"the list to" - Traduction Anglais en Arabe

    • القائمة التي
        
    • القائمة إلى
        
    • القائمة من أجل
        
    • تلك القائمة على
        
    • هذه القائمة الى
        
    • اللائحة إلى
        
    • القائمة تحقيقا
        
    • القائمة حتى
        
    the list to be presented to the Bureau will be circulated to all Member States for information and appropriate action. UN وتعمم القائمة التي ستعرض على المكتب على جميع الدول اﻷعضاء للعلم واتخاذ اﻹجراءات المناسبة.
    The Union pour la démocratie is now taking steps for reinstatement on the list to be considered by the Special Committee. UN ويعمل حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية حاليا على اتخاذ الإجراءات اللازمة لإعادة إدراج بولينيزيا الفرنسية في القائمة التي ستنظر فيها اللجنة الخاصة.
    In identifying candidates for inclusion in the list to be presented to the General Assembly, the Internal Justice Council will give due consideration to questions of geographic and gender balance. UN وسيولي مجلس العدل الداخلي، لدى تحديد المرشحين لإدراجهم في القائمة التي ستُقدم إلى الجمعية العامة، مسألتي التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين الاعتبار الواجب.
    The mayor took the list to the Archbishop, who said: Open Subtitles وأرسل رئيس الجستابو هذه القائمة إلى المطران، الذي قال
    We would like to forward the list to the working group for its consideration. UN ونود أن نقدم القائمة إلى الفريق العامل لكي ينظر فيها.
    Otherwise, it will need to contact the State or States that have submitted the information on the list to find out if any more identifiers exist. UN وإن لم يتسن ذلك، سيلزم أن تتصل بالدولة أو الدول التي قدمت المعلومات لتدرج في القائمة من أجل معرفة ما إذا كان هناك المزيد من محددات الهوية.
    The Conference should establish the time limit for statements at the start of the session, on the basis of the number of speakers inscribed on the list to be maintained by the secretariat. UN وينبغي أن يحدد المؤتمر المدة الزمنية للبيانات في بداية الدورة على أساس عدد المتحدثين المسجلين على القائمة التي ستحتفظ بها اﻷمانة.
    The COP should set the time-limit for statements during the high-level segment at the start of the session, on the basis of the number of speakers inscribed on the list to be maintained by the secretariat. UN وينبغي أن يضع مؤتمر اﻷطراف حدا زمنيا للبيانات خلال الجزء الرفيع المستوى في بداية الدورة، على أساس عدد المتكلمين المدرجين في القائمة التي ستحتفظ بها اﻷمانة.
    The COP should set the time limit for statements during the ministerial segment at the start of the session, on the basis of the number of speakers inscribed on the list to be maintained by the secretariat. UN وينبغي لمؤتمر اﻷطراف أن يحدد المدة الزمنية للبيانات أثناء الجزء الوزاري في بداية الدورة، بالاستناد إلى عدد المتحدثين المدرجة أسماؤهم في القائمة التي تحتفظ بها اﻷمانة.
    In that regard, my delegation fully supports the inclusion of small arms and light weapons on the list to be included in the scope of the envisaged arms trade treaty. UN وفي ذلك الصدد، يؤيد وفدي تأييداً كاملاً إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في القائمة التي سيجري تضمينها في نطاق معاهدة تجارة الأسلحة المتوخاه.
    On 28 July, it was reported that the Democratic Party submitted the list of its 1,400 members to the Election Commission which then passed the list to the Special Branch Police. UN وفي 28 تموز/يوليه، أفادت الأنباء أن الحزب الديمقراطي قدم القائمة التي تضم أسماء 400 1 من أعضائه إلى لجنة الانتخابات التي أحالتها بعد ذلك إلى فرع الشرطة الخاصة.
    Statements would be presented by Heads of State or Government, or their high-level appointees, on the basis of the list to be drawn up by the Secretariat in accordance with established practice. UN وسيدلي ببيانات رؤساء دول أو رؤساء حكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى على أساس القائمة التي تعدها الأمانة العامة وفقا لما درجت عليه العادة.
    Statements would be presented by Heads of State or Government, or their high-level appointees, on the basis of the list to be drawn up by the Secretariat in accordance with established practice. UN وسيدلي ببيانات رؤساء دول أو رؤساء حكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى على أساس القائمة التي تعدها الأمانة العامة وفقا لما درجت عليه العادة.
    The Pre-Trial Chamber shall transmit the list to the Prosecutor without delay. UN وتحيل الدائرة التمهيدية تلك القائمة إلى المدعي العام دون تأخير.
    The Pre-Trial Chamber shall transmit the list to the Prosecutor without delay. UN وتحيل الدائرة التمهيدية تلك القائمة إلى المدعي العام دون تأخير.
    The Pre-Trial Chamber shall transmit the list to the Prosecutor without delay. UN وتحيل الدائرة التمهيدية تلك القائمة إلى المدعي العام دون تأخير.
    The Pre-Trial Chamber shall transmit the list to the Prosecutor without delay. UN وتحيل الدائرة التمهيدية تلك القائمة إلى المدعي العام دون تأخير.
    The secretariat subsequently forwarded the list to WCO, requested it to verify that the information it contained was accurate and sought permission to make the list available to those interested in the Rotterdam Convention. UN وقامت الأمانة بعد ذلك بإحالة هذه القائمة إلى المنظمة العالمية للجمارك وطلبت إليها التحقق من أن المعلومات الواردة بها دقيقة مع طلب السماح بإتاحة هذه القائمة للجهات المعنية باتفاقية روتردام.
    The Team also proposes that the Committee modify the Guidance Note on searching the list to ensure consistency with the introductory page. UN ويقترح الفريق أيضا أن تقوم اللجنة بتعديل المذكرة التوجيهية المتعلقة بطريقة البحث في القائمة من أجل كفالة اتساقها مع الصفحة الاستهلالية.
    It requested the secretariat to prepare a list of the most significant indicators on the basis of the critical areas of concern identified in the structure of the platform for action, taking into account the availability of reliable national statistics, and to circulate the list to national committees and focal points to initiate and promote preparations for the Fourth World Conference. UN وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تقوم بإعداد قائمة بأبرز المؤشرات على أساس مجالات الاهتمام الحاسمة المبينة في هيكل مرتكزات العمل، آخذة في الاعتبار ما هو متاح من الاحصاءات الوطنية الموثوقة ثم تعميم تلك القائمة على اللجان وجهات الاتصال الوطنية من أجل استهلال وتعزيز اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع.
    I should be grateful if you would transmit a copy of the list to Iraq with a view to facilitating the return of all the items entered in it. UN وسأغدو ممتنا لو أحيلت نسخة من هذه القائمة الى العراق بغية إعادة جميع المعدات المبينة فيها.
    I... I narrowed down the list to U.S. addresses only. Open Subtitles خفضت اللائحة إلى عنواين (الولايات المتحدة) فقط.
    The Committee awaits the views of the Government of Sierra Leone in this connection, after which it hopes to undertake a review of the list to that end. UN واللجنـة إذ تتطلـع إلى آراء حكومة سيراليون في هذا الشــأن، لتأمل أن يتسنى لها، في أعقاب ذلك، أن تراجع القائمة تحقيقا لتلك الغاية.
    Other candidates progress up the list to the rank of the preceding candidate of the same gender. UN ويتقدم مرشحون آخرون في الترتيب في القائمة حتى يشغل مرتبة المرشح السابق مرشح من نفس جنسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus