"the loading" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحميل
        
    • تحميل
        
    • وتحميل
        
    • عملية الشحن
        
    • رصيف
        
    • وبتحميل
        
    • بالتحميل
        
    No one utilized the loading dock area at all. Open Subtitles لم يقُم أحد باستغلال منطقة رصيف التحميل أبداً
    For example, the fights always break out in the loading dock. Open Subtitles على سبيل المثال, كل المعارك التي تحدث تكون عند التحميل
    The elevator will crash into the loading dock in 20 seconds, leaving less than ten seconds to re-engage the clamp. Open Subtitles المصعد سوف تحطم في قفص الاتهام التحميل في 20 ثانية، وترك أقل من عشر ثوان لإعادة الانخراط المشبك.
    He was just another guy on the loading dock, like me. Open Subtitles لقد كان مجرّد رجُلاً آخر في تحميل سُفن الشحن، مثلي
    He's this guy who shows up every now and then on the loading dock and asks me tons of questions. Open Subtitles هو ذلك الرجل الذي يظهر بين الحين و الآخر على رصيف تحميل السفن هو يسألني الكثير من الأسئلة
    Deliveries go to the loading dock out back now. Open Subtitles طلبات التوصيل تذهب إلى مكتب التحميل الخلفي الآن
    The design for the relocation of the loading dock at the 48th Street entrance to the service drive, and the related relocation of the vehicle entrance to 42nd Street, is under way. UN وتجري أعمال تصميم عملية نقل رصيف التحميل في مدخل الشارع 48 من ممر الخدمات، ونقل مدخل السيارات ذي الصلة، إلى الشارع 42.
    There is a specific uncertainty about the schedule for the loading dock. UN وهناك وجه محدد لعدم اليقين يتصل بالجدول الزمني لمنطقة التحميل.
    the loading platform is necessary to ensure compliance with pertinent safety rules and regulations. UN ورصيف التحميل ضروري لكفالة الامتثال لقواعد ولوائح السلامة ذات الصلة.
    Damage and delay costs are reduced substantially due to the extra care given by the exporter and the importer to the loading and unloading processes. UN تنخفض تكاليف الأضرار والتأخير انخفاضا كبيرا بسبب العناية الشديدة التي يوليها المصدر والمستورد لعمليتي التحميل والتفريغ.
    The Commission's findings based on exhibits found at the crime scene suggest that the explosives were covered with a wood plank in the loading platform of the Mitsubishi van. UN وتوحي النتائج التي توصلت إليها اللجنة استنادا إلى الأدلة التي عُثر عليها في مسرح الجريمة بأن المواد المتفجرة كانت مغطاة بألواح خشبية في منصة التحميل في الشاحنة الميتسوبيشي.
    The tribunal found that the inspection of the goods in the loading port had been economically and technically inadequate. UN ووجدت المحكمة أن فحص البضاعة في ميناء التحميل لم يكن مناسبا من الناحيتين الاقتصادية والتقنية.
    The Panel has learned that the broker and Ducor are considering moving the loading airport to Sarajevo to avoid the Belgrade delay. UN وقد علم الفريق أن السمسار وشركة دوكور ينظران في نقل مطار التحميل إلى سراييفو لتجنُّب التأخير في بلغراد.
    Suspect's vehicle just pulled into the loading bay. Open Subtitles سيارة المشتبه به فقط سحبت في خليج التحميل.
    The authors' son vehemently objected to the loading of such unauthorized cargoes. UN ورفض ابن صاحبي البلاغ بشدة تحميل مثل هذه البضائع غير المرخصة على ظهر السفينة.
    Subsequently, the parties mutually agreed to modify the contract price and they specified the loading date. UN ثم اتفق الطرفان معاً فيما بعدُ على تعديل السعر المنصوص عليه في العقد، وحدَّدا موعد تحميل البضاعة.
    For instance, the individual who photographed the vehicles only happened to be in that part of the port while supervising the loading of another vessel. UN فالشخص الذي صور المركبات إنما صادف وجوده في ذلك الجزء من الميناء إشرافه على تحميل سفينة أخرى.
    Environmental investigators should also be cognizant of the fact that laboratory personnel will require this information prior to the loading of these samples into sensitive analytical equipment. UN وينبغي للمحققين البيئيين كذلك أن يكونوا عارفين بحقيقة أن عمالي المختبر سوف يحتاجو إلى هذه المعلومة قبل تحميل هذه العينات في معدات تحليلية حساسة.
    The Panel also notes in this context that it observed the open storage of barrel bombs next to the El Fasher airport tarmac and the loading of some of the bombs into an Antonov plane on two occasions during its mandate. UN ولاحظ الفريق أيضا في هذا السياق خلال ولايته تخزين قنابل البراميل في العراء بجانب مدرج مطار الفاشر وتحميل بعض القنابل في طائرة من طراز أنتونوف في مناسبتين.
    SGS, the joint loadport inspectors in Kuwait, did not issue a certificate of quantity because the loading was incomplete. UN ولم تصدر مجموعة SGS ، وهي المجموعة المشتركة لمفتشي موانئ الشحن في الكويت، شهادة بالكمية لأن عملية الشحن لم تكتمل.
    The Belgrade Higher Court's War Crimes Department convicted Chief of Police Radojko Repanovic to 20 years prison, concluding that he had ordered the killing of civilians and the loading of the bodies into a truck. UN وأدانت دائرة جرائم الحرب في المحكمة العليا في بلغراد رئيس الشرطة رادويكو ريبانوفيتش وحكمت عليه بالسجن لمدة 20 عاماً، بعد أن خلصت إلى أنه أمر بارتكاب مجزرة بحق مدنيين وبتحميل الجثث في شاحنة.
    They're gonna hit the armored truck in the loading bay. Open Subtitles سوف يهاجمون الشاحنة عند قيامها بالتحميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus