"the life cycle of a" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورة حياة
        
    The following section considers the life cycle of a text. UN وينظر القسم التالي من المذكرة في دورة حياة النصوص.
    We welcome such efforts directed towards encouraging transparent and inclusive dialogue on United Nations peacekeeping, leading to mobilizing and maintaining the political and operational support of all stakeholders throughout the life cycle of a mission. UN ونرحب بالجهود الموجهة صوب تشجيع حوار شفاف وشامل للجميع بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما يفضي إلى تعبئة الدعم السياسي والعملياتي لجميع أصحاب المصلحة والإبقاء عليه طوال دورة حياة البعثة.
    It is structured according to the different stages in the life cycle of a munition, such as design, qualification, storage, transportation and training. UN ويميز هذا الاستبيان بين كل مرحلة من مراحل دورة حياة الذخيرة كتصميمها ومواصفاتها وتخزينها ونقلها والتدرب على استعمالها.
    Fund-raising continues throughout the life cycle of a programme. UN ويستمر جمع الأموال في جميع مراحل دورة حياة كل برنامج.
    This has caused adverse impacts in particular cases and may pose future risks to human health and the environment at different stages of the life cycle of a product: during production, use, recycling or disposal. UN وقد سبّب ذلك آثاراً معاكسة في حالات محدّدة وقد يثير أخطاراً في المستقبل على صحة البشر والبيئة في مختلف مراحل دورة حياة المُنتَج: أثناء الإنتاج أو الاستعمال أو إعادة التدوير أو التخلّص.
    It is also aware that such efforts should be carried out persistently throughout the life cycle of a mission. UN كما تدرك أنه ينبغي الاضطلاع بهذه الجهود الدؤوبة خلال دورة حياة البعثة.
    Considering that the life cycle of a computerized system is about a decade, the significant costs associated with the development of a state-of-the-art system must be incurred approximately every 10 years. UN وطالما أن دورة حياة النظام الحاسوبي تمتد إلى نحو عقد من الزمان فيجب تحمل تكاليف باهظة في وضع أحدث النظم كل عشر سنوات.
    The following figure summarizes the stages of the life cycle of a competition agency. UN ويرد في الشكل التالي ملخص لمراحل دورة حياة وكالة منافسة.
    This function is essential in all phases of the life cycle of a mission. UN وتعتبر هذه المهمة أساسية في جميع مراحل دورة حياة البعثة.
    Did you know that the life cycle of a truffle relies on a complex chain of symbiotic relationships? Open Subtitles هل كنتم تعلمون أن دورة حياة الكمأ تعتمد على سلسلة معقدة من العلاقات التكافلية؟
    The Department of Peacekeeping Operations regularly engages with Member States, including the troop- and police-contributing countries, at all levels during various planning processes that take place throughout the life cycle of a mission. UN تعمل إدارة عمليات حفظ السلام بانتظام مع الدول الأعضاء، بما في ذلك البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة، على جميع المستويات خلال مختلف عمليات التخطيط التي تجري طوال دورة حياة البعثة.
    Infrastructure projects in developing countries and LDCs often require renegotiation over the life cycle of a project. UN تتطلب مشاريع البنى التحتية في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً، في كثير من الأحيان، عملية إعادة تفاوض على مدى دورة حياة المشروع.
    The implementation of practical solutions to de-couple economic development and waste generation requires the involvement of all stakeholders across the life cycle of a product. UN ويتطلب تنفيذ الحلول العملية لفصم ازدواج التنمية الاقتصادية مع توليد النفايات إشراك جميع أصحاب المصلحة عبر دورة حياة المنتج.
    They can also serve as a catalyst for raising consumer awareness and promoting waste minimization across the life cycle of a product and through integrated waste management. UN كما يمكن أن تعمل كحفاز لاستثارة وعي المستهلك والنهوض بتدنية النفايات طوال دورة حياة المنتج ومن خلال الإدارة المتكاملة للنفايات.
    2. The questions and specific preventive measures are formulated according to the different stages in the life cycle of a munition. UN 2- وتصاغ المسائل والتدابير الوقائية المحددة حسب مختلف مراحل دورة حياة الذخيرة.
    These boards are a mechanism by which missions can review the continued suitability of the contingent-owned equipment-provided resources over the life cycle of a mission and propose actions to refine requirements. UN وتُـعد تلك المجالس آلية يمكن للبعثات أن تستعين بها في استعراض استمرار ملائمة الموارد التي تقدمها المعدات المملوكة للوحدات على مدار دورة حياة أية بعثة، وأن تقترح إجراءات لصقل الاحتياجات.
    Chemicals in products may pose future risks to human health and the environment at different stages of the life cycle of a product: during production, use, recycling or disposal. UN وقد تثير المواد الكيميائية في المنتجات أخطاراً في المستقبل على صحة البشر والبيئة في مراحل مختلفة من دورة حياة المُنتَج: أثناء الإنتاج أو الاستعمال أو إعادة التدوير أو التخلُّص.
    43. The specific tasks undertaken by a mission team are ongoing in nature and are required throughout the life cycle of a mission. UN 43 - والمهام المحددة التي يضطلع بها فريق البعثة ذات طابع مستمر وهي مطلوبة طوال دورة حياة البعثة.
    Measures need to be designed and implemented to prevent, reduce, remediate, minimize and/or eliminate the risks associated with one or more stages of the life cycle of a chemical. UN ويتعين تصميم وتنفيذ تدابير من أجل منع و/أو تقليل ومعالجة وتدنية والقضاء على المخاطر المتصلة بمرحلة أو أكثر من مراحل دورة حياة المادة الكيميائية.
    The treaty's purpose must be to establish regulations on arms trading based on the shared responsibility of all parties involved in the life cycle of a weapon, from manufacture to destruction, using objective, non-discriminatory and transparent criteria. UN ويجب أن يكون الغرض من المعاهدة وضع أنظمة بشأن تجارة الأسلحة، استنادا إلى المسؤولية المشتركة لجميع الأطراف التي تؤدي دورا في دورة حياة السلاح، من مرحلة الصنع إلى مرحلة التدمير، وبشأن معايير موضوعية وغير تمييزية وشفافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus