Guinea could not participate in the mission because of the objection of the Government of Liberia on the grounds that Guinea was involved in the Liberian conflict. | UN | وتعذر على غينيا المشاركة في هذه البعثة بسبب اعتراض حكومة ليبريا على ذلك استنادا إلى أن غينيا تشارك في الصراع الليبري. |
We thank other friendly nations that have made, and continue to make, contributions to the resolution of the Liberian conflict. | UN | ونتقدم بالشكر للدول الصديقة اﻷخرى التي قدمت وتقـــدم مساهمتها في حل الصراع الليبري. |
In 2003, UNHCR and its partners provided emergency assistance to 37,000 new arrivals, mainly from the Liberian conflict. | UN | وفي عام 2003، قدمت المفوضية وشركاؤها مساعدات طارئة لـ 000 37 من القادمين الجدد، معظمهم من الهاربين من النزاع الليبري. |
UNAMSIL troops should be expected to continue dominating such terrain until steps are taken to find a lasting solution to the Liberian conflict. | UN | وستظل قوات البعثة مسيطرة على تلك المناطق حتى تتخذ الخطوات التي تفضي إلى إيجاد حل دائم للنزاع الليبري. |
This scandal is just one example of the destabilizing effects of the Liberian conflict throughout the region. | UN | وهذه الفضيحة ليست إلاّ مثال على الآثار المزعزعة للاستقرار في المنطقة بأسرها نتيجة للصراع الليبري. |
The Government and people of the Republic of Liberia express their sincerest thanks to the States members of ECOWAS, particularly those countries contributing troops to the ECOWAS Military Observer Group (ECOMOG), for the many sacrifices which they continue to make to achieve a resolution of the Liberian conflict. | UN | وإن حكومة وشعب جمهورية ليبريا ليعربون عن شكرهم الصادق للدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا وخاصة البلدان المسهمة بقوات في فريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا على التضحيات الكثيرة التي ما برحت تقدمها من أجل التوصل إلى حل للنزاع في ليبريا. |
The mission should, inter alia, document and conduct a preliminary assessment of violations and abuses of human rights and humanitarian law perpetrated by all parties to the Liberian conflict since its beginning and recommend appropriate action. | UN | وينبغي لهذه البعثة أن تقوم بجملة أمور، منها التوثيق وإجراء تقييم أولي لانتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان والقانون الإنساني التي ارتكبها جميع أطراف النزاع الليبيري منذ اندلاعه وتقديم توصيات بما يجب اتخاذه من تدابير. |
The fallout of the Liberian conflict has helped to underscore the symbiotic relationship between peace and security on the one hand and development on the other. | UN | لقد ساعدت تداعيات الصراع الليبري على إبراز العلاقة الوثيقة بين السلم واﻷمن من ناحية والتنمية من الناحية اﻷخـــرى. |
Botswana is encouraged by the readiness of all parties to the Liberian conflict to honour their commitments to the Yamoussoukro Accords and other subsequent peace plans. | UN | ومما يبعث على تشجيع بوتسوانا الاستعداد الذي تبديه جميع أطراف الصراع الليبري للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقات ياموسوكرو وخطط السلم اﻷخرى التي أعقبتها. |
The Akosombo Agreement constitutes another attempt, in a long and tortuous peace process, to galvanize the principal players in the Liberian conflict in an effort to achieve a genuine peace leading to free and fair elections. | UN | واتفاق اكوسومبو يشكل محاولة أخرى، في عملية السلم الطويلة والشاقة، لحث اللاعبين الرئيسيين في الصراع الليبري على المسعى الى تحقيق سلم حقيقي يؤدي الى انتخابات حرة نزيهة. |
Mr. Tounkara lived in Côte d’Ivoire for five years during the Liberian conflict. | UN | وأقام السيد تونكارا في كوت ديفوار خمس سنوات خلال النزاع الليبري. |
His own country - which had been severely affected by the Liberian conflict - could not embark on the task of economic reconstruction and rehabilitation without peace in Liberia. | UN | وأشار الى أن بلده - الذي تضرر ضررا شديدا نتيجة النزاع الليبري - لا يمكنه الشروع في مهمة التأهيل والتعمير الاقتصادي بدون استقرار السلم في ليبريا. |
For the second generation of elections since the end of the Liberian conflict, the United Nations will ensure that the primary responsibility for organizing the elections remain with the national authorities while providing them with needed support. | UN | وطيلة الجيل الثاني من الانتخابات منذ نهاية النزاع الليبري ستضمن الأمم المتحدة أن تبقى السلطات الوطنية متولية للمسؤولية الرئيسية عن تنظيم الانتخابات، بينما تقدم لها الدعم اللازم. |
39. In his report to me, Mr. Kouyaté highlighted the destabilizing consequences of the Liberian conflict on the neighbouring countries. | UN | ٩٣ - وقد أبرز السيد كوياتي في تقريره المقدم إليﱠ ما للنزاع الليبري من آثار مزعزعة للاستقرار في البلدان المجاورة. |
The violent Harbel Massacre of June 1993, in which nearly 600 displaced women and children were killed and mutilated in one night, represents the magnitude of the carnage and insecurity that have become unfortunate trademarks of the Liberian conflict. | UN | ومجزرة هاربل العنيفة التي حدثت في حزيران/يونيه ١٩٩٣، التي قتل وشوﱢه فيها ما يقارب ستمائة إمرأة وطفل مشردين في ليلة واحدة، تمثل جسامة المذبحة وانعدام اﻷمن اللذين أصبحا سمات مؤسفة للنزاع الليبري. |
" The members of the Security Council commend ECOWAS and its various organs, in particular the Committee of Five, for their untiring efforts to bring the Liberian conflict to a speedy conclusion. | UN | " ويثني أعضاء مجلس اﻷمن على الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا وهيئاته المختلفة، ولا سيما لجنة الخمسة، لجهودها الدؤوبة الرامية الى وضع نهاية سريعة للنزاع الليبري. |
The subregional dimensions of the Liberian conflict have now clearly come to the fore with reports of the involvement of Liberian armed groups on both sides of the fighting in the Côte d'Ivoire conflict. | UN | وباتت الأنظار تتطلع الآن إلى ما للصراع الليبري من أبعاد في المنطقة دون الإقليمية بعد ما ترددت تقارير عن تورط جماعات مسلحة ليبرية على طرفي القتال الدائر في الصراع في كوت ديفوار. |
The consensus of the Conference was that the fundamental problem of the Liberian conflict is not governance, but, rather, the refusal of the armed groups to disarm and demobilize. | UN | وقد توافق رأي المؤتمر على أن المشكلة اﻷساسية للصراع الليبري ليست شكل الحكم وإنما باﻷحـــرى رفض الجماعات المسلحة لنزع سلاحها وتسريح أفرادها. |
68. She concurred with delegations that had emphasized the growing importance of regional organizations in addressing humanitarian problems and in working to prevent them, as the Economic Community of West African States had done during the Liberian conflict. | UN | ٦٨ - وأعربت عن اتفاقها مع الوفود التي أكدت اﻷهمية المتزايدة للمنظمات اﻹقليمية في التصدي للمشاكل اﻹنسانية والعمل على منع حدوثها كما فعلت الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا خلال النزاع الليبيري. |
4. In 2003, the Comprehensive Peace Agreement ended the Liberian conflict. | UN | 4 - وفي عام 2003، مكن اتفاق السلام الشامل من إنهاء الصراع الليبيري. |
She also criticized the use of child soldiers by both sides in the Liberian conflict and stressed the need to strengthen the dissemination of human rights education among both the civilian population and the security agencies. | UN | وانتقدت الخبيرة أيضا استخدام طرفي الصراع في ليبريا للأطفال الجنود وشددت على ضرورة نشر ثقافة حقوق الإنسان بين أوساط السكان المدنيين والوكالات الأمنية على السواء. |
40. the Liberian conflict was marked by violations of human rights and international humanitarian law, including deliberate targeting of civilians, torture and unlawful killings. | UN | 40- شهد الصراع في ليبيريا انتهاكات لحقوق الإنسان وللقانون الدولي الإنساني، بما في ذلك استهداف المدنيين، وأعمال التعذيب والقتل غير المشروعة. |
With the conclusion of the Cotonou Peace Accord and the installation of a five-man Council of State to lead Liberia to democratic elections after six months, there is renewed hope of a peaceful and lasting solution to the Liberian conflict. | UN | بإبرام اتفاق كوتونو للسلم وتشكيل مجلس للدولة من خمسة أعضاء يقود ليبريا الى انتخابات ديمقراطية بعد ستة أشهر، يتجدد اﻷمل في التوصل الى حل سلمي دائم للصراع في ليبريا. |