"the liquidation period" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترة التصفية
        
    • فترة تصفية
        
    • بفترة التصفية
        
    • لفترة التصفية
        
    • أعوام التصفية
        
    • التصفية الممتدة
        
    • لمرحلة التصفية
        
    623,496 litres of petrol for vehicles were supplied during the liquidation period. UN جرى توفير 496 623 لترا من الوقود للمركبات أثناء فترة التصفية.
    The Committee was informed, however, that no substantive functions would be performed during the liquidation period. UN ولكن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأنه لن يُضطلع بأية مهام فنية خلال فترة التصفية.
    Her delegation noted the Advisory Committee's comments on the resource requirements and possible ways to reduce costs during the liquidation period and would welcome further clarification on possible areas of savings. UN وأشارت إلى أن وفدها يحيط علماً بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات من الموارد والسبل الممكنة لتخفيض التكاليف خلال فترة التصفية وسيرحب بالمزيد من التوضيح في ما يتعلق بمجالات الوفورات الممكنة.
    Accordingly, arrangements are being made to complete it during the liquidation period. UN وبناء على ذلك، يجري اتخاذ ترتيبات لإكمالها خلال فترة التصفية.
    In view of the small size of the mission, the Advisory Committee was of the opinion that the liquidation period of the Commission could be expedited. UN وأوضحت أن اللجنة الاستشارية ترى أنه بالإمكان التعجيل بالانتهاء من فترة تصفية اللجنة نظراً إلى صغر حجم البعثة.
    It is my expectation that these projects will be finalized by the end of the liquidation period. UN وأتوقع أن يتم الانتهاء من هذه المشاريع قبل نهاية فترة التصفية.
    The support component is divided into two frameworks, the first reflecting the drawdown phase and the second support framework reflects the liquidation period. UN وينقسم عنصر الدعم إلى إطارين، يعكس الإطار الأول مرحلة خفض قوام البعثة؛ ويعكس الإطار الثاني فترة التصفية.
    Movement of personnel, goods and services will be facilitated, and health-care arrangements will be maintained until the end of the liquidation period. UN كما سيتم تيسير حركة الأفراد والسلع والخدمات، فضلا عن وضع ترتيبات للرعاية الصحية حتى نهاية فترة التصفية.
    The focus is now on the drawdown and liquidation of MINURCAT and ensuring that the support component has sufficient staff during the liquidation period UN ينصبّ التركيز الآن على خفض قوام البعثة تدريجيا وتصفيتها وكفالة أن يكون لدى عنصر الدعم العدد الكافي من الموظفين خلال فترة التصفية
    The Committee notes that the Mission is requesting the reinstatement of a resident auditor in view of the importance of that function during the liquidation period. UN وتلاحظ اللجنة أن البعثة تطلب إعادة تنصيب مراجع مقيم للحسابات نظرا للأهمية التي تكتسيها مهمته خلال فترة التصفية.
    Requirements for the shipment of equipment and supplies at the end of the liquidation period. UN الاحتياجات المطلوبة لشحن معدات ولوازم في نهاية فترة التصفية
    The budget also provided for the phasing out of personnel during the liquidation period. UN ونصت الميزانية أيضاً على التخفيض التدريجي لعدد الموظفين أثناء فترة التصفية.
    Achieved. 42 cases were investigated during the liquidation period. UN أُنجز. فقد حُقّق في 42 قضية خلال فترة التصفية.
    The handover of 8 United Nations premises and 4 handovers of property were completed during the liquidation period UN جرى الانتهاء من تسليم 8 من مباني الأمم المتحدة و 4 عمليات تسليم لممتلكات خلال فترة التصفية
    However, during the liquidation period 1 earth station hub was maintained to provide connectivity UN لكن جرى الإبقاء على محطة أرضية واحدة خلال فترة التصفية لتوفير إمكانية الاتصال
    During the liquidation period, however, 64 e-mail accounts were supported UN غير أنه جرى خلال فترة التصفية جرى تقديم الدعم لـ 64 حسابا فقط
    64 e-mail accounts were supported during the liquidation period UN تم دعم 64 من حسابات البريد الإلكتروني خلال فترة التصفية
    If recovery and sale of this equipment were to be pursued, it would result in a direct cost to the Organization and a substantial extension of the liquidation period. UN واذا ما اتبع اجراء استرداد وبيع هذه المعدات، فإنه سيؤدي الى تكبيد المنظمة تكلفة مباشرة وإطالة فترة التصفية بقدر ملموس.
    For example, in the branch office Khartoum, an implementing partner had not submitted its monitoring reports under a local settlement project although the liquidation period was over. UN ففي المكتب الفرعي في الخرطوم مثلا، لم يقدم شريط منفذ تقاريره المتعلقة بالرصد في إطار مشروع محلي للتوطين على الرغم من انقضاء فترة التصفية.
    14 generators were operated and maintained during the liquidation period and disposed of by handing over to UNDP by 30 June 2013 UN تم تشغيل وصيانة 14 مولدًا خلال فترة تصفية البعثة، وسُلّمت إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 30 حزيران/يونيه 2013
    Efforts should also be made to reduce the estimated requirements for operational costs related to the liquidation period. UN كما يتعين بذل الجهود من أجل خفض الاحتياجات المقدرة للتكاليف التشغيلية المتعلقة بفترة التصفية.
    Communications 12. Requirements for the liquidation period include $525,000 for the refurbishment of equipment that will be shipped to Brindisi. UN ١٢ - تشمل الاحتياجات لفترة التصفية مبلغ ٠٠٠ ٥٢٥ دولار لتجديد المعدات التي ستنقل إلى برينديزي.
    KIA also states that the investment income that accrued on the FGF holdings managed internally by KIO was not re-invested in the FGF during each year of the liquidation period. UN 71- كما تذكر الهيئة أن الإيرادات الاستثمارية المتراكمة المتأتية من موجودات صندوق الأجيال القادمة المدارة داخلياً من جانب المكتب الكويتي للاستثمار، لم يعد استثمارها في هذا الصندوق كل عام من أعوام التصفية.
    Accordingly, the present report includes the requirements for UNOMB for the period up to 15 August 2005, including the liquidation period from 1 July to 15 August 2005. UN وتبعا لذلك، يتضمن هذا التقرير احتياجات البعثة للفترة الممتدة إلى 15 آب/أغسطس 2005، بما في ذلك فترة التصفية الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 15 آب/أغسطس 2005.
    The cost for the liquidation, estimated at $5,025,500 gross ($4,866,300 net), is presented in annex V, with supplementary information in annex VI. The proposed staffing table for the liquidation period is shown in annex VII.C, and details on civilian staff and related costs are shown in annex VIII.D. UN ويـرد في المرفــق الخامـس بيان بتكاليـف التصفيـة التـي يقـدر إجماليهــا بمبلغ ٠٠٥ ٥٢٠ ٥ دولار )صافيها ٠٠٣ ٦٦٨ ٤ دولار( مشفوعة بمعلومات تكميلية في المرفق السادس. ويرد بيان ملاك الموظفين المقترح لمرحلة التصفية في المرفق السابع - جيم، وترد التفاصيل المتعلقة بتكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة في المرفق الثامن - دال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus