"the light of some" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضوء بعض
        
    In the light of some of the information given by various States, the Working Group appealed for the strengthening of international cooperation in combating child labour. UN وفي ضوء بعض المعلومات التي قدمتها الدول المختلفة، ناشد الفريق العامل العالم تعزيز التعاون الدولي في مكافحة عمل اﻷطفال.
    But as I've learned, in the light of some recent difficult events, each day is a gift. Open Subtitles ولكن كما تعلمت، في ضوء بعض الأحداث الصعب الأخيرة، كل يوم هو هدية.
    My delegation has always questioned the continuing relevance of the veto in the light of some unhealthy trends in the Security Council, where only one Power or group of Powers increasingly appears to be taking control of decision-making. UN ووفد بلدي يشكك دائما في استمرار وجود حق النقض في ضوء بعض الاتجاهات غير السليمة القائمة في مجلس اﻷمن، حيث يبدو على نحو متزايد أن دولة واحدة فقط أو مجموعة دول ممسكة بزمام صنع القرار.
    The Chef de Cabinet also suggested the possibility of retaining some staff from one session to the next, particularly in the light of some mandates extending beyond a single session. UN واقترح رئيس المكتب أيضا إمكانية الإبقاء على بعض الموظفين من دورة إلى أخرى، ولا سيما في ضوء بعض الولايات التي تمتد إلى أكثر من دورة واحدة.
    However, in the light of some recent contradictory awards, it is far from clear under what circumstances the MFN clause actually applies and how far-reaching its effects might be. UN غير أنه، في ضوء بعض قرارات التحكيم المتناقضة الصادرة مؤخراً، ليس من الواضح ما هي الظروف التي ينطبق فيها فعلاً شرط الدولة الأولى بالرعاية وما هو مدى الآثار التي قد تنشأ عنه.
    Furthermore, in the light of some recently adopted resolutions by the Verkhovna Rada, the Ukrainian Parliament, the issue of CTBT ratification by Ukraine will acquire a significant internal policy dimension. UN وفضلاً عن ذلك، وفي ضوء بعض القرارات المعتمدة مؤخراً في البرلمان الأوكراني، فإن قضية تصديق أوكرانيا على المعاهدة سيكتسب بعداً ملحوظاً في السياسة الداخلية.
    Regardless of the final form of the draft, the inclusion of provisions for resolving disputes is essential in the light of some of the concepts deriving therefrom, including countermeasures. UN وبصرف النظر عن الشكل النهائي الذي ستتخذه هذه المشاريع، لا بد من إدراج أحكام لتسوية هذه المنازعات في ضوء بعض المفاهيم المنبثقة عن ذلك، بما فيها التدابير المضادة.
    In summary, the following recommendation is made in the light of some of the problems encountered in the course of the work in February: UN إجمالا، اتخذت التوصية التالية في ضوء بعض المشاكل التي صودفت أثناء العمل في شهر شباط/فبراير:
    It is also necessary to see the 1982 convention in the light of some pressing and contemporary problems which are either being addressed inadequately or not being addressed at all. UN ومن الضروري أيضا أن ننظر إلى اتفاقية عام 1982 في ضوء بعض المشاكل المعاصرة الملحة، التي نتصدى لها بصورة غير كافية أو لا نتصدى لها أصلا.
    The point should also be made that the scope and effect of the MFN clause have become uncertain in the light of some recent contradictory awards. UN كما ينبغي الإشارة إلى أن نطاق وأثر شرط الدولة الأكثر رعاية أصبح غير أكيد في ضوء بعض أحكام التحكيم المتضاربة التي صدرت مؤخراً().
    In the light of some of the decisions taken since the biennium 1996–1997 on expenditure for special missions, the Fifth Committee must decide how to finance those potential requirements. UN وفي ضوء بعض القرارات التي تم اتخاذها منذ فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بشأن النفقات اللازمة للبعثات الخاصة، يتعين على اللجنة الخامسة أن تقرر كيفية تمويل هذه الاحتياجات المحتملة.
    The representative of the UNCTAD secretariat said that there were no additional financial implications for the regular budget of UNCTAD as a result of the Commissions' recommendations, though the programme of work would have to be modified in the light of some of those recommendations. UN 24- وقال ممثل أمانة الأونكتاد إنه لم تترتب آثار مالية إضافية في الميزانية العادية للأونكتاد نتيجة لتوصيات اللجنة، وإن كان سيتعين تعديل برنامج العمل على ضوء بعض التوصيات.
    77. The Working Group recommends that the international community continue its efforts towards making the right to development operational, taking into account the variety of obstacles listed in the corresponding chapter of its report, particularly in the light of some of the grave consequences caused by recent changes in the world economy. UN ٧٧- يوصي الفريق العامل بأن يواصل المجتمع الدولي بذل جهوده من أجل جعل الحق في التنمية ساري المفعول، مع إيلاء الاعتبار لمختلف العقبات المسرودة في الفصل المناظر من تقريره، ولا سيما في ضوء بعض النتائج الخطيرة التي أدت إليها التغيرات التي حدثت مؤخرا في الاقتصاد العالمي.
    82. However, in the light of some of the comments made during the debate, the Special Rapporteur had decided to revise certain aspects of the draft guidelines introduced in his fourteenth report. UN 82- إلا أن المقرر الخاص قرر، في ضوء بعض الملاحظات التي أُعرب عنها أثناء المناقشة، مراجعة بعض النقاط المتعلقة بمشاريع المبادئ التوجيهية الواردة في تقريره الرابع عشر.
    " 4. The Committee, in the light of some questions raised during the debate, expressed concern about repeated allegations of discrimination facing some groups that may be distinguishable by virtue of their tribal or national origin, descent, culture or language. UN " 4- لقد أعربت اللجنة، في ضوء بعض المسائل التي أُثيرت أثناء النقاش، عن قلقها إزاء ادعاءات حالات التمييز المتكررة التي تتعرض لها بعض المجموعات التي يمكن تمييزها عن غيرها بحكم أصلها القبلي أو القومي أو نسبها أو لغتها.
    As stated by the Prime Minister of Malta in his address to the General Assembly on 24 September 2009, Malta feels that " [i]t is... necessary to see the 1982 Convention in the light of some pressing contemporary problems which are either being addressed inadequately or not being addressed at all " (A/64/PV.6). UN وكما ذكر رئيس وزراء مالطة في خطابه أمام الجمعية العامة بتاريخ 24 أيلول/سبتمبر 2009، ترى مالطة أن من الضروري أن ننظر إلى الاتفاقية في ضوء بعض المشاكل الحالية الملحّة التي إما أنها تجري معالجتها بصورة غير كافية أو لا تجري معالجتها على الإطلاق.
    20. The problem of access to territory and procedures for those arriving by sea had a particular focus during the reporting period in the light of some highly publicized incidents, including the rescue-at-sea of some 430 asylumseekers from a sinking vessel in the Indian Ocean in August 2001. UN 20- وتم التركيز بصفة خاصة خلال الفترة قيد الاستعراض على مشكلة الوصول والإجراءات التي يتعرض لها القادمون بحراً وذلك على ضوء بعض الحوادث التي كانت موضع تغطية إعلامية واسعة، بما فيها إغاثة زهاء 430 طالب لجوء في عرض البحر وانتشالهم من سفينة كانت توشك على الغرق في المحيط الهندي في آب/أغسطس 2001(5).
    However, in the light of some of the statements just made, she felt compelled to reiterate it. The Group believed that the established practices, rules of procedure and relevant resolutions of the General Assembly must be respected, as must the agreements reached by Member States in December 2005 and reaffirmed in January 2006. UN ومع ذلك، وفي ضوء بعض البيانات التي تم الإدلاء بها للتو، ترى أنها مضطرة لتكراره؛ وتعتقد المجموعة أنه ينبغي احترام الممارسات المعمول بها في الجمعية العامة ونظامها الداخلي والقرارات ذات الصلة، وكذلك الاتفاقات التي توصلت إليها الدول الأعضاء في كانون الأول/ديسمبر 2005 وأعيد تأكيدها في كانون الثاني/يناير 2006.
    Support was expressed for the current drafting approach in A/CN.9/WG.I/WP.52, applying the transparency and competition safeguards of the Model Law to all stages of procurement involving framework agreements including the second stage (the award of the procurement contract itself), particularly in the light of some difficulties in ensuring effective competition that had been experienced in systems with a less encompassing approach. UN 93- أبدي تأييد لنهج الصياغة الحالي المتبع في الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.52، والذي تطبق بمقتضاه ضمانات الشفافية والمنافسة الواردة في القانون النموذجي على جميع مراحل الاشتراء التي تتضمن اتفاقات إطارية بما في ذلك المرحلة الثانية (أي إرساء عقد الاشتراء نفسه)، وخصوصا في ضوء بعض الصعوبات بشأن المنافسة الفعالة التي شهدتها نظم تتبع نهجا أقل شمولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus