"the liberian side of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجانب الليبري من
        
    • من الجانب الليبري
        
    Furthermore, the deployment of a unit of UNAMSIL on the Liberian side of the border would also be welcomed. UN وعلاوة على ذلك، فإن نشر وحدة تابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون على الجانب الليبري من الحدود سيلقى الترحيب أيضا.
    However, since the inception of border patrols by joint Sierra Leone and United Nations forces, reports of incursions have declined, although occasionally gunfire is reported to be heard from the Liberian side of the border. UN غير أنه منذ تشكيل الدوريات الحدودية المشتركة بين سيراليون وقوات الأمم المتحدة، خفّت التقارير عن التوغل، مع أن هناك تقارير تفيد أحيانا عن سماع إطلاق نيران من الجانب الليبري من الحدود.
    However, there are reports of new recruitment of combatants from the Liberian side of the border. UN غير أن هناك تقارير عن تجنيد مقاتلين جدد من الجانب الليبري من الحدود.
    However, he stated that he had served as the commander of the mission to attack Sao and Para, but that he had remained on the Liberian side of the border during the operation. UN ولكنه أفاد بأنه كان قائداً لبعثة الهجوم على ساو وبارا، بيد أنه بقي على الجانب الليبري من الحدود خلال العملية.
    The assailants seized weapons and temporarily took over the post, while some FRCI soldiers sought refuge on the Liberian side of the border. UN واستولى المهاجمون على أسلحة وسيطروا لفترة مؤقتة على المركز، في حين لجأ بعض جنود القوات الجمهورية إلى الجانب الليبري من الحدود.
    After drawdown, the Government will have sole responsibility for monitoring and patrolling the Liberian side of the border. UN وبالتالي، ستضطلع الحكومة وحدها، بعض الخفض، بمسؤولية مراقبة الجانب الليبري من الحدود وتسيير الدوريات عليه.
    They informed the Panel that he had returned to the Liberian side of the border in May 2014 with weapons and ammunition wrapped in rice bags. UN كما أخبر هذان الشخصان الفريق بأن غناغبي عاد إلى الجانب الليبري من الحدود بأسلحة وذخائر مُغلّفة في أكياس أرز.
    The Péhékanhouébli border post was occupied by 10 Ivorian border agents and FRCI soldiers, some of whom were on the Liberian side of the border when the attack occurred. UN وكان يشغل مركز بيهيكانهويبلي الحدودي عشرة من حرس الحدود الإيفواريين وجنود القوات الجمهورية، الذين كان بعضهم على الجانب الليبري من الحدود عندما وقع الهجوم.
    27. Security on the Liberian side of the border with Sierra Leone is provided by the Pakistani contingent based in Tubmanburg. UN 27 - وتتولى الوحدة الباكستانية المتمركزة في توبمانبورغ ضمان الأمن على الجانب الليبري من الحدود مع سيراليون.
    9. At the same time, the areas along the border with Liberia also remain a significant security challenge, in part because of the presence of Sierra Leonean ex-combatants who are reported to be concentrating in certain areas on the Liberian side of the border. UN 9 - وفي الوقت ذاته، تظل المناطق الممتدة على طول الحدود مع ليبريا تمثل تحديا أمنيا كبيرا وذلك راجع في بعض أسبابه إلى وجود مقاتلي سيراليون السابقين الذين تشير التقارير إلى تمركزهم في بعض المناطق على الجانب الليبري من الحدود.
    (d) That the United Nations deploy UNAMSIL on the Liberian side of the Liberian-Sierra Leone border; UN (د) قيام الأمم المتحدة بنشر بعثة الأمم المتحدة في سيراليون على الجانب الليبري من الحدود الليبرية السيراليونية؛
    108. These forces, which are usually referred to in the Ivorian and international press as militias, are primarily of Guéré ethnicity and many of them share strong ties with Guéré communities on the Liberian side of the border. UN 108 - وتتكون هذه القوات، التي يطلق عليها عادة اسم المليشيات في الصحافة الإيفوارية والدولية، من عناصر قبيلة الغيري بشكل رئيسي، وكثير منهم تربطهم أواصر وثيقة بمجتمعات الغيري القاطنة على الجانب الليبري من الحدود.
    The team also travelled to Nimba and Grand Gedeh counties on the Liberian side of the border and to Toulépleu on the Ivorian side, in order to consult with civil authorities and security officials; community representatives, including traditional leaders, women and youth; and Ivorian refugees and returnees. UN وسافر الفريق أيضا إلى مقاطعتي نيمبا وغراند غيدي على الجانب الليبري من الحدود، وإلى توليبلو على الجانب الإيفواري، بغرض التشاور مع السلطات المدنية وضباط الأمن؛ وممثلي المجتمعات المحلية، بما في ذلك الزعماء التقليديون والنساء والشباب؛ إضافة إلى اللاجئين والعائدين الإيفواريين.
    57. The team travelled to Nimba and Grand Gedeh counties on the Liberian side of the border and to Toulépleu on the Ivorian side in order to consult with civil authorities and security officials; community representatives, including traditional leaders, women and youths; and Ivorian refugees and returnees. UN ٥٧ - وتوجّه الفريق إلى مقاطعتَيْ نيمبا وغراند غيده على الجانب الليبري من الحدود، وإلى توليبلو على الجانب الإيفواري، بهدف التشاور مع السلطات المدنية والمسؤولين الأمنيين، وممثلي المجتمعات المحلية، بمن فيهم الزعماء التقليديون والنساء والشباب، ومع اللاجئين والعائدين الإيفواريين.
    25. On the Liberian side of the border, the deployment of a joint security task force (comprising personnel from the Liberia National Police, the Bureau of Immigration and Naturalization, and the Armed Forces of Liberia) and the conduct of Operation Restore Hope, coupled with the arrest of some alleged perpetrators as mentioned below, are assessed as having contributed to weakening the networks behind the cross-border attacks. UN 25 - أما على الجانب الليبري من الحدود، فقد اعتُبر أن قدرة الشبكات التي تقف وراء الهجمات عبر الحدود قد ضعفت بفضل نشر فرقة أمنية مشتركة (تضم أفرادا من الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب شؤون الهجرة والتجنيس والقوات المسلحة الليبرية) والقيام بعملية إحياء الأمل واقترانهما بإلقاء القبض على بعض الجناة المزعومين على النحو المذكور أدناه.
    The Panel has reviewed the official report on that attack made by the Gola Rainforest National Park, dated 29 July 2013 (annex IX). Unlike the previous two attacks, which were blamed on former combatants from the Liberian side of the border, the attack in July was blamed on Sierra Leonean soldiers deployed at Lowoma, in the forest, who have now occupied areas previously occupied by the Liberians on the Sierra Leonean side of the border. UN واستعرض الفريق التقرير الرسمي المؤرخ 29 تموز/يوليه 2013 الذي أعده المنتزه الوطني لغابة غولا المطيرة عن ذلك الهجوم (المرفق التاسع). وخلافا للهجومين السابقين اللذين اتُّهم بارتكابهما مقاتلون سابقون من الجانب الليبري من الحدود، نُسب هجوم تموز/يوليه إلى جنود من سيراليون كانوا منتشرين في لواما، داخل الغابة، وهم يحتلون حاليا مناطق كان يحتلها في السابق أفراد ليبريون على الجانب السيراليوني من الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus