"the liability convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقية المسؤولية
        
    • واتفاقية المسؤولية
        
    • لاتفاقية المسؤولية
        
    In that regard, participants noted that the Liability Convention established one of the most victim-oriented international liability regimes in existence. UN وفي هذا الصدد، لاحظ المشاركون أن اتفاقية المسؤولية تُنشئ أحد أكثر نظم المسؤولية الدولية الموجودة مراعاة للضحايا.
    This type of requirement may protect not only the victim, but also the national Government, ensuring that it can recover damages for which it is liable under the Liability Convention from the entity carrying out the launch. UN وهذا النوع من الاقتضاء قد لا يحمي الضحية فقط بل والحكومة الوطنية أيضا، اذ يضمن تمكنها من استرداد قيمة التعويضات التي تكون مسؤولة عن دفعها بموجب اتفاقية المسؤولية من الهيئة التي أجرت عملية الإطلاق.
    Desirous of facilitating adherence to and the application of the provisions of the United Nations treaties on outer space, in particular the Liability Convention and the Registration Convention, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    150. Some delegations noted that there was a need to consider the adequacy of the concept of the “launching State” as contained in the Registration Convention and the Liability Convention. UN ١٥٠- ولاحظ بعض الوفود أهمية النظر في مدى كفاية مفهوم " دولة اﻹطلاق " حسبما يرد في اتفاقية التسجيل واتفاقية المسؤولية.
    2002 Review of measures to increase adherence to and promote the full application of the Liability Convention and the Registration Convention UN 2002 استعراض التدابير الرامية إلى زيادة الامتثال لاتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل وترويج تطبيقهما تطبيقا تاما
    Desirous of facilitating adherence to and the application of the provisions of the United Nations treaties on outer space, in particular the Liability Convention and the Registration Convention, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    Various States approached the discussion of the item by proposing practical solutions to improving specific aspects of adherence to the five international instruments, in particular the Liability Convention, the Registration Convention and the Moon Agreement. UN وقد تمثلت نهج مختلف الدول ازاء مناقشة هذا البند باقتراح حلول عملية لتحسين جوانب معينة من التقيد بالصكوك الدولية الخمسة ، ولا سيما اتفاقية المسؤولية ، واتفاقية التسجيل والاتفاق المتعلق بالقمر .
    Desirous of facilitating adherence to and the application of the provisions of the United Nations treaties on outer space, in particular the Liability Convention and the Registration Convention, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    A. Background on provisions of the Liability and Registration Conventions 4. Article I of the Liability Convention and the Registration Convention each contains the following, identical definition of the launching State: UN 4- تتضمن المادة الأولى لكل من اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل تعريفا واحدا لتعبير " الدولة المطلقة " ، هو:
    Under the Liability Convention, the term " launching " includes attempted launching. UN كما أن تعبير " الاطلاق " في اتفاقية المسؤولية يشمل محاولة الاطلاق.
    27. Liability under the Liability Convention applies to launching States. UN 27- تنطبق المسؤولية الواردة في اطار اتفاقية المسؤولية على الدول المطلقة.
    11. The view was expressed that there had been no case where a State had applied for damages under the Liability Convention. UN 11- وأعرب عن رأي مؤداه أنه لم تكن هناك أية حالة طلبت فيها إحدى الدول تعويضا عن الأضرار بمقتضى اتفاقية المسؤولية.
    2. the Liability Convention entered into force in 1972, and the Registration Convention entered into force in 1976. UN 2- وقد دخلت اتفاقية المسؤولية حيز النفاذ في عام 1972 ودخلت اتفاقية التسجيل حيز النفاذ في عـــام 1976.
    5. The Working Group noted that its conclusions did not constitute an authoritative interpretation of or proposed amendments to the Registration Convention or the Liability Convention. UN 5- ولاحظ الفريق العامل أن استنتاجاته لا تمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلات مقترحة لاتفاقية التسجيل أو اتفاقية المسؤولية.
    That illustrated how States were implementing their obligations under the Liability Convention, the Registration Convention and other international agreements and how States were addressing some issues of interpretation under those agreements in a practical context. UN وقد أظهـر ذلك كيف تنفذ الدول التزاماتها بمقتضى اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل والاتفاقات الدولية الأخرى، وكيف تعالج الدول بعض المسائل المتعلقة بالتفسير بمقتضـى تلـك الاتفاقـات في سياق عملي.
    Desirous of facilitating adherence to and the application of the provisions of the United Nations treaties on outer space, in particular the Liability Convention and the Registration Convention, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    In 1996 and 1997, Indonesia ratified the Liability Convention, 1972 and the Registration Convention, 1976, respectively. UN وصدقت اندونيسيا على اتفاقية المسؤولية في عام ٦٩٩١ وعلى اتفاقية التسجيل في عام ٧٩٩١ .
    Desirous of facilitating adherence to and the application of the provisions of the United Nations treaties on outer space, in particular the Liability Convention and the Registration Convention, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    Very important from our point of view are also the Registration Convention of 1975, the Liability Convention of 1972 and the Astronauts Rescue Agreement of 1968. UN ومن المهم جدا أيضا، في رأينا، اتفاقية التسجيل لعام 1975 واتفاقية المسؤولية لعام 1972 واتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين لعام 1968.
    the Liability Convention connected the liability for damage caused by a space object to the launching State, a matter that was directly connected to the registration of the space object in question. UN واتفاقية المسؤولية تلقي مسؤولية أي ضرر يسبّبه الجسم الفضائي على عاتق الدولة المطلِقة، وهذا أمر يرتبط مباشرة بتسجيل الجسم الفضائي المعني.
    Participants further noted that the changing nature of space activities, in particular the commercialization and privatization of outer space activities, presented new challenges, in particular to the Liability Convention. UN ولاحظ المشاركون أيضا أن الطبيعة المتغيّرة للأنشطة الفضائية، ولا سيما استغلال أنشطة الفضاء الخارجي تجارياً وخصخصتها، تثير تحدّيات جديدة، خاصة بالنسبة لاتفاقية المسؤولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus