"the liquidation phase of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرحلة تصفية
        
    • مرحلة التصفية في
        
    • بمرحلة تصفية
        
    • تصفية عملية
        
    If those resources had been in the special account, it would have been possible not only to finance the liquidation phase of the operation but also to make reimbursement payments to the troop-contributing countries. UN ولو وضعت هذه الموارد في حساب خاص، ﻷمكن تمويل مرحلة تصفية العملية وأيضا سداد المبالغ للبلدان المساهمة بقوات.
    That projection reflected expenditures under the liquidation phase of several peacekeeping missions which were not balanced by corresponding assessments. UN وتراعي هذه اﻹسقاطات المبالغ المنفقة في إطار مرحلة تصفية عدة بعثات لحفظ السلام والتي لم تُقرر لها اشتراكات لتغطيتها.
    VI. Cost estimates for the liquidation phase of the mission, from 23 October to 31 December 1994: supplementary UN تقديرات تكاليف مرحلة تصفية البعثة، في الفترة من ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    Provision is made for a minimal petrol consumption during the liquidation phase of UNOMIL. UN رصد اعتماد لتغطية أدنى حد من استهلاك البنزين خلال مرحلة تصفية البعثة.
    DPKO must also strengthen its training of local personnel and establish guidelines to ensure the success of the liquidation phase of missions. UN ويتعين على إدارة عمليات حفظ السلام أيضا أن تعزز من تدريبها للموظفين المحليين وأن تضع مبادئ توجيهية لضمان نجاح مرحلة التصفية في عمليات حفظ السلام.
    the liquidation phase of UNTAC would therefore commence on 1 October 1993. UN ومن ثم فإن مرحلة تصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تبدأ في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    XI. COST ESTIMATES FOR THE FINAL STAGE OF the liquidation phase of THE UNITED NATIONS TRANSITIONAL AUTHORITY UN حادي عشـر - تقديرات التكاليف للطور اﻷخير من مرحلة تصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    It was essential for the Secretariat to have financial authority to cover the liquidation phase of the mission from 1 June 1994. UN ومن الضروري أن تكون لﻷمانة العامة سلطة مالية لتغطية مرحلة تصفية البعثة من ١ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    The experience of UNTAC showed that a lack of resources during the liquidation phase of an operation resulted from the fact that Member States stopped paying their contributions. UN وأظهرت الخبرة المكتسبة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أن نقص الموارد أثناء مرحلة تصفية أي عملية ينتج عن أن الدول اﻷعضاء تتوقف عن دفع اشتراكاتها.
    17. In view of its observation contained in paragraphs 12 and 16 above, the Committee recommends that the Secretary-General resubmit the estimates for the liquidation phase of UNOMIL to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ١٧ - وفي ضوء ملاحظات اللجنة الوارد في الفقرتين ١٢ و ١٦ أعلاه، توصي اللجنة بأن يقدم اﻷمين العام من جديد تقديرات مرحلة تصفية البعثة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    It had been envisaged that at the end of the mandate period all military observers would be repatriated during the liquidation phase of the Mission at an average cost of $3,400 per person per one-way trip. UN وكان من المعتزم إعادة جميـع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم عند نهاية فترة الولاية في أثناء مرحلة تصفية البعثة بتكلفة يبلغ متوسطها ٤٠٠ ٣ دولار عن الشخص الواحد للسفر باتجاه واحد.
    Moreover, expenditures under the liquidation phase of several peacekeeping missions were not balanced by the collection of corresponding assessments. UN وعلاوة على ذلك، فإن ما جرى تكبده من نفقات أثناء مرحلة تصفية العديد من بعثات حفظ السلام لم يقابله تسديد الاشتراكات المقررة المناظرة.
    As recommended by OIOS, the status-of-mission agreement was subsequently extended to cover the liquidation phase of MICAH. UN وعلى نحو ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مدد اتفاق مركز البعثة فيما بعد بحيث يشمل مرحلة تصفية بعثة الدعم المدنية الدولية في هايتي.
    If a troop-contributing country's claim is submitted to the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations after the end of a financial period to which it applies, or for that matter at the liquidation phase of a mission, it can only be reflected as a contingent liability. UN وإذا قُدمت مطالبة بلد مساهم بقوات إلى شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بعد انتهاء الفترة المالية التي تنطبق عليها المطالبة أو قدمت مطالبة في هذا الخصوص في مرحلة تصفية بعثة من البعثات فإن هذه المطالبة لا تُدرج إلا على اعتبار أنها خصم طارئ.
    There is also some effect on the overall negative cash flow where expenditures under the liquidation phase of several peacekeeping missions are not balanced by the collection of corresponding assessments. UN وهناك أيضا بعض اﻷثر على التدفق النقدي السلبي اﻹجمالي حيث لم يتم تغطية النفقات في مرحلة تصفية عدة من بعثات حفظ السلام بتحصيل ما يقابلها من اﻷنصبة المقررة.
    19. The Advisory Committee believes that there are weaknesses and lack of expertise during the liquidation phase of the Mission and lack of clear and comprehensive instructions on disposition of assets for mission personnel. UN ١٩ - وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه كانت هناك جوانب ضعف وانعدام للخبرة خلال مرحلة تصفية البعثة، باﻹضافة إلى عدم وجود تعليمات واضحة وشاملة بشأن التصرف في اﻷصول بالنسبة ﻷفراد البعثة.
    This is especially important in the liquidation phase of a mission, a time when proper disposition of assets and final accounting involves significant resources of the Organization. UN ولهذا أهمية خاصة في مرحلة تصفية البعثة، وهي مرحلة يحتاج فيها التصرف السليم في اﻷصول والمحاسبة النهائية إلى موارد كبيرة من المنظمة.
    In response to that request, 10 staff of the Serious Crimes Unit, including an international judge, a prosecutor, a legal officer and administrative assistants, will be retained during the liquidation phase of UNMISET for this purpose. UN واستجابة لهذا الطلب، سيتم الاحتفاظ بـ 10 من موظفي وحدة الجرائم الخطيرة، منهم قاض دولي ومدع عام وموظف قانوني ومساعدون إداريون، خلال مرحلة تصفية البعثة لهذا الغرض.
    X. REVISED COST ESTIMATES FOR THE INITIAL STAGE OF the liquidation phase of THE UNITED NATIONS TRANSITIONAL AUTHORITY IN CAMBODIA FROM 1 OCTOBER TO UN عاشرا - التقديرات المنقحة لتكاليف الطور اﻷول من مرحلة تصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١
    (d) Supporting the liquidation phase of field operations by: UN (د) دعم مرحلة التصفية في العمليات الميدانية عن طريق:
    The Committee points out that a substantial amount of work related to the liquidation phase of peacekeeping operations is done in the field or by officers paid from peacekeeping budgets. UN وتشير اللجنة إلى أن جزءا كبيرا من العمل المتعلق بمرحلة تصفية عمليات حفظ السلام يتم في الميدان أو يقوم به موظفون تُدفع أجورهم من ميزانيات حفظ السلام.
    Member States had to be able to approve appeals for contributions to finance the liquidation phase of ONUMOZ. UN ويجب أن تتاح للدول اﻷعضاء الموافقة على طلبات اﻹسهام في تمويل تصفية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus