"the list of persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • قائمة الأشخاص
        
    • قائمة الأفراد
        
    • قائمة بالأشخاص
        
    • بقائمة الأشخاص
        
    • قائمة بأسماء الأشخاص
        
    • قائمة للأشخاص
        
    • قائمة اﻷشخاص الذين
        
    • لقائمة الأشخاص
        
    • بقائمة الأفراد
        
    • في قائمة اﻷشخاص
        
    Accordingly, such aliens are removed from the list of persons whose entry into the Republic of Belarus is prohibited or undesirable. UN وبناء على ذلك، تشطب أسماء هؤلاء الأجانب من قائمة الأشخاص المحظور دخولهم إلى جمهورية بيلاروس أو غير المرغوب فيه.
    Replace the list of persons interviewed by the following list: UN يستعاض عن قائمة الأشخاص الذين تمت مقابلتهم بالقائمة التالية:
    The Council members expressed satisfaction at the resumption of the identification and appeals process and the publication of the first part of the list of persons eligible to vote. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم لاستئناف عملية تحديد الهوية والطعون ونشر الجزء الأول من قائمة الأشخاص المؤهلين للتصويت.
    The Committee also considered 12 requests for the removal of names from the list of persons affected by the travel restrictions, none of which was granted. UN ونظرت اللجنة أيضا في 12 طلبت لشطب أسماء من قائمة الأفراد الخاضعين لقيود السفر، ولم توافق على أي منها.
    the list of persons' names sent by the United States authorities for the purposes of verification has been the subject of detailed and thorough research. UN وجرى بحث قائمة الأشخاص التي أرسلتها السلطات الأمريكية بشكل مفصل ومعمق لأغراض التثبت.
    It was suggested that the list of persons authorized to make such a request should be expanded to include, among others, non-governmental organizations. UN واقترح توسيع قائمة الأشخاص المسموح لهم برفع شكوى، وخاصة لتشمل المنظمات غير الحكومية.
    5. the list of persons engaged in the various disciplines will be supplemented in accordance with advice from UNMOVIC and IAEA. UN 5 - سوف تستكمل قائمة الأشخاص العاملين في مختلف التخصصات وفقا لما يقدم من مشورة من الأنموفيك والوكالة الدولية.
    Particularly, these individuals will be included in the list of persons who are prohibited from entering into Vietnam. UN وبصفة خاصة، سيدرج هؤلاء الأفراد في قائمة الأشخاص الممنوعين من الدخول إلى فييت نام.
    The Committee also received 14 requests for the removal of names from the list of persons affected by the travel restrictions. UN كما تلقت اللجنة 14 طلبا لرفع أسماء من قائمة الأشخاص المتأثرين بقيود السفر.
    Her delegation agreed with the list of persons enjoying immunity ratione personae included in draft article 3. UN ومضت قائلة إن وفد بلدها يوافق على قائمة الأشخاص المتمتعين بالحصانة الشخصية الواردة في مشروع المادة 3.
    The Head of the Office for Foreigners is empowered to introduce entries to the list of persons whose stay in Poland is undesirable. UN ورئيس مكتب الأجانب مخوَّل بإضافة مدخلات إلى قائمة الأشخاص الذين يكون بقاؤهم في بولندا أمرا غير مرغوب فيه.
    However, there are still points of contention, particularly with regard to two key issues: the list of persons who could enjoy immunity ratione personae, and the question of whether immunity is absolute or restricted. UN ومن جهة أخرى، لا تزال هناك مواقف متباينة، لا سيما فيما يتعلق بمسألتين أساسيتين، وهما: قائمة الأشخاص الذين يمكنهم الاستفادة من الحصانة الشخصية من جهة، والطابع المطلق أو المقيد للحصانة.
    The Directorate-General for Islamic Affairs carried out a study in 2012 to update the list of persons with disabilities entitled to the grant. UN وقامت المديرية العامة للشؤون الإسلامية في عام 2012 بتعداد يهدف إلى تحديث قائمة الأشخاص ذوي الإعاقة المؤهلين للاستفادة من هذه المساعدة المالية.
    The CNDHL recommends that Comoros should update the list of persons with disabilities on the basis of the 2012 study and increase the grant. UN وأوصت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات بأن تحدّث جزر القمر قائمة الأشخاص ذوي الإعاقة بالاستناد إلى التعداد الذي أُنجز في عام 2012 وأن ترفع قيمة المساعدة المالية.
    19. On 30 March 2012, the names of two Syrians were added to the list of persons subject to an assets freeze in the United States. UN 19- في 30 آذار/مارس 2012 أُضيفت أسماء مواطنين سوريين اثنين إلى قائمة الأشخاص الذين تم تجميد أموالهم في أمريكا.
    All the necessary arrangements concerning the circulation of the names of the individuals whose names appear on the list of persons banned from entering the country or transit have been taken. UN اُتخذت جميع التدابير اللازمة فيما يتعلق بتعميم أسماء الأفراد الذين ترد أسماؤهم في قائمة الأشخاص المحظور دخولهم البلد أو عبورهم فيها.
    His service in the KGB of the ESSR could not be considered as an employment in the foreign intelligence or security service and his inclusion in the list of persons specified in article 12, section 4 of the Aliens Act, violated articles 23 and 29 of the Estonian Constitution. UN فعمله لدى جهاز الاستخبارات السوفياتي في الجمهورية الإستونية الاشتراكية السوفياتية لا يمكن اعتباره عملاً لدى جهاز استخبارات أو أمن أجنبي، وأن إدراجه في قائمة الأشخاص المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 12 من قانون الأجانب، يشكل انتهاكاً للمادتين 23 و29 من الدستور الإستوني.
    In addition, the Committee received five requests for the removal of names from the list of persons affected by the travel restrictions. UN وفضلا عن ذلك، تلقت اللجنة خمسة طلبات لرفع أسماء من قائمة الأفراد المتأثرين بالقيود المفروضة على السفر.
    This addendum contains the list of persons or entities identified by the 1267 Committee. UN وتتضمن هذه الإضافة قائمة بالأشخاص والكيانات المعرّفة من قبل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    OFAC maintains and disseminates the list of persons designated under E.O. 13224. UN ويحتفظ المكتب بقائمة الأشخاص المحددين بموجب الأمر التنفيذي 13224.
    the list of persons in detention is the following: UN وفيما يلي قائمة بأسماء الأشخاص المحتجزين:
    The Common Position establishes, for the purpose of the restriction of admission and the asset freeze, the list of persons and entities in accordance with determinations set out by the Security Council in resolution 1807 (2008). UN ويتضمن الموقف المشترك قائمة للأشخاص والكيانات، لأغراض تقييد الدخول وتجميد الأموال، وفقا لما حدده مجلس الأمن في قراره 1807 (2008).
    By the end of the process, the list of persons judged eligible to vote would be published, and the transition period could begin shortly thereafter, upon completion of other steps required by D-day in accordance with the settlement plan. UN وفي نهاية العملية ستنشر قائمة اﻷشخاص الذين يتقرر أن لهم حق التصويت، كما يمكن أن تبدأ الفترة الانتقالية بعد ذلك بوقت قصير بعد استكمال الخطوات اﻷخرى المطلوبة قبل حلول اليوم المحدد وفقا لخطة التسوية.
    The Government of Estonia has likewise taken all necessary steps to fully implement the provisions of paragraph 8 (d) and (e), immediately after receiving the list of persons or entities the Committee or the Security Council has respectively designated, as envisaged in the same provisions. UN كما اتخذت حكومة إستونيا جميع الخطوات اللازمة من أجل التنفيذ الكامل لأحكام الفقرة 8 (د) و (هـ)، وذلك فور استلامها لقائمة الأشخاص أو الكيانات التي عينتها اللجنة أو عينها مجلس الأمن على النحو المتوخى في نفس الأحكام.
    The French Ministry of Foreign Affairs will provide all national authorities and institutions concerned with detailed information on the list of persons and entities to be designated, pursuant to paragraph 11 of resolution 1844 (2008), by the Sanctions Committee established pursuant to Security Council resolution 751 (1992). UN وسوف تُبلِغ وزارة الخارجية الفرنسية جميع الهيئات والمؤسسات الفرنسية المعنية بشكل مفصل بقائمة الأفراد والكيانات التي ستحددها لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 751 (1992)، وفقا للفقرة 11 (د) من القرار 1844 (2008).
    English Page 15 January 1997. Fear has also been exacerbated by the continued absence of an adequate amnesty law and by a number of threatening telephone calls from other parts of Croatia to members of the local Serb population, particularly those whose names are on the list of persons exempted from existing Croatian amnesty legislation. UN كذلك تفاقمت المخاوف نظرا لاستمرار الافتقار إلى قانون عفو مناسب ولورود مكالمات هاتفية تحمل تهديدات من أنحاء أخرى في كرواتيا إلى أفراد الجمع السكاني الصربي المحلي، لا سيما من وردت أسماؤهم في قائمة اﻷشخاص الذين أعفوا من أحكام تشريع العفو الكرواتي القائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus