"the light of new information" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضوء المعلومات الجديدة
        
    • ضوء معلومات جديدة
        
    In addition, participants suggested that adaptation measures be designed so that they can be modified in the light of new information. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح المشاركون أن تُصمَّم تدابير التكيف بشكل يتيح إمكانية تعديلها في ضوء المعلومات الجديدة.
    :: Keep legislation under constant review and continue to reform it in the light of new information and understanding UN :: إبقاء التشريعات قيد المراجعة المستمرة ومواصلة إصلاحها في ضوء المعلومات الجديدة والفهم الجديد
    In the light of new information provided by TRP, however, and taking into account its apology for the incident in Geneva, his delegation was of the opinion that the consultative status of the organization should not be suspended. UN بيد أنه في ضوء المعلومات الجديدة التي قدمها الحزب الراديكالي عبر الوطني، ومع مراعاة الاعتذار الذي قدمه في جنيف، فإن وفد بلده يرى أنه لا داعي لتعليق المركز الاستشاري لهذه المنظمة.
    At its 660th meeting, on 26 May, the Committee had considered the application in the light of new information that was made available to the members of the Committee. UN وفي جلستها ٦٦٠، المعقودة في ٢٦ أيار/ مايو، نظرت اللجنة في الطلب في ضوء المعلومات الجديدة التي أتيحت ﻷعضاء اللجنة.
    The Investigation Intake Committee conducted 263 reviews of reported matters, including 32 matters reconsidered in the light of new information. UN وأجرت لجنة استلام طلبات التحقيق 273 استعراضا للمسائل المبلغ عنها، بما في ذلك 32 مسألة أُعيد النظر فيها في ضوء معلومات جديدة.
    In the light of new information emerging from research and systematic observation of climate change, there should be the possibility for Parties to modify their policies and measures under implementation. UN ١٣- ينبغي أن تتاح لﻷطراف امكانية تعديل سياساتها وتدابيرها قيد التنفيذ على ضوء المعلومات الجديدة الناشئة عن البحث في مجال تغير المناخ ومراقبة ذلك التغير بانتظام.
    In the light of new information received, the Committee expressed further concerns about allegations that the construction of Tipaimukh dam had affected the indigenous peoples of northern India and had been conducted without their prior, free and informed consent. UN وفي ضوء المعلومات الجديدة التي وردت، أعربت اللجنة عن المزيد من الشواغل إزاء الادعاءات التي تشير إلى أن بناء سد تابايموخ قد أضر بالشعوب الأصلية في شمال الهند وكان البناء قد جرى دون موافقتهم المسبقة والحرة والمستنيرة.
    26. At its 660th meeting, on 26 May, the Committee took up consideration of the application in the light of new information which was made available to the members of the Committee, and it was decided that the issue should remain pending until the second part of its session in June. UN ٢٦ - وشرعت اللجنة، في جلستها ٦٦٠، المعقودة في ٢٦ أيار/ مايو، في النظر في الطلب في ضوء المعلومات الجديدة التي توافرت ﻷعضاء اللجنة، وقررت عدم البت في المسألة لحين موعد الجزء الثاني من دورتها في حزيران/يونيه.
    5. As a result of the review of the substantive functions of the Secretariat of the Authority, it became apparent that while a considerable amount of work has been undertaken in respect of the rules and regulations for the protection and preservation of the marine environment from activities in the Area, this work has not been completed and requires further review in the light of new information. UN ٥ - ونتيجة لاستعراض الوظائف الموضوعية ﻷمانة السلطة، اتضح أنه تم انجاز قدر كبير من العمل بصدد القواعد واﻷنظمة المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها من جراء اﻷنشطة الجارية في المنطقة، لكن هذا العمل لم ينجز ولا بد من موالاة استعراضه في ضوء المعلومات الجديدة.
    On 11 January 2008, the Office of the Attorney General requested that Examining Court No. 1 of Ceuta reopen the case in the light of new information that indicated that the events in question had taken place on board a vessel flying the Spanish flag, which would render the Spanish courts competent to hear the case. UN في 11 كانون الثاني/يناير 2008، طلب مكتب النائب العام أن تعيد محكمة التحقيق رقم 1 في سبتة فتح القضية في ضوء المعلومات الجديدة التي تشير إلى أن الأحداث المشار إليها وقعت على متن سفينة ترفع العلم الإسباني، مما يجعل المحاكم الإسبانية مختصة للنظر في القضية.
    2. On 11 January 2008, the Office of the Attorney General requested that Examining Court No. 1 of Ceuta reopen the case in the light of new information that indicated that the events in question had taken place on board a vessel flying the Spanish flag, which would render the Spanish courts competent to hear the case. UN 2- وفي 11 كانون الثاني/يناير 2008، طلب مكتب النائب العام أن تعيد محكمة التحقيق رقم 1 في سبتة فتح القضية في ضوء المعلومات الجديدة التي تشير إلى أن الأحداث المذكورة وقعت على متن سفينة ترفع العلم الإسباني، مما يجعل المحاكم الإسبانية مختصة بالنظر في القضية.
    4. Mr. Gaubert (France), speaking in explanation of position on behalf of the European Union, said that, in the light of new information provided by certain Governments, the European Union had associated itself with the draft resolution, which granted exemptions in excess of those recommended by the Committee on Contributions. UN 4 - السيد غوبار (فرنسا): قال في تعليل للموقف باسم الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد الأوروبي أيد مشروع القرار الذي يمنح استثناءات تتجاوز ما أوصت به لجنة الاشتراكات، وذلك في ضوء المعلومات الجديدة التي قدمتها بعض الحكومات.
    The Committee has reviewed and analysed the data on mutations from these studies, especially in the light of new information on the types of germ-cell DNA mutations involved (largely DNA losses) and how they relate to heritable effects in the offspring. UN وقد استعرضت اللجنة وحللت بيانات الطفرات التي أفرزتها هذه الدراسات، وخصوصا في ضوء المعلومات الجديدة عن أنواع طفرات الخلايا الجرثومية في الحمض النووي (فقدان الحمض النووي إجمالا) وكيف ترتبط بالآثار الممكنة وراثيا في الذريّة.
    18. In June 1996, in the light of new information revealed by Iraq, the following facilities, items and materials were designated by the Special Commission for destruction and were subsequently destroyed, removed or rendered harmless by Iraq under Special Commission supervision: UN 18 - في حزيران/يونيه 1996، حددت اللجنة الخاصة، في ضوء معلومات جديدة أفصح عنها العراق، المرافق والأصناف والمواد التالية باعتبارها واجبة التدمير، وقد قام العراق لاحقا، تحت إشراف اللجنة، بتدميرها، أو إزالتها، أو جعلها غير ذات ضرر:
    2.6 In the application of 29 October 1998, counsel requested a reopening of the complainant's asylum case in the light of new information he had received. UN 2-6 وفي الطلب المقدم في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1998، طلب المحامي إعادة النظر في طلب لجوء مقدمة الشكوى، على ضوء معلومات جديدة وردت إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus