"the life of the contract" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترة العقد
        
    • مدة العقد
        
    • فترة تنفيذ العقد
        
    • عمر العقد
        
    Finally, profits should be measured over the life of the contract. UN وأخيراً، ينبغي حساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    Finally, profits should be measured over the life of the contract. UN وأخيراً، ينبغي حساب الكسب على مدى فترة العقد كلها.
    This provision indicates a further requirement that profits should be measured over the life of the contract. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    Revenue recognized over the life of the contract UN الإيرادات المقيدة طوال مدة العقد
    The Board recommends that the Administration immediately assign and communicate clear responsibility to contract managers for: (a) identification of contract risks; (b) assessment of the impact (including probable costs) and likelihood of a risk materializing; (c) identification and implementation of actions to manage or mitigate the risk; and (d) continued monitoring of risks as they evolve throughout the life of the contract. UN يوصي المجلس الإدارة بأن تقوم فورا بتحديد المسؤوليات بوضوح وإبلاغ ذلك لمديري البرامج من أجل (أ) تحديد مخاطر العقود؛ (ب) تقييم الأثر (بما في ذلك التكاليف المحتملة) واحتمال أن يصبح الخطر أمرا واقعا؛ (ج) تحديد الإجراءات اللازمة لإدارة الخطر أو التخفيف من حدته وتنفيذ تلك الإجراءات؛ (د) مواصلة رصد المخاطر كلما ظهرت خلال كامل فترة تنفيذ العقد.
    This provision indicates a further requirement that profits should be measured over the life of the contract. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    Finally, profits should be measured over the life of the contract. UN وأخيرا، ينبغي حساب الأرباح على مدى فترة العقد كلها.
    This provision indicates a further requirement that profits should be measured over the life of the contract. UN كما يشير النص إلى شرط إضافي يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد كلها.
    This provision indicates a further requirement that profits should be measured over the life of the contract. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    Finally, profits should be measured over the life of the contract. UN وأخيراً، ينبغي حساب الكسب على مدى فترة العقد كلها.
    This provision indicates a further requirement that profits should be measured over the life of the contract. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    Finally, profits should be measured over the life of the contract. UN وأخيراً، ينبغي حساب الكسب على مدى فترة العقد كلها.
    Finally, profits should be measured over the life of the contract. UN وأخيراً، ينبغي حساب الكسب على مدى فترة العقد كلها.
    This provision indicates a further requirement that profits should be measured over the life of the contract. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    This provision indicates a further requirement that profits should be measured over the life of the contract. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    However, OMI did not prove that the project would have been profitable over the life of the contract. UN ومع ذلك، لم تثبت الشركة أن المشروع كان سيحقق الربح خلال فترة العقد.
    This provision indicates a further requirement that profits should be measured over the life of the contract. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    Revenue recognized over the life of the contract UN الإيرادات المعترَف طوال مدة العقد
    The Panel therefore recommends no compensation for bid bond commissions.Hidrogradnja also requests compensation in the amount of US$200,691 for head office expenses that it asserts would have been recovered over the life of the contract and, therefore, are compensable. UN ٧٢٢- كما تطلب الشركة تعويضا بمبلغ ١٩٦ ٠٠٢ دولاراً عن نفقات المكتب الرئيسي وتؤكد أن هذه النفقات كان من الممكن استردادها خلال مدة العقد وأنها، بالتالي، قابلة للتعويض.
    In 1987 this arrangement was not unreasonable, given the Organization's very limited need to charter shipping. However, over the life of the contract, the scale of United Nations peace-keeping operations expanded greatly and the demand for shipping also grew significantly. UN وكان هذا الترتيب في عام ١٩٨٧ معقولا نظرا ﻷن احتياج اﻷمم المتحدة لاستئجار السفن محدود جدا، بيد أن نطاق عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة أثناء مدة العقد اتسع اتساعا كبيرا وازداد كذلك الطلب على الشحن البحري ازديادا كبيرا.
    107. The Board recommends that the Administration immediately assign and communicate clear responsibility to contract managers for: (a) identification of contract risks; (b) assessment of the impact (including probable costs) and likelihood of a risk materializing; (c) identification and implementation of actions to manage or mitigate the risk; and (d) continued monitoring of risks as they evolve throughout the life of the contract. UN 107 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تقوم فورا بتحديد المسؤوليات بوضوح وإبلاغ ذلك لمديري البرامج من أجل (أ) تحديد مخاطر العقود؛ (ب) تقييم الأثر (بما في ذلك التكاليف المحتملة) واحتمال أن يصبح الخطر أمرا واقعا؛ (ج) تحديد الاجراءات اللازمة لإدارة الخطر أو التخفيف من حدته وتنفيذ تلك الاجراءات؛ و (د) مواصلة رصد المخاطر كلما ظهرت خلال كامل فترة تنفيذ العقد.
    LTAs are usually established for multiple years for goods and services that will be purchased repeatedly over the life of the contract. UN وعادة ما تبرم الاتفاقات الطويلة الأجل لعدد من السنين في حالة السلع والخدمات التي سيجري شراؤها بصورة متكررة على مدى عمر العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus