"the local budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية المحلية
        
    • الميزانيات المحلية
        
    Subsidies from the state budget or the local budget are granted as follows: UN وتمنح الإعانات المالية من ميزانية الدولة أو الميزانية المحلية على النحو التالي:
    The difference between the annually planned costs and the real ones is met from the local budget. UN وتسد الميزانية المحلية الفرق بين التكاليف السنوية المتوقعة والتكاليف الفعلية.
    As a result, nine crisis centres are funded directly from the local budget. UN ولذلك، تمول تسعة مراكز من الميزانية المحلية تمويلاً مباشراً.
    In Nepal, for example, recommendations from 15,000 children's clubs fed into national policy design, influencing the decision to allocate 10-15 per cent of the local budget to children in the most disadvantaged situations. UN ففي نيبال مثلا، أُدرجت توصيات قدمها 000 15 ناد من نوادي الأطفال في تصميم السياسات الوطنية، وأسفرت عن اتخاذ قرار بتخصيص ما بين 10 و 15 في المائة من الميزانية المحلية لأكثر الأطفال حرمانا.
    Provincial programmes are financed out of the local budget. UN وتمّ تنفيذ البرامج الإقليمية من الميزانيات المحلية.
    61. The same classification and comprehensiveness would be necessary for the local budget. UN 61- وتحتاج الميزانية المحلية نفس التصنيف والشمول.
    At the local level, impoverished partial families are given priority in the provision of supplementary assistance out of the local budget and the humanitarian aid received by the Kyrgyz Republic. UN وعلى الصعيد المحلي، تحصل اﻷسر الجزئية المعدمة على أولوية في الحصول على المساعدة التكميلية من الميزانية المحلية والمعونة اﻹنسانية التي تتلقاها جمهورية قيرغيزستان.
    — assistance from the local budget for housing repairs; UN - المساعدة من الميزانية المحلية لترميم المسكن؛
    Though it is not easy to put a figure on the financial contribution by the Government, the majority of the activities have been funded from the local budget. UN وإذا لم يكن من السهل تحديد رقم للمساهمة المالية من الحكومة، فإنه يمكن القول بأن معظم الأنشطة موّلت من الميزانية المحلية.
    If the legal period for receiving unemployment compensation expires and the person did not have the opportunity to be employed, he has the right to material compensation from the local budget. UN فإذا انتهت المدة القانونية المحددة لتقاضي تعويضات البطالة ولم تتوفر للشخص أي فرصة للعملٍ يحق له الحصول على تعويضاتٍ مادية من الميزانية المحلية.
    Expenditures are then manually re-entered in a spreadsheet by the local staff of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to convert them back to the IMIS breakdown so as to allow for monitoring the of implementation of the local budget. UN ثم يقوم الموظفون المحليون بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بإعادة إدخال النفقات يدويا في كشف تفريغ لتحويلها مرة أخرى إلى تصنيف نظام المعلومات الإدارية المتكامل حتى يمكن رصد تنفيذ الميزانية المحلية.
    Under this decision, the worstoff families have an opportunity to receive a grant of 2 somoni per month for each child in school aged between 7 and 15, which is paid from the local budget in the school where the child is studying. UN وبموجب هذا القرار، تتاح لأسوأ الأسر حالاً فرصة الحصول على منحة قدرها 2 سوموني شهرياً لكل طفل مقيد في المدرسة يتراوح عمره ما بين 7 سنوات و15 سنة، وتدفع هذه المنحة من الميزانية المحلية في المدرسة التي يتلقى فيها الطفل دراسته.
    For example, all non-governmental organizations have expressed the opinion that the chief obstacle to the development of a strong and stable network of crisis centres is the lack of financing, even if this relates only to part of the project, from the local budget. UN وعلى سبيل المثال، فإن جميع المنظمات غير الحكومية قد أعربت عن رأيٍ مؤداه أن العقبة الرئيسية التي تعترض إقامة شبكة قوية مستقرة من مراكز الأزمات هي نقص التمويل، حتى ولو كان التمويل المقدم في الميزانية المحلية لا يتعلق إلا بجزء من المشروع.
    Gengeshi decide fundamental questions arising on the territory within their jurisdiction, they approve the local budget and monitor its implementation, they set local taxes and fees, and from their members they elect archins, who supervise the work of the Gengesh and report to it. UN وهي تنظم المسائل الأساسية بالحياة اليومية في الناحية التي توجد بها، وتعتمد الميزانية المحلية ومراجعة الحسابات المتصلة بها، كما أنها تنتخب من بين أعضائها من يديرون أعمال البلديات ويُعدون مسؤولين أمامهم.
    Another result was achieved when women advocated and funds were allocated from the local budget for a new coast protecting dam installation across the Enguri River in Orsantia village of Samegrelo region to prevent the flooding. UN ومن النتائج الأخرى التي تحققت بفضل أنشطة الدعوة التي قامت بها النساء، رصد أموال من الميزانية المحلية لإنشاء سد جديد لحماية الساحل على نهر إنجوري في بلدة أورسنتيا في إقليم شميغريلو لمنع حدوث الفياضانات.
    The existing legislation (article 54 of the Budget Code of the Republic of Kazakhstan) authorizes financing of the activities of the crisis centres from the local budget. UN يأذن التشريع القائم (المادة 54 من قانون الميزانية لجمهورية كازاخستان) بتمويل أنشطة مراكز الأزمات من الميزانية المحلية.
    14. Capital expenditure financed from the local budget amounted to EC$ 4.4 million in 1995. This in large part represented expenditures incurred for economic and social projects of vital importance for which funding was not available from external sources, as well as counterpart funding for various externally funded projects. UN ٤١ - ووصل اﻹنفاق الرأسمالي الممول من الميزانية المحلية إلى مبلغ ٤,٤ مليون من دولارات منطقة شرق الكاريبي في عام ١٩٩٥ وهذا يمثل إلى حد كبير النفقات المتكبدة للمشاريع الاقتصادية والاجتماعية ذات اﻷهمية الحيوية التي لم يكن تمويلها متاحا من واقع المصادر الخارجية باﻹضافة إلى تمويل مناظر لمشاريع ممولة خارجيا.
    Adult education may be financed from the state budget and the local budget, as well as by resources of employers, own funds of students, donations and gifts as well as other resources. UN 554- ويمكن تمويل تعليم الكبار إما من ميزانية الدولة أو من الميزانيات المحلية أو من موارد أصحاب العمل أو من أموال الدارسين أنفسهم أو من الهبات والمنح وأي نوع آخر من أنواع الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus