"the local and national level" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الصعيدين المحلي والوطني
        
    • على المستوى المحلي والوطني
        
    • على المستويين المحلي والوطني
        
    • على الصعيد المحلي والوطني
        
    The atlas contains indicators on desertification at the local and national level. UN ويتضمن هذا اﻷطلس مؤشرات التصحر على الصعيدين المحلي والوطني.
    (ii) Number of initiatives related to confidence-building measures at the local and national level supported by UNAMI and agreed by the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government in relation to disputed internal boundaries UN ' 2` عدد المبادرات التي تُطرح بشأن تدابير بناء الثقة على الصعيدين المحلي والوطني والتي تحظى بدعم البعثة وموافقة الحكومة العراقية وحكومة إقليم كردستان في ما يتعلق بالحدود الداخلية المتنازع عليها
    The international community as well as communities at the local and national level must now address the broader conditions, which allow for such rights to be denied. UN وعلى المجتمع الدولي والمجتمعات على الصعيدين المحلي والوطني التطرق الآن إلى الظروف الأوسع التي تسمح بإنكار هذه الحقوق.
    Such programmes should be encouraged and conducted not only at the local and national level but also at the international level. UN وينبغي تشجيع مثل هذه البرامج وإدارتها لا على المستوى المحلي والوطني فحسب بل أيضا على المستوى الدولي.
    However, they make an impact at the local and national level by raising awareness, educating people of all ages and taking direct action on sustainable development issues. UN بيد أن هذه الجهود تترك أثرا على المستوى المحلي والوطني بزيادة الوعي، وتثقيف الناس من جميع اﻷعمار، وبالتصرف مباشرة إزاء مسائل التنميــة المستدامــة.
    Some participants emphasized that broadening gender access to leadership opportunities and participation were crucial components of such a reform effort, at both the local and national level. UN وأكد بعض المشاركين أيضا أن توسيع فرص وصول المرأة إلى القيادة ومشاركتها هما بمثابة عنصرين حاسمين في جهود الإصلاح تلك، على المستويين المحلي والوطني.
    Those plans described the organization of the various actors at the local and national level. UN وشملت تلك الخطط وصفاً لحالة تنظيم الجهات الفاعلة المختلفة على الصعيدين المحلي والوطني.
    (ii) Number of initiatives related to confidence-building measures at the local and national level agreed to by the parties concerned in relation to disputed internal boundaries UN ' 2` عدد المبادرات المتعلقة بتدابير بناء الثقة على الصعيدين المحلي والوطني التي توافق عليها الأطراف المعنية بخصوص الحدود الداخلية المتنازع عليها
    Specialized authorities are to be set up at the local and national level to ensure effective prevention and protection measures against these offences. UN كما تنص على إنشاء سلطات متخصصة على الصعيدين المحلي والوطني تُعنى بضمان تنفيذ تدابير فعالة للوقاية والحماية من هاتين الجريمتين.
    Measures adopted to strengthen existing institutions at the local and national level include the LandCare programme, which will have strong linkages with the NAP programme of the CCD. UN وتشمل التدابير المتخذة لتعزيز المؤسسات القائمة على الصعيدين المحلي والوطني برنامج العناية بالأراضي، الذي ستربطه صلات قوية ببرنامج العمل الوطني لتنفيذ الاتفاقية.
    The Ministry of Education has a broad range of interventions, and works with other agencies at both the local and national level, to address the impact of social problems in schools. UN لدى وزارة التعليم طائفة واسعة من التدخلات، وتعمل مع الوكالات الأخرى على الصعيدين المحلي والوطني على حد سواء، لمعالجة آثار المشاكل الاجتماعية في المدارس.
    On the positive side, this difficult transition period did allow Estonia to implement the principles of sustainable development at both the local and national level during the post-UNCED period. UN وفي الجانب اﻹيجابي، سمحت فترة الانتقال الصعبة هذه ﻷستونيا بتنفيذ مبادئ التنمية المستدامة على الصعيدين المحلي والوطني على حد سواء وذلك خلال فترة ما بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The constituent national organizations of AFS conduct seminars and other activities at the local and national level concerning themes of universal human values. UN وتنظم المنظمات الوطنية المُشكﱢلة للمؤسسة حلقات دراسية وغير ذلك من اﻷنشطة على الصعيدين المحلي والوطني تتعلق بموضوعات القيم اﻹنسانية العالمية.
    The mainstreaming of gender perspectives into budget processes at the local and national level is a critical strategy for: furthering economic democracy, transparency and accountability; ensuring the policy commitments are matched by resources; and empowering women. UN ويمثل تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في عمليات الميزنة على الصعيدين المحلي والوطني على حد سواء استراتيجية بالغة الأهمية لتعزيز الديمقراطية الاقتصادية والشفافية والمساءلة، ولكفالة مضاهاة الالتزامات على صعيد السياسات العامة بالموارد اللازمة ولتمكين المرأة.
    increase advocacy and lobbying on temporary special measure especially in decision making forums at the local and national level ( public and private sector); UN زيادة أنشطة الدعوة والضغط من أجل اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، لا سيما في محافل اتخاذ القرار على الصعيدين المحلي والوطني (القطاعان العام والخاص)؛
    The constituent national organizations of AFS conduct seminars and other activities at the local and national level concerning themes of universal human values. UN وتعقد المنظمات الوطنية الأعضاء في المؤسسة ندوات وأنشطة أخرى على المستوى المحلي والوطني تتعلق بجوانب من القيم الإنسانية العالمية الشاملة.
    295. A number of feminist non-governmental organizations at the local and national level are working for the advancement of women and serving as advisors for feminist grass-roots organizations. UN ٥٩٢ - ويعمل عدد من المنظمات النسائية غير الحكومية على المستوى المحلي والوطني من أجل النهوض بالمرأة وتقديم المشورة الى منظمات القاعدة الشعبية النسائية.
    22. Donor/provider countries should focus on a broader development policy and connect with the local and national level in developing countries. UN 22 - وينبغي أن تركز البلدان المانحة/المقدمة للمعونة على سياسات إنمائية ذات مدى أبعد وأن تقيم الصلة بالبلدان النامية على المستوى المحلي والوطني.
    The Office was conducting studies at the local and national level to identify action lines. UN ويُجري مكتب المدعي العام دراسات على المستويين المحلي والوطني وذلك بغية تحديد أدوات سياسية.
    It will provide us with an opportunity to spread cooperative values and principles at the local and national level. UN فالسنة الدولية ستتيح لنا الفرصة لنشر قيم التعاونيات ومبادئها على المستويين المحلي والوطني.
    In addition, the Physical and Medical Rehabilitation (PMR) project in Albania continues to provide technical assistance to medical staff and the Faculty of Nursing in Albania aimed at improving and upgrading the rehabilitation capacities at the local and national level. UN وإلى جانب هذا، يواصل مشروع إعادة التأهيل البدني والطبي في ألبانيا تقديم المساعدة التقنية إلى الموظفين في المجال الطبي وإلى كلية التمريض في ألبانيا بهدف تحسين وتطوير القدرات في مجال إعادة التأهيل على المستويين المحلي والوطني.
    Racism and discrimination were global problems, but measures to combat them must be identified at the local and national level. UN وإن العنصرية والتمييز مشكلتان عالميتان، لكنه يجب تحديد تدابير مكافحتهما على الصعيد المحلي والوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus