"the liquidation of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصفية
        
    • بتصفية
        
    • لتصفية
        
    • وتصفية
        
    • ولتصفية
        
    The Secretary-General envisaged a timetable of up to the end of 2007 to complete the liquidation of the programme. UN وتوخى الأميــن العــــام وضــع جـــدول زمني لإنجـاز عملية تصفية البرنامج بحلول نهاية عام 2007.
    The Committee stresses the need to maintain accurate inventory records, particularly in light of the liquidation of the Mission. UN وتشدد اللجنة على ضرورة الحفاظ على سجلات جرد دقيقة، لا سيما في ضوء تصفية البعثة.
    Objective 3: To ensure that qualified staff who have been handling the operation of the Mission are retained so that the liquidation of the Mission is carried out in a timely manner. UN الهدف 3: كفالة الإبقاء على الموظفين المؤهلين الذين يقومون بإدارة البعثة كي تتم تصفية البعثة في حينها.
    Provision has been made in the liquidation cost estimates for the hiring of a local photographer with equipment, who will cover events connected with the liquidation of the mission. UN وخصص اعتماد في تقديرات تكلفة التصفية لتعيين مصور محلي بمعداته ليقوم بتغطية اﻷحداث المتصلة بتصفية البعثة.
    In particular, the preparation for the liquidation of the Mission will require an increased effort in capturing, sorting, organizing and maintaining records. UN وعلى وجه التحديد، سيتطلب التحضير لتصفية البعثة مزيدا من الجهد والوقت لحصر السجلات و فرزها وتنظيمها وحفظها.
    Progress made during the liquidation of the United Nations Preventive Deployment Force is a case in point. UN والتقدم المحرز في تصفية قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي مثال على ذلك.
    The whole world stands to benefit from the liquidation of the final legacy of the cold war that the summit appears to have set in motion on the Korean peninsula. UN إن العالم بأسره يستفيد من تصفية التراث النهائي للحرب الباردة التي يبدو أن القمة قد بدأتها في شبه الجزيرة الكورية.
    Item 129: Financing of the liquidation of the United Nations Operation in Mozambique; UN البند ٩٢١: تمويل تصفية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق؛
    II. Financial performance report for the liquidation of the United Nations Mission in Haiti from 1 to 31 July 1996 UN ثانيا - تقرير اﻷداء المالي عن تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من ١ إلى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٦
    Financial performance report for the liquidation of the United Nations Mission in Haiti from 1 to 31 July 1996 UN تقرير اﻷداء المالي لتكاليف تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي للفترة من ١ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦
    Recommendation 15. Policy on disposition of assets during the liquidation of the mission. UN التوصية ١٥، سياسة التصرف في الموجودات أثناء تصفية البعثات
    The Secretary-General envisaged a timetable of up to the end of 2007 to complete the liquidation of the programme. UN وتوخى الأمين العام وضع جدول زمني لإنجاز عملية تصفية البرنامج بحلول نهاية عام 2007.
    14. The variance of $12,776,000 is attributable to a significant reduction in requirements owing to the liquidation of the Mission. UN 14 - يعزى الفارق البالغ 000 776 12 دولار إلى انخفاض كبير في الاحتياجات ناشئ عن تصفية البعثة.
    15. The variance of $3,763,800 is attributable to a significant reduction in requirements owing to the liquidation of the Mission. UN 15 - يعزى الفارق البالغ 800 763 3 دولار إلى انخفاض كبير في الاحتياجات ناشئ عن تصفية البعثة.
    18. The variance of $4,474,000 is attributable to a significant reduction in requirements owing to the liquidation of the Mission. UN 18 - يعزى الفارق البالغ 000 474 4 دولار إلى انخفاض كبير في الاحتياجات ناشئ عن تصفية البعثة.
    20. The variance of $2,846,000 is attributable to a significant reduction in requirements owing to the liquidation of the Mission. UN 20 - يعزى الفارق البالغ 000 846 2 دولار إلى انخفاض كبير في الاحتياجات ناشئ عن تصفية البعثة.
    Column 2 shows expenditures related to the liquidation of the Observer Mission, while expenditures related to the electoral process are shown in column 3. UN ويبين العمود ٢ النفقات ذات الصلة بتصفية بعثة المراقبين في حين ترد في العمود ٣ النفقات المتصلة بالعملية الانتخابية.
    Based on claims received so far and anticipated claims related to the liquidation of the Mission. UN على أساس المطالبات الواردة حتى اﻵن، والمطالبات المتوقعة المتصلة بتصفية البعثة
    Plans have also been prepared for the liquidation of the Mission, which is expected to last into the second quarter of 2011. UN كما تم إعداد خطط لتصفية البعثة التي يُتوقع أن تمتد طوال الربع الثاني من عام 2011.
    The decrease in budgetary requirements is attributable to the proposed phasing out of staff due to the liquidation of the Mission. UN ويعزى النقصان في الاحتياجات المدرجة في الميزانية إلى التخفيض التدريجي المقترح في عدد الموظفين نتيجة لتصفية البعثة.
    the liquidation of the Commission is also now a standing item on the Governing Council's agenda. UN وتصفية اللجنة هي الآن أيضا بند دائم على جدول أعمال مجلس الإدارة.
    The 2010 appropriation for the Mission was intended to cover requirements to carry out mandated activities up to 31 July 2010 and for the liquidation of the Mission from August to November 2010. UN وكان الغرض من الاعتماد المرصود للبعثة في عام 2010 تغطية الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة المقررة حتى 31 تموز/يوليه 2010 ولتصفية البعثة خلال الفترة من آب/أغسطس إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus