cover the risks identified. UN 35 - ويبدو أن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات تحدد مستوى الاحتياجات من الموارد (ميزانية الأساس) باستخدام معادلة يخصص بموجبها موظف واحد من الفئة الفنية لكل 100 مليون دولار من ميزانيات البعثة، وموظف واحد من فئة الخدمات العامة لكل 200 مليون دولار، عوضا عن تحديد مستوى الاحتياجات من الموارد بغرض تغطية المخاطر المحددة.
    The Committee views this approach as being inconsistent with a risk-based approach to the allocation of resources which would use risks identified to determine the level of resources required. UN وترى اللجنة أن هذا النهج لا يتسق مع النهج القائم على المخاطر إزاء تخصيص الموارد، الذي تستخدم فيه المخاطر لتحديد مستوى الموارد المطلوب.
    The information on the euro equivalent is a clear indicator on the level of resources required in the biennium because most of the secretariat's commitments are made in euros. UN وتشكِّل المعلومات المتعلقة بما يعادل الميزانية باليورو مؤشراً واضحاً لمستوى الموارد اللازمة في فترة السنتين بالنظر إلى أن معظم التزامات الأمانة يوفّى بها باليورو.
    the level of resources required for the work on the backlog volumes for periods after 1984, which will be included in future programme budgets, will be based upon the order of priority to be assigned to each of the supplements. UN وسيتم إدماج المستوى المطلوب من الموارد للعمل المتعلق بالمجلدات المتأخرة للفترات اللاحقة لعام ١٩٨٤ في الميزانيات البرنامجية المقبلة استنادا إلى ترتيب اﻷولوية الذي يتحدد لكل ملحق من الملاحق.
    They do not reflect the level of resources required to implement fully the programme of facilities management outlined in the above-mentioned report of the Secretary-General. UN ولا تعكس هذه المقترحات مستويات الموارد المطلوبة للتنفيذ الكامل لبرنامج ادارة المرافق المجمل في تقرير اﻷمين العام المذكور أعلاه.
    16. Meanwhile, the Secretariat will continue to reassess the level of the support account taking into consideration changes in number, scope and complexity of peacekeeping operations and the needs arising from the liquidation of missions and accordingly make recommendations to the General Assembly on the level of resources required. UN 16 - وفي الوقت نفسه، ستستمر الأمانة في إعادة تقييم مستوى حساب الدعم آخذة في الاعتبار التغيرات التي طرأت على عدد عمليات حفظ السلام وحجمها ومدى تعقيدها والاحتياجات الناشئة عن تصفية البعثات وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بمستوى الموارد المطلوبة وفقا لذلك.
    79. The secretariat has undertaken an assessment of the level of resources required to cover the organizational costs for additional sessions in the coming biennium. UN 79- وأجرت الأمانة تقييماً لحجم الموارد اللازمة لتغطية التكاليف التنظيمية للدورات الإضافية في فترة السنتين القادمة.
    But regrettably, after three years, we must in all honesty conclude that the international community has not lived up to the expectations envisioned, due mainly to a failure to mobilize the level of resources required to finance that development. UN ولكن للأسف، وبعد مرور ثلاثة أعوام، ينبغي لنا أن نستنتج بكل إخلاص أن ما قدمه المجتمع الدولي لم يرق إلى مستوى التوقعات، ويعود ذلك بشكل رئيسي إلى الإخفاق في حشد المستوى اللازم من الموارد لتمويل التنمية.
    Representatives of the Division's management are discussing with their counterparts in extrabudgetary entities the results of their risk assessments, the ensuing audit workplans and the level of resources required to complete the audit of high-risk areas within a reasonable time frame. UN ويناقش ممثلون لإدارة الشعبة مع نظرائهم في الكيانات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية نتائج تقييماتهم للمخاطر وخطط عمل المراجعة الناجمة عنها، ومستوى الموارد اللازمة لإكمال مراجعة الحسابات في المجالات التي يشتد فيها الخطر داخل إطار زمني معقول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus