"the listing of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بإدراج أسماء
        
    • إدراج المواد
        
    • إدراج أسماء
        
    • بإدراجه
        
    • ذلك إدراج
        
    • فإن إدراج
        
    • في استمرار إدراج
        
    • ضمن إدراج
        
    • يكون إدراج
        
    • يتعلق بقائمة
        
    • إدراج تنظيم
        
    • بإدراج المواد
        
    • وضع قائمة بأسماء
        
    " 19. Urges States, while ensuring full compliance with their international obligations, to include adequate human rights guarantees in their national procedures for the listing of individuals and entities with a view to combating terrorism; UN " 19 - تحث الدول على الامتثال امتثالا كاملا لالتزاماتها الدولية مع توفير ضمانات كافية لحقوق الإنسان في إجراءاتها الوطنية المتعلقة بإدراج أسماء أفراد أو كيانات في قوائم بغرض مكافحة الإرهاب؛
    20. Urges States, while ensuring full compliance with their international obligations, to include adequate human rights guarantees in their national procedures for the listing of individuals and entities with a view to combating terrorism; UN 20 - تحث الدول على الامتثال امتثالا كاملا لالتزاماتها الدولية مع توفير ضمانات كافية لحقوق الإنسان في إجراءاتها الوطنية المتعلقة بإدراج أسماء أفراد أو كيانات في قوائم بغرض مكافحة الإرهاب؛
    Reaffirming that the listing of chemicals in Annex III to the Convention does not imply banning or severely restricting their use, UN وإذ يؤكد من جديد أن إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية لا يعني حظر استعمالها أو تقييده بشدة،
    However, she wished to join other countries in stating that the listing of countries in the report was contrary to a healthy dialogue. UN غير أنها تودّ أن تنضم إلى بلدان أخرى في التصريح بأن إدراج أسماء البلدان في التقرير يتعارض مع قيام حوار ذي طابع صحي.
    The Committee adopted decision POPRC-4/2, by which it adopted the risk management evaluation for pentachlorobenzene, and agreed to recommend the listing of the substance in Annexes A and C of the Convention. UN 48 - واعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة -4/2، الذي أقرّت بموجبه تقييم إدارة المخاطر الخاص بخماسي كلور البنزين، واتّفقت على التوصية بإدراجه في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية.
    Any corrections delegations may have concerning the reports of the Second Committee, including the listing of sponsors of a draft resolution contained in the reports of the Committee, should be submitted to the secretariat of the Second Committee for the issuance of corrigendums. UN وأي تصويبات لدى الوفود قد تتعلق بتقارير اللجنة الثانية، بما في ذلك إدراج مقدمي مشروع قرار وارد في تقارير اللجنة، ينبغي أن تقدم إلى أمانة اللجنة الثانية لإصدار التصويبات.
    As in other sanctions regimes, the listing of individuals for targeted measures would also have an important public effect. UN وكما هو الحال في نظم الجزاءات الأخرى، فإن إدراج الأفراد على قوائم التدابير الموجهة سيكون له أيضا أثر هام بشكل عام.
    20. Urges States, while ensuring full compliance with their international obligations, to include adequate human rights guarantees in their national procedures for the listing of individuals and entities with a view to combating terrorism; UN 20 - تحث الدول على الامتثال التام لالتزاماتها الدولية مع توفير ضمانات كافية لحقوق الإنسان في إجراءاتها الوطنية المتعلقة بإدراج أسماء أفراد وكيانات في قوائم بغرض مكافحة الإرهاب؛
    12. Urges States, while ensuring full compliance with their international obligations, to ensure the rule of law and to include adequate human rights guarantees in their national procedures for the listing of individuals and entities with a view to combating terrorism; UN 12 - تحث الدول على القيام، في سياق كفالة الامتثال التام لالتزاماتها الدولية، بكفالة سيادة القانون وتوفير ضمانات كافية لحقوق الإنسان في إجراءاتها الوطنية المتعلقة بإدراج أسماء أفراد وكيانات في قوائم تعد بغرض مكافحة الإرهاب؛
    12. Urges States, while ensuring full compliance with their international obligations, to ensure the rule of law and to include adequate human rights guarantees in their national procedures for the listing of individuals and entities with a view to combating terrorism; UN 12 - تحث الدول على القيام، في سياق كفالة الامتثال التام لالتزاماتها الدولية، بكفالة سيادة القانون وتوفير ضمانات كافية لحقوق الإنسان في إجراءاتها الوطنية المتعلقة بإدراج أسماء أفراد وكيانات في قوائم تعد بغرض مكافحة الإرهاب؛
    " 12. Urges States, while ensuring full compliance with their international obligations, to ensure the rule of law and to include adequate human rights guarantees in their national procedures for the listing of individuals and entities with a view to combating terrorism; UN " 12 - تحث الدول على القيام، في سياق كفالة الامتثال التام لالتزاماتها الدولية، بكفالة سيادة القانون وتوفير ضمانات كافية لحقوق الإنسان في إجراءاتها الوطنية المتعلقة بإدراج أسماء أفراد وكيانات في قوائم تعد بغرض مكافحة الإرهاب؛
    12. Urges States, while ensuring full compliance with their international obligations, to ensure the rule of law and to include adequate human rights guarantees in their national procedures for the listing of individuals and entities with a view to combating terrorism; UN 12 - تحث الدول على القيام، في سياق كفالة الامتثال التام لالتزاماتها الدولية، بكفالة سيادة القانون وتوفير ضمانات كافية لحقوق الإنسان في إجراءاتها الوطنية المتعلقة بإدراج أسماء أفراد وكيانات في قوائم تعد بغرض مكافحة الإرهاب؛
    It described two possible approaches: to amend the existing decisionmaking process set out in Article 22 for the listing of chemicals in Annex III or to create a new annex to the Convention for those chemicals on which the Conference could not reach consensus. UN وتصف الوثيقة نهجين محتملين: تعديل عملية صنع القرارات الحالية المُبينة في المادة 22 بشأن إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث أو وضع مرفق جديد للاتفاقية من أجل تلك المواد الكيميائية التي لم يتمكن المؤتمر من التوصل إلى توافق آراء بشأنها.
    A. Format of recommendations of the Committee on the listing of chemicals to the Conference of the Parties UN ألف - شكل توصيات اللجنة إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج المواد الكيميائية
    However, a procedure exists for adding further chemicals to the Convention. It is therefore important that the NIP be able to respond to the listing of new chemicals for which a Party would assume obligations. UN ومع ذلك فإنه توجد إجراءات لإضافة مواد كيميائية أكثر للاتفاقية، وبالتالي فإن من الأهمية بمكان أن تكون إجراءات وضع خطة التنفيذ الوطنية قابلة للإستجابة لعملية إدراج المواد الكيميائية الجديدة التي تقوم الأطراف بالتزاماتها.
    The Team also continues to provide narrative summaries of reasons for the listing of individuals and entities in close consultation with the designating States. UN ويواصل الفريق أيضاً توفير الموجزات السردية لأسباب إدراج أسماء الأفراد والكيانات في القائمة بالتشاور الوثيق مع الدول التي طلبت إدراجها.
    The Committee adopted decision POPRC-4/1, by which, among other things, it adopted the risk management evaluation for commercial octabromodiphenyl ether and agreed to recommend the listing of the substance in Annex A of the Convention. UN 40 - واعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة -4/1، الذي أقرّت بموجبه جملة من الأمور منها تقييم إدارة المخاطر الخاص بإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري، واتّفقت على التوصية بإدراجه في المرفق ألف بالاتفاقية.
    Any language or other corrections that delegations may have concerning the reports of the Committee before us, including the listing of sponsors of draft resolutions and decisions, should be submitted to the Secretariat of the Second Committee for issuance of corrigenda. UN وأي صيغة لغوية أو تصويبات قد تكون لدى الوفود بشأن تقارير اللجنة المعروضة علينا، بما في ذلك إدراج مقدمي مشاريع القرارات والمقررات، ينبغي أن تقدم إلى أمانة اللجنة الثانية لإصدار التصويبات.
    In addition to conditions described above under Annex A specific exemptions the listing of PCP in Annex B would allow for some acceptable purposes due to the present uncertainty surrounding the availability of alternatives for critical uses over the next five to ten years, UN إضافةَ إلى الشروط المبينة أعلاه في إطار المرفق ألف الإعفاءات المحددة، فإن إدراج الفينول الخماسي الكلور في المرفق باء سيسمح ببعض الأغراض المقبولة نتيجةً لعدم اليقين الحالي المحيط بتوفر البدائل للاستخدامات الحرجة خلال فترة الخمس إلى عشر سنوات القادمة.
    5. Affirms its intention to review the listing of individuals subject to the financial and travel measures imposed by paragraphs 9 to 12 of resolution 1572 (2004) and paragraph 12 of resolution 1975 (2011) provided they engage in actions that further the objective of national reconciliation; UN ٥ - يؤكد عزمه على إعادة النظر في استمرار إدراج الأفراد الخاضعين للتدابير المالية وتدابير السفر المفروضة بموجب الفقرات 9 إلى 12 من القرار 1572 (2004) والفقرة 12 من القرار 1975 (2011) بشرط انخراطهم في أعمال تخدم هدف المصالحة الوطنية؛
    However the presence of dioxins as impurities in PCP as a commercial product (covered by Annexes A and B) is not covered by the listing of dioxins in Annex C (UNEP/POPS/POPRC.9/13/Add.3). UN ولكن وجود الديوكسينات كشوائب في الفينول الخماسي الكلور المنتج تجارياً (المرفقان ألف وباء) لا يدخل ضمن إدراج الديوكسينات في المرفق جيم (UNEP/POPS/POPRC.9/13/Add.3).
    The view was expressed that in the future the listing of outputs should be consolidated. UN وكان الرأي أن يكون إدراج النواتج موحدا في المستقبل.
    New structure and text proposed for the listing of precautionary statements UN هيكل جديد ونص مقترح فيما يتعلق بقائمة البيانات التحوطية.
    43. Following the listing of Al-Qaida in Iraq in my last report, the United Nations country team in Iraq endorsed the establishment of a country task force on monitoring and reporting in March 2009. UN 43 - عقب إدراج تنظيم القاعدة في العراق في تقريري الأخير، أيد فريق الأمم المتحدة القطري في العراق إنشاء فرقة عمل قطرية للرصد والإبلاغ في آذار/مارس 2009.
    Regarding the listing of chemicals in Annex III, as set out in Article 7, for each chemical that the Chemical Review Committee has decided to recommend for listing in Annex III, a draft decision guidance document is to be prepared. UN 17 - فيما يتعلق بإدراج المواد الكيميائية بالمرفق الثالث، كما هو مبين في المادة 7، فإنه بالنسبة لكل مادة كيميائية تقرر لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية بإدراجها في المرفق الثالث، تقوم اللجنة بإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات.
    For example, Turkey observed that the listing of all designated individuals and entities is difficult when there are different spellings of the same name. UN فقد لاحظت تركيا، مثلا، أن وضع قائمة بأسماء الكيانات والأشخاص المدرجين في القائمة صعب إذا كانت هناك طرق مختلفة في كتابة نفس الاسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus