" the liver and thyroid are target organs in repeated dose studies with rats and mice. | UN | ' ' هناك العديد من الدراسات التي هدفت إلى معرفة تأثير جرعات من البرافينات على الكبد والغدة الدرقية في الجرذان والفئران. |
Hypertrophy of the liver and thyroid, increases in liver and kidney weight | UN | التهاب الكبد والغدة الدرقية وزيادة في وزن الكبد والكلى |
Hypertrophy of the liver and thyroid, increases in liver and kidney weight | UN | التهاب الكبد والغدة الدرقية وزيادة في وزن الكبد والكلى |
Explains the liver and the spleen, but hemoptysis is a stretch. | Open Subtitles | ذلك يفسر الكبد و الطحال لك داء الترسب احتمال بعيد |
But if you do, we won't have the liver. And you won't be able to learn the spell. | Open Subtitles | لكنْ إنْ فعلت، لن تحصل على الكبد و لن تتمكّن مِنْ تعلّم التعويذة |
Most of the absorbed HCBD is transported to the liver and conjugated with glutathione. | UN | وينتقل معظم البيوتادايين السداسي الكلور الممتص إلى الكبد ويختلط مع الغلوتاسيون. |
" the liver and thyroid are target organs in repeated dose studies with rats and mice. | UN | ' ' هناك العديد من الدراسات التي هدفت إلى معرفة تأثير جرعات من البرافينات على الكبد والغدة الدرقية في الجرذان والفئران. |
Hypertrophy of the liver and thyroid, increases in liver and kidney weight | UN | التهاب الكبد والغدة الدرقية وزيادة في وزن الكبد والكلى |
Hypertrophy of the liver and thyroid, increases in liver and kidney weight | UN | التهاب الكبد والغدة الدرقية وزيادة في وزن الكبد والكلى |
" the liver and thyroid are target organs in repeated dose studies with rats and mice. | UN | ' ' هناك العديد من الدراسات التي هدفت إلى معرفة تأثير جرعات من البارافينات على الكبد والغدة الدرقية في الجرذان والفئران. |
They determined that there was insufficient evidence to conclude that the carcinogenicity observations in the liver and thyroid in mice and the benign tumours in the kidney of male rats were a male rat specific event and consequently the concern for humans could not be ruled out. | UN | وأكدوا أنه ليس هناك دليل كافي للقول بأن الملاحظات بشأن نشوء السرطانات في الكبد والغدة الدرقية عند الفئران وكذلك نشوء الأورام الحميدة في كلية ذكور الجرذان هي ملاحظات تتعلق فقط بذكور الجرذان، وعليه فليس من الممكن استبعاد حدوث هذه الأورام في البشر. |
They determined that there was insufficient evidence to conclude that the carcinogenicity observations in the liver and thyroid in mice and the benign tumours in the kidney of male rats were a male rat specific event and consequently the concern for humans could not be ruled out. | UN | وأكدوا أنه ليس هناك دليل كافي للقول بأن الملاحظات بشأن نشوء السرطانات في الكبد والغدة الدرقية عند الفئران وكذلك نشوء الأورام الحميدة في كلية ذكور الجرذان هي ملاحظات تتعلق فقط بذكور الجرذان، وعليه فليس من الممكن استبعاد حدوث هذه الأورام في البشر. |
They determined that there was insufficient evidence to conclude that the carcinogenicity observations in the liver and thyroid in mice and the benign tumours in the kidney of male rats were a male rat specific event and consequently the concern for humans could not be ruled out. | UN | وأكدوا أنه ليس هناك دليل كافي للقول بأن الملاحظات بشأن نشوء السرطانات في الكبد والغدة الدرقية عند الفئران وكذلك نشوء الأورام الحميدة في كلية ذكور الجرذان هي ملاحظات تتعلق فقط بذكور الجرذان، وعليه فليس من الممكن استبعاد حدوث هذه الأورام في البشر. |
They concluded that there was insufficient evidence to conclude that the carcinogenicity observations in the liver and thyroid in mice and the benign tumours in the kidney of male rats were a male rat specific event and, consequently, the concern for humans could not be ruled out. | UN | وخلص التقرير إلى أنه تتوافر دلائل كافية للخروج بنتيجة مفادها أن شواهد السرطنة في الكبد والغدة الدرقية للفئران والأورام الحميدة في كلى الجرذان الذكور تدل على أن هذه الأمراض تتعلق بالجرذان الذكور، ومن ثم لا يمكن استبعاد الشواغل المتعلقة بالبشر. |
They concluded that there was insufficient evidence to conclude that the carcinogenicity observations in the liver and thyroid in mice and the benign tumours in the kidney of male rats were a male rat specific event and consequently the concern for humans could not be ruled out. | UN | وخلصت هذه الدراسات إلى أنه لا تتوافر دلائل كافية للخروج بنتيجة مفادها أن الشواهد السرطانية في الكبد والغدة الدرقية الخاصة بالفئران والأورام الحميدة في كلى الجرذان الذكور إصابات تتعلق بذكور الجرذان فقط ومن ثم لا يمكن استبعاد الشواغل المتعلقة بالبشر. |
While his prey's body is still warm, he carves out the liver and takes a single ceremonial bite. | Open Subtitles | يكون جسد ضحيته ما زال دافئاً عندما يقتطع الكبد و و يأخذ قضمة إحتفالية واحدة |
/Now, first, remove the liver and fry it up /with some onions for a little snack | Open Subtitles | بداية، ننزع الكبد و نقليه مع البصل للوجبة الخفيفة |
He questioned the widely accepted belief that blood is made by the liver and consumed by the rest of the body. | Open Subtitles | و شك في صحة المعتقد المسلم به أن الدم ينتجه الكبد و يستهلكه باقي الجسم |
The chemicals damage the liver, and one byproduct is gallstones. | Open Subtitles | المواد الكيميائية تدمر الكبد و معها المرارة |
Most of the absorbed HCBD is transported to the liver and conjugated with glutathione. | UN | وينتقل معظم البيوتادايين السداسي الكلور الممتص إلى الكبد ويختلط مع الغلوتاسيون. |
It gets absorbed by the spleen, unless he doesn't have one, in which case it's absorbed by the liver and fries that. | Open Subtitles | يتمّ إمتصاصه بواسطة الطحال ما لم يكن لديه واحداً في تلك الحالة سيُمتص بواسطة الكبد ويقوم بقليه |
We figure five hours for the lungs, seven hours for the liver and the pancreas, so there's time. | Open Subtitles | لقد حسبنا 5 ساعات للرئتين و 7 ساعات للكبد و البنكرياس لذلك يوجد وقت |
I have about 12 hours... to get your liver and your kidneys... and the liver and kidneys... of all your fucking amiguinhos... into that helicopter and back to the city. | Open Subtitles | إثنتا عشرة ساعة... لإخراج كبدك و كليتيك... كبد و كلى... |