"the links between human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصلات القائمة بين حقوق الإنسان
        
    • الروابط القائمة بين حقوق الإنسان
        
    • الصلات بين حقوق الإنسان
        
    • الروابط بين حقوق الإنسان
        
    • الصلة بين حقوق الإنسان
        
    11. The international community has also taken the opportunity of the anniversaries of a number of human rights instruments to reflect on the links between human rights and the administration of justice. UN 11- كما اغتنم المجتمع الدولي مناسبات الذكرى السنوية لعدد من صكوك حقوق الإنسان للتفكير في الصلات القائمة بين حقوق الإنسان وإقامة العدل.
    51. The Guiding Principles may also contribute to ongoing deliberations on the links between human rights and international trade law. UN 51- ويمكن أن تسهم المبادئ التوجيهية أيضاً في المداولات الجارية بشأن الصلات القائمة بين حقوق الإنسان والقانون التجاري الدولي.
    10. Calls upon States, United Nations bodies, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to continue giving appropriate attention to the links between human rights and extreme poverty; UN 10 - تدعو الدول وهيئات الأمم المتحدة، وبوجه خاص مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، إلى الاستمرار في منح الصلات القائمة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع الاهتمام المناسب؛
    (b) States and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to take into account, in the activities to be undertaken within the framework of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, the links between human rights and extreme poverty, as well as efforts to empower people living in poverty to participate in decision-making processes on policies that affect them; UN (ب) الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية أن تظل تراعي، في الأنشطة التي تنفذ في إطار عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر، الروابط القائمة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع، فضلا عن الجهود الرامية إلى تمكين الناس الذين يعانون من الفقر من سبل المشاركة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات التي تهمهم؛
    (b) States and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to take into account, in the activities to be undertaken within the framework of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, the links between human rights and extreme poverty, as well as efforts to empower people living in poverty to participate in decision-making processes on policies that affect them; UN (ب) الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية أن تظل تراعي، في الأنشطة التي تنفذ في إطار عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر، الروابط القائمة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع، فضلا عن الجهود الرامية إلى تمكين الناس الذين يعانون من الفقر من سبل المشاركة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات التي تهمهم؛
    The hearing was the first occasion on which the links between human rights and the environment were addressed by the Inter-American Commission on Human Rights. UN وكانت جلسة الاستماع هذه أول مناسبة تتناول فيها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان الصلات بين حقوق الإنسان والبيئة.
    the links between human rights and violence prevention are well established. UN 82- إن الروابط بين حقوق الإنسان ومنع العنف هي روابط شديدة الرسوخ.
    28. WHO, " Prevention of child abuse and neglect: making the links between human rights and public health " (12 pp.) UN 28- منظمة الصحة العالمية، منع الإساءة إلى الطفل والإهمال: إقامة الصلة بين حقوق الإنسان والصحة العامة " (12 صفحة)
    " 11. Calls upon States, United Nations bodies, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme, intergovernmental organizations and nongovernmental organizations to continue to give appropriate attention to the links between human rights and extreme poverty; UN " 11 - تهيب بالدول وهيئات الأمم المتحدة، وبوجه خاص مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، أن تواصل إيلاء الصلات القائمة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع الاهتمام المناسب؛
    10. Calls upon States, United Nations bodies, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to continue to give appropriate attention to the links between human rights and extreme poverty; UN 10 - تهيب بالدول وهيئات الأمم المتحدة، وبوجه خاص مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، أن تواصل إيلاء الصلات القائمة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع الاهتمام المناسب؛
    10. Calls upon States, United Nations bodies, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme, intergovernmental organizations and nongovernmental organizations to continue to give appropriate attention to the links between human rights and extreme poverty; UN 10 - تهيب بالدول وبهيئات الأمم المتحدة، وبوجه خاص مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، أن تواصل إيلاء الصلات القائمة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع الاهتمام المناسب؛
    10. Calls upon States, United Nations bodies, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme, intergovernmental organizations and nongovernmental organizations to continue to give appropriate attention to the links between human rights and extreme poverty; UN 10 - تهيب بالدول وهيئات الأمم المتحدة، وبوجه خاص مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، الاستمرار في منح الصلات القائمة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع الاهتمام المناسب؛
    10. Calls upon States, United Nations bodies, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to continue to give appropriate attention to the links between human rights and extreme poverty, and encourages the private sector and the international financial institutions to proceed likewise; UN 10 - تهيب بالدول وبهيئات الأمم المتحدة، وبوجه خاص مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، أن تواصل إيلاء الصلات القائمة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع الاهتمام الكافي، وتشجع القطاع الخاص والمؤسسات المالية الدولية على الحذو حذوها؛
    At its sixty-first session, the Assembly called upon States, United Nations bodies, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to continue to give appropriate attention to the links between human rights and extreme poverty (resolution 61/157). UN وأهابت الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين بالدول وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، أن تواصل إيلاء الصلات القائمة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع الاهتمام المناسب (القرار 61/157).
    b) States and intergovernmental and nongovernmental organizations to continue to take into account, in the activities to be undertaken within the framework of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, the links between human rights and extreme poverty, as well as efforts to empower people living in poverty to participate in decisionmaking processes on policies that affect them; UN (ب) الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية أن تظل تراعي، في الأنشطة التي تنفذ في إطار عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر، الروابط القائمة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع، فضلا عن الجهود الرامية إلى تمكين الناس الذين يعانون من الفقر من سبل المشاركة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات التي تهمهم؛
    b) States and intergovernmental and nongovernmental organizations to continue to take into account, in the activities to be undertaken within the framework of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, the links between human rights and extreme poverty, as well as efforts to empower people living in poverty to participate in decisionmaking processes on policies that affect them; UN (ب) الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية أن تظل تراعي، في الأنشطة التي تنفذ في إطار عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر، الروابط القائمة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع، فضلا عن الجهود الرامية إلى تمكين الناس الذين يعانون من الفقر من سبل المشاركة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات التي تهمهم؛
    (b) States and intergovernmental and nongovernmental organizations to continue to take into account, in the activities to be undertaken within the framework of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, the links between human rights and extreme poverty, as well as efforts to empower people living in poverty to participate in decisionmaking processes on policies that affect them; UN (ب) الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية أن تظل تراعي، في الأنشطة التي تنفذ في إطار عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر، الروابط القائمة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع، فضلا عن الجهود الرامية إلى تمكين الناس الذين يعانون من الفقر من المشاركة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات التي تهمهم؛
    OHCHR continued to develop a conceptual framework to assess poverty reduction strategies from a human rights perspective which should contribute to further operationalizing the links between human rights and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وواصلت المفوضية وضع إطار مفاهيمي لتقييم استراتيجيات الحد من الفقر من منظور حقوق إنساني يسهم في دعم تفعيل الصلات بين حقوق الإنسان وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    23. UNCTAD has also promoted the conceptual development of the links between human rights and economic processes in the area of trade and gender. UN 23 - وشجع الأونكتاد أيضا بلورة مفهوم الصلات بين حقوق الإنسان والعمليات الاقتصادية في مجال التجارة وقضايا الجنسين.
    The report provides a comprehensive conceptual basis for further discussions on the links between human rights and human development, on the respective roles of all the actors involved, and on ways to implement human rights in development cooperation and assistance. UN ويقدم التقرير أساساً فكرياً شاملاً لإجراء المزيد من المناقشات بشأن الروابط بين حقوق الإنسان والتنمية البشرية، وبشأن الأدوار الخصوصية لكل فرد من جميع الفاعلين المعنيين، وبشأن أساليب تنفيذ حقوق الإنسان في مجال التعاون الإنمائي والمساعدة.
    12. The UNDP Human Development Report 2000 explored the links between human rights and human development and thus contributed to furthering thinking on how to " operationalize " human rights in development programming. UN 12- واستكشف تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التنمية البشرية لعام 2000 الروابط بين حقوق الإنسان والتنمية البشرية، مسهماً بذلك في مزيد التفكير في كيفية جعل حقوق الإنسان " عملية " في برمجة التنمية.
    8. The Director of the Division of International Protection Services presented the Note on International Protection (EC/59/SC/CRP.10), which this year highlighted the links between human rights and refugee law. UN 8- عرض مدير شعبة خدمات الحماية الدولية المذكرة الخاصة بالحماية الدولية (EC/59/SC/CRP.10)، التي تسلط الضوء هذا العام على الصلة بين حقوق الإنسان وقانون اللجوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus