"the liaison office at" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب الاتصال في
        
    • لمكتب الاتصال في
        
    • ومكتب الاتصال في
        
    The staffing provides for four regional divisions and includes the liaison office at Addis Ababa. UN ويوفر الملاك وظائف الشعب اﻹقليمية اﻷربع، ويشمل مكتب الاتصال في أديس أبابا.
    The staffing provides for four regional divisions and includes the liaison office at Addis Ababa. UN ويوفر الملاك وظائف الشعب اﻹقليمية اﻷربع، ويشمل مكتب الاتصال في أديس أبابا.
    the liaison office at Tbilisi should be in place by 1 November. UN وسيتم إنشاء مكتب الاتصال في تبيليسي بحلول ١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The provision requested is for medical and dental treatment for military staff assigned to the liaison office at Baghdad. UN والمبلغ المطلوب هو لتوفير العلاج الطبي وعلاج اﻷسنان لﻷفراد العسكريين المنتدبين لمكتب الاتصال في بغداد.
    Similarly, the liaison office at Tbilisi was to implement programmes for the benefit of internationally displaced persons in Georgia, including a care and maintenance programme for 1995. UN وبالمثل، كان مقررا لمكتب الاتصال في تبليسي أن ينفذ برامج تفيد المشتردين دوليا في جورجيا، بما في ذلك برنامج للرعاية واﻹعالة في عام ١٩٩٥.
    Revised proposals reflecting any new arrangements for the functioning of the liaison office at Headquarters will be submitted at a later stage, as necessary. UN وسيجري، حسب الاقتضاء، في مرحلة لاحقة تقديم المقترحات المنقحة التي تعكس أي ترتيبات جديدة تتعلق بتسيير مكتب الاتصال في المقر.
    It also supported the strengthening of the liaison office at Addis Ababa by elevating it to the status of Peace and Security Support Office to the African Union Commission. UN كما أنه يؤيد تعزيز مكتب الاتصال في أديس أبابا عن طريق رفع مركزه ليصبح مكتبا لدعم السلم والأمن لدى مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Moreover, the Committee recommends that the question of a post for the head of the liaison office at Zagreb should be considered after the results of the review are reported by the Secretary-General. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بالنظر في مسألة تخصيص وظيفة لرئيس مكتب الاتصال في زغرب بعد موافاة اﻷمين العام بنتائج الاستعراض.
    No additional provision is made under this heading for medical treatment and services for civilian and military staff assigned to the liaison office at Baghdad. UN ٩٢ - لم يدرج اعتماد اضافي تحت هذا البند للعلاج الطبي والخدمات الطبية للموظفين المدنيين والعسكريين المعينين في مكتب الاتصال في بغداد.
    2.58 In addition to its responsibilities under subprogramme 1, the liaison office at Addis Ababa would also support other activities of the two African regional divisions under this subprogramme. UN ٢-٥٨ وباﻹضافة إلى ما يضطلع به مكتب الاتصال في أديس أبابا من مسؤوليات في إطار البرنامج الفرعي ١، سيقوم أيضا بدعم اﻷنشطة اﻷخرى التي تقوم بها الشعبتان اﻹقليميتان اﻷفريقيتان في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    2.58 In addition to its responsibilities under subprogramme 1, the liaison office at Addis Ababa would also support other activities of the regional divisions under this subprogramme. UN ٢-٥٨ وباﻹضافة إلى ما يضطلع به مكتب الاتصال في أديس أبابا من مسؤوليات في إطار البرنامج الفرعي ١، سيقوم أيضا بدعم اﻷنشطة اﻷخرى التي تقوم بها الشعب اﻹقليمية في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    Chief of the liaison office at Headquarters. UN رئيس مكتب الاتصال في المقر.
    The Ulu explained that the relocation of the public service to Tokelau should not be interpreted as a sign that the level of relations between the two countries was being downgraded; in fact, contacts would be maintained through the liaison office at Apia. UN وأوضح " اﻷولو " أن نقل الخدمة العامة الى توكيلاو لا ينبغي تفسيره كدليل على أن مستوى العلاقات بين البلدين قد هبط؛ والواقع أن الاتصالات ستستمر من خلال مكتب الاتصال في آبيا.
    23. Also decides that the status of the liaison office at Addis Ababa, as proposed in paragraph 2.50 of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999,2 shall be a United Nations office at Addis Ababa and that it shall be transferred from section 2A to section 1A of the proposed programme budget; UN ٢٣ - تقرر أيضا تغيير وضعية مكتب الاتصال في أديس أبابا بحيث يصبح مكتبا لﻷمم المتحدة في أديــس أبابــا، علــى النحو المقترح في الفقرة ٢-٥٠ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)٢(، وأن يُنقل المكتب من الباب ٢ ألف إلى الباب ١ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    23. Also decides that the status of the liaison office at Addis Ababa, as proposed in paragraph 2.50 of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999,7 shall be a United Nations office at Addis Ababa, and that it shall be transferred from section 2A to section 1A of the proposed programme budget; UN ٢٣ - تقرر أيضا أن يكون مركز مكتب الاتصال في أديس أبابا هو مركز مكتب لﻷمم المتحدة في أديــس أبابــا، علــى النحو المقترح في الفقرة ٢-٥٠ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)٧(، وأن يُنقل المكتب من الباب ٢ ألف إلى الباب ١ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    32. The Committee was informed, upon inquiry, that while the budget submission included provision for the rental of the liaison office at Zagreb at a monthly cost of $5,450, the premises are provided at no charge; the cost of utilities and maintenance services are, however, paid by the United Nations. UN ٣٢ - وأبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأنه في حين أن بيان الميزانية يتضمن اعتمادا ﻹيجار مكتب الاتصال في زغرب بتكلفة شهرية قدرها ٤٥٠ ٥ دولارا، فإن المكان مقدم مجانا؛ أما تكلفة المرافق وخدمات الصيانة فتدفعها اﻷمم المتحدة.
    The Committee also recommended that the question of a post (D-1) for the head of the liaison office at Zagreb be considered after the results of a review of the need to have both liaison and administrative offices and both in separate locations in Zagreb were reported by the Secretary-General. UN كما أوصت اللجنة بأن يجري النظر في مسألة إنشاء وظيفة (بالرتبة: مد - 1) لرئيس مكتب الاتصال في زغرب بعد أن يقدم الأمين العام تقريرا بنتائج استعراض للحاجة إلى مكتب للاتصال ومكتب إداري وكلاهما في موقعين منفصلين في زغرب.
    Similarly the liaison office at Tbilisi was to implement programmes for the benefit of internationally displaced persons in Georgia including a care and maintenance programme for 1995. UN وبالمثل، كان مقررا لمكتب الاتصال في تبليسي أن ينفذ برامج تفيد المشتردين دوليا في جورجيا، بما في ذلك برنامج للرعاية واﻹعالة في عام ١٩٩٥.
    (d) Medical services Provision is made for medical treatment and services for civilian and military staff assigned to the liaison office at Baghdad. UN ٧٦ - تم وضع اعتماد للعلاج الطبي والخدمات الطبية للموظفين المدنيين والعسكريين المنتدبين لمكتب الاتصال في بغداد.
    Moreover, UNMIBH's vehicle establishment includes 10 vehicles pertaining to the United Nations liaison office at Belgrade and 6 vehicles relating to the liaison office at Zagreb. UN علاوة على ذلك، تشمل المركبات المملوكة للبعثة ١٠ مركبات لمكتب الاتصال التابع لﻷمم المتحدة في بلغراد و ٦ مركبات لمكتب الاتصال في زغرب.
    The Committee has also considered the report of the Secretary-General concerning the proposed budget of UNMIBH for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 (A/53/800), including the liaison and administrative offices at Zagreb, the liaison office at Belgrade and UNMOP. UN ونظرت اللجنة أيضا في تقرير اﻷمين العام بشأن الميزانية المقترحة لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ )A/53/800(، بما في ذلك مكتب الاتصال والمكتب اﻹداري في زغرب، ومكتب الاتصال في بلغراد، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus