"the list of issues prior to" - Traduction Anglais en Arabe

    • قائمة المسائل السابقة لتقديم
        
    • قائمة القضايا السابقة لإعداد
        
    • قائمة المسائل قبل تقديم
        
    • قائمة المسائل المرسلة قبل تقديم
        
    • قائمة القضايا السابقة لتقديم
        
    • قائمة القضايا قبل تقديم
        
    The Committee should include its follow-up questions in the list of issues prior to reporting and request the State party to provide the requested complementary information in its reply thereto. UN ينبغي للجنة أن تضمن أسئلتها المتعلقة بالمتابعة في قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير وأن تطلب إلى الدولة الطرف تقديم المعلومات التكميلية المطلوبة في ردها عليها.
    4. Treaty bodies continued to develop, improve and implement new working methods, such as establishing the list of issues prior to reporting (LOIPR). UN 4- واستمرت هيئات المعاهدات في استحداث وتحسين وتنفيذ طرائق عمل جديدة، مثل وضع قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير.
    However, the Committee regrets that the report, which constitutes the written replies to the list of issues prior to reporting, was only submitted on 31 August 2014, which did not allow sufficient time for translation into the working languages of the Committee nor for due consideration of the report by the Committee. UN غير أنها تعرب عن أسفها لأن التقرير الذي يتضمن الردود الخطية على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير، لم يقدم إلاّ في 31 آب/أغسطس 2014، وهو ما لم يتح ما يكفي من الوقت لأن يترجم إلى لغات عمل اللجنة ولا لأن تنظر فيه اللجنة على النحو الواجب.
    During the same session, the Committee decided that list of issues prior to reporting should be adopted one year prior to the due date for the next periodic report and that a period of one year should be given to States parties to respond to the list of issues prior to reporting. UN وخلال الدورة نفسها، قررت اللجنة اعتماد قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير قبل التاريخ المحدد للتقرير الدوري المقبل بسنة، ومنح الدول الأطراف مهلة من سنة واحدة للرد على قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير.
    The information requested will be included in the list of issues prior to reporting. UN وستدرج المعلومات المطلوبة في قائمة المسائل قبل تقديم التقارير.
    32. Despite the Committee's requests for specific statistical information in the list of issues prior to reporting and the oral dialogue with the State party, the Committee regrets that such information was not provided. UN 32- على الرغم من طلبات اللجنة إلى الدولة الطرف ضمن قائمة المسائل المرسلة قبل تقديم التقرير وأثناء الحوار الشفوي معها بأن تقدم معلومات إحصائية محددة، فإن اللجنة تأسف لعدم تقديم تلك المعلومات.
    The Committee should include in the list of issues prior to reporting (LOIPR) questions requesting updated information on the outcome of the measures and action plans that have been carried out to prevent violence against women, including domestic violence. UN وينبغي للجنة أن تدرج ضمن قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير طلبات تتعلق بالحصول على معلومات محدثة بشأن النتائج التي أسفرت عنها التدابير وخطط العمل الجاري تنفيذها لمنع العنف بالمرأة، بما في ذلك العنف المنزلي.
    As part of treaty body strengthening, the Committee continued, given its success, its policy of adopting the list of issues prior to reporting (optional reporting procedure). UN وفي إطار تعزيز هيئات المعاهدات، واصلت اللجنة، في ضوء نجاحها، سياستها المتمثلة في اعتماد قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير (إجراء تقديم التقارير الاختياري).
    38. While noting that the list of issues prior to reporting should be concise and focused, the Chairs were generally of the view that a limit on the number of questions asked was not practical and that the figure of 25 could serve as an indicative guideline rather than a rule. UN ٣٨ - وفي حين أشار الرؤساء إلى أن قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير ينبغي أن تكون موجزة ومركزة، فقد رَأَوْا بوجه عام أن حصر عدد الأسئلة الممكن طرحها أمر غير عملي، وأن حصر الأسئلة في 25 سؤالا يمكن أن يكون بمثابة مبدأ توجيهي وليس قاعدة.
    The Committee welcomes the submission of the initial report of the State party, which was prepared in response to the list of issues prior to reporting (CMW/C/GHA/QPR/1), and appreciates the dialogue held with the delegation of the State party. UN 2- ترحّب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الذي أُعد ردّاً على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير (CMW/C/GHA/QPR/1)، وتعرب عن تقديرها للحوار الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف.
    2. The Committee expresses its appreciation for the submission by Guatemala of its combined fifth and sixth periodic reports in response to the list of issues prior to reporting (CAT/C/GTM/Q/6). UN 2- تعرب اللجنة عن تقديرها للتقرير الجامع للتقريرين الخامس والسادس الذي قدمته غواتيمالا رداً على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير (CAT/C/GTM/Q/6).
    He asked participants to bear in mind the word limits on State party documentation introduced in paragraph 16 of resolution 68/268 and noted the repeated requests in paragraphs 1 and 16 of the resolution to limit the number of questions asked in the list of issues prior to reporting. UN وطلب من المشاركين أن يأخذوا في الاعتبار الحدود القصوى لعدد الكلمات في الوثائق التي تقدمها الدول الأطراف والمحددة في الفقرة 16 من القرار 68/268، وأشار إلى تكرار الطلب في الفقرتين 1 و 16 من القرار إلى الحد من عدد الأسئلة المدرجة في قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير.
    a On 12 May 2011, Afghanistan accepted the new optional procedure on focused reports based on replies to the list of issues prior to reporting. UN (د) في 12 أيار/مايو 2011، قبلت أفغانستان الإجراء الاختياري الجديد المتعلق بالتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير.
    11. CAT expressed its appreciation to Finland for agreeing to report under the list of issues prior to the reporting procedures. UN 11- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن تقديرها لفنلندا لموافقتها على تقديم تقريرها في إطار إجراءات قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير(26).
    a On 12 May 2011, Afghanistan accepted the new optional procedure on focused reports based on replies to the list of issues prior to reporting. UN (ج) في 12 أيار/مايو، قبلت أفغانستان الإجراء الاختياري الجديد المتعلق بالتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير.
    (2) The Committee expresses its appreciation for the submission by Guatemala of its combined fifth and sixth periodic reports in response to the list of issues prior to reporting (CAT/C/GTM/Q/6). UN (2) تعرب اللجنة عن تقديرها للتقرير الجامع للتقريرين الخامس والسادس الذي قدمته غواتيمالا رداً على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير (CAT/C/GTM/Q/6).
    During the same session, the Committee decided that list of issues prior to reporting should be adopted one year prior to the due date for the next periodic report and that a period of one year should be given to States parties to respond to the list of issues prior to reporting. UN وخلال الدورة نفسها، قررت اللجنة اعتماد قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير قبل التاريخ المحدد للتقرير الدوري المقبل بسنة، ومنح الدول الأطراف مهلة من سنة واحدة للرد على قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير.
    b On 31 July 2013 Romania accepted the new optional procedure on focused reports based on replies to the list of issues prior to reporting. UN (ب) في 31 تموز/يوليه 2013، قبلت رومانيا الإجراء الاختياري الجديد المتعلق بالتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير.
    The information requested will be included in the list of issues prior to reporting. UN وستدرج المعلومات المطلوبة في قائمة المسائل قبل تقديم التقارير.
    33. States parties' responses to the list of issues prior to reporting were only relevant and useful if provided within a year of receiving the list. UN 33 - وتابع قائلا إن ردود الدول الأطراف على قائمة المسائل قبل تقديم التقارير لا تكون ذات أهمية أو فائدة إلا إذا قدمت خلال نفس العام الذي تلقت فيه هذه القائمة.
    (32) Despite the Committee's requests for specific statistical information in the list of issues prior to reporting and the oral dialogue with the State party, the Committee regrets that such information was not provided. UN (32) على الرغم من طلبات اللجنة إلى الدولة الطرف ضمن قائمة المسائل المرسلة قبل تقديم التقرير وأثناء الحوار الشفوي معها بأن تقدم معلومات إحصائية محددة، فإن اللجنة تأسف لعدم تقديم تلك المعلومات.
    In this case, the follow-up questions that have not been replied to by the State party must be included in the list of issues prior to reporting; UN وفي هذه الحالة، تُدرج في قائمة القضايا السابقة لتقديم التقرير أسئلةُ المتابعة التي لم ترد عليها الدولة الطرف؛
    In the view of the Rapporteur, the practice of early adoption of a list of issues prior to reporting had problematic implications for the follow-up procedure, because it did not always allow for the list of issues prior to reporting to take into account or adequately reflect the information transmitted during the follow-up process. UN وترى المقررة أن الممارسة المتمثلة في اعتماد قائمة القضايا قبل تقديم التقارير في وقت مبكر قد تترتب عليها إشكالات بالنسبة لإجراء المتابعة، لأنها لا تسمح على الدوام لقائمة القضايا قبل تقديم التقارير بأن تأخذ في الاعتبار أو تراعي بصورة كافية المعلومات المبلغة في إطار عملية المتابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus