Cattle, pigs and goats make up the majority of the livestock subsector. | UN | ويتكون قطاع تربية الماشية الفرعية في معظمه من الأبقار والخنازير والماعز. |
Special emphasis is placed on income-generation and the promotion of employment opportunities among small herders and the livestock sector in general. | UN | وثمة تركيز خاص ينصب على توليد الدخل وتشجيع فرص العمل فيما بين أصحاب القطعان الصغيرة وقطاع الماشية بوجه عام. |
It concerns the livestock, agricultural and fisheries sectors. | UN | وتتناول هذه الخدمات قطاع الماشية والقطاع الزراعي وقطاع مصائد الأسماك. |
The Branch administers the Farm Machinery Loans Act and the livestock Incentives Act. | UN | ويدير الفرع قانون القروض لشراء اﻵلات الزراعية وقانون الحوافز لتربية المواشي. |
The most serious effects on the livestock sector are summarized hereunder: | UN | تتلخص أهم النتائج السلبية على قطاع الثروة الحيوانية في: |
This modest growth of the sector is attributed to the substantial improvements in the livestock and poultry subsectors as well as in land and labour productivity. | UN | ويعزى هذا النمو البسيط إلى التحسينات الكبيرة التي أدخلت على القطاعين الفرعيين للماشية والدواجن، باﻹضافة إلى التحسينات التي طرأت على انتاجية اﻷرض والعمالة. |
50 Southern Sudan Police Service officers trained for the livestock Patrol Unit | UN | جرى تدريب 50 من أفراد جهاز شرطة جنوب السودان لأغراض وحدة الدوريات المعنية بالماشية |
According to Iran, the project would enable it to identify trends in the incidence of diseases among the livestock. | UN | وأفادت إيران بأن المشروع سيمكنها من تحديد اتجاهات انتشار الأمراض بين الماشية. |
This is compounded by the lack of accurate baseline data on the livestock population. | UN | ويزيد من هذه الصعوبة عدم وجود بيانات أساسية دقيقة بشأن عدد رؤوس الماشية. |
Similar initiatives are foreseen in other areas too, such as the livestock sector, for instance. | UN | ويتوقع قيام مبادرات مشابهة في مجالات أخرى كذلك، كقطاع الماشية على سبيل المثال. |
The suppression activities have already reduced the prevalence of trypanosomiasis among the livestock in the treated area. | UN | وقد وحدت أنشطة القضاء على أسراب الذبابة بالفعل من انتشار داء المثقبيات بين الماشية في المنطقة المُعَالجَة. |
The independent expert views these long-standing bans as economically detrimental to Somalia, which relies on the livestock industry for much of its economic activity. | UN | ويرى الخبير المستقل أن قرارات الحظر الطويلة الأمد هذه تضرّ بالصومال، الذي يعتمد جل نشاطه الاقتصادي على قطاع الماشية. |
the livestock that belonged to the villagers was also stolen. | UN | وسُرقت أيضا الماشية التي كان يملكها أهالي القرية. |
the livestock migration corridors shall be updated or, if necessary, jointly determined. | UN | يجري باتفاق مشترك تحديث المعلومات بشأن ممرات انتجاع الماشية أو تحديد تلك الممرات عند الضرورة. |
Statistics of stock numbers and wool produced are supplied annually by farmers in accordance with the livestock Ordinance. | UN | ويقوم المزارعون كل عام بتقديم إحصاءات عن عدد المواشي والصوف الذي يجري إنتاجه وفقا لقانون الثروة الحيوانية. |
Growth in the livestock sector and increased meat imports pose environmental and health challenges for the region. | UN | ويفرض النمو في قطاع تربية المواشي وزيادة استيراد اللحوم، تحديات بيئية وصحية على المنطقة . |
The most serious consequences for the livestock sector are summarized hereunder. | UN | وتتلخص أهم النتائج السلبية على قطاع الثروة الحيوانية في: |
In the livestock and poultry subsectors, Executive Order No. 470 reduced the import taxes of livestock and poultry breeders to 3 per cent in 1991. | UN | ١٠٥- وسمح اﻷمر التنفيذي رقم ٠٧٤، فيما يتعلق بالقطاعين الفرعيين للماشية والدواجن، بتخفيض ضرائب استيراد ماشية ودواجن التربية بنسبة ٣ في المائة في عام ١٩٩١. |
In the livestock and poultry subsectors, market assistance was provided through the establishment of livestock auction markets and improved slaughterhouses/abattoirs. | UN | ١٣٥- ووفرت مساعدات التسويق، في القطاعين الفرعيين للماشية والدواجن، بإنشاء أسواق لبيع الماشية والدواجن بالمزاد العلني وتأسيس مذابح/مسالخ محسنة. |
FAO, through the livestock working group, has improved the awareness of donors on that issue. | UN | واضطلعت منظمة الأغذية والزراعة من خلال الفريق العامل المعني بالماشية لحملة تحسين الوعي لدى المانحين بشأن هذه المسألة. |
The attackers rounded up the livestock of the area, driving them with them as they withdrew towards the Selea area. | UN | وجمع المهاجمون ماشية المنطقة وساقوها معهم أثناء انسحابهم تجاه منطقة سيليا. |
Hurricane damage to the livestock and crop subsectors during the last quarter of 1995 contributed to reduced output in the industry. | UN | وقد تسبب الضرر الذي أحدثه اﻹعصار في القطاعين الفرعيين للثروة الحيوانية والمحاصيل خلال الفصل اﻷخير من عام ١٩٩٥ في تقليل ناتج هذا القطاع. |
I mean, even with everything you done, it might seem more than fair when I all I had to do was tend to the livestock. | Open Subtitles | أعني بكل ما قمت به كنت أرى الإنصاف عندما كان كل ما أفعله هو الإهتمام في المواشيء |
Only the livestock subsector recorded a minimal decline in output. | UN | والقطاع الفرعي للمواشي هو وحده الذي سجل انخفاضاً طفيفاً في الإنتاج. |
Such conflicts are often triggered by the destruction of crops by the livestock of nomadic populations or demands that farmers provide a share of the crops in return for the use of the land. | UN | وغالباً ما تقع هذه النزاعات بسبب تدمير المحاصيل بواسطة مواشي الرُحل أو مطالبتهم بالحصول على حصة من المحاصيل مقابل استخدام الأراضي. |