"the local committee on contracts" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة المحلية للعقود
        
    • لجنة العقود المحلية
        
    • اللجنة المحلية المعنية بالعقود
        
    • ولجنة العقود المحلية
        
    • واللجنة المحلية للعقود
        
    • للجنة المحلية للعقود
        
    • باللجنة المحلية للعقود
        
    • لجان العقود المحلية
        
    • على لجنة العقود
        
    • لجنة العقود في المقر
        
    • للجنة العقود المحلية
        
    Subsequently, the Local Committee on Contracts duly reflects the same information in the minutes of the meetings. UN ومن ثم، تقوم اللجنة المحلية للعقود بتبيان المعلومات نفسها في محاضر الاجتماعات على النحو الواجب.
    At UNOCI, the Local Committee on Contracts was not effective in addressing a number of key risks. UN وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم تكن اللجنة المحلية للعقود فعالة في التصدي لعدد من المخاطر الرئيسية.
    Monitoring of the functioning of the Local Committee on Contracts in all field operations UN رصد أداء اللجنة المحلية للعقود في جميع العمليات الميدانية
    Audit of the Local Committee on Contracts at UNIFIL UN مراجعة حسابات لجنة العقود المحلية في القوة المؤقتة
    Audit of the Local Committee on Contracts at UNIFIL UN مراجعة حسابات لجنة العقود المحلية في القوة المؤقتة
    In addition, training was provided for the Local Committee on Contracts. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم التدريب إلى اللجنة المحلية المعنية بالعقود.
    3 advisory mission visits to the Local Committee on Contracts in peacekeeping missions UN 3 زيارات ميدانية استشارية إلى اللجنة المحلية للعقود في بعثات حفظ السلام
    Unlimited: exercise of authority in excess of $200,000 is subject to review by the Local Committee on Contracts UN غير محدودة: تخضع ممارسة السلطة فيما يتعلق بالمبالغ التي تتجاوز 000 200 دولار للاستعراض من جانب اللجنة المحلية للعقود
    Unlimited: exercise of authority in excess of $200,000 is subject to review by the Local Committee on Contracts UN غير محدودة: تخضع ممارسة السلطة فيما يزيد على 000 200 دولار لاستعراض من جانب اللجنة المحلية للعقود
    As the monitoring of the functioning of the Local Committee on Contracts has not been formerly established, the Headquarters Committee on Contracts has conducted only one assessment mission as a pilot project UN بما أن رصد أداء اللجنة المحلية للعقود لم ينفذ رسمياً، فإن لجنة المقر للعقود لم تقم إلا ببعثة تقييم واحدة كمشروع تجريبي
    There was no evidence showing that prior to its deliberations, the Local Committee on Contracts had ensured that this condition was met. UN ولا يوجد دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها.
    All core requirements above a value of $75,000 are still subject to the review of the Local Committee on Contracts. UN ولكن تظل جميع الاحتياجات الأساسية التي تتجاوز قيمتها 000 75 دولار خاضعة لاستعراض اللجنة المحلية للعقود.
    There was no evidence that prior to its deliberations, the Local Committee on Contracts had ensured that this condition was met. UN ولا يوجد دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها.
    There was no evidence showing that prior to its deliberations, the Local Committee on Contracts had ensured that this condition was met. UN ولم يكن هناك دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها.
    the Local Committee on Contracts had concurred with the recommendation not to split the order. UN واتفقت لجنة العقود المحلية مع التوصية بعدم منح العقد الخاص بهذا الطلب لأكثر من طرف.
    In these cases the Local Committee on Contracts exceeded its delegated authority. UN وفي هذه الحالات، فإن لجنة العقود المحلية قد تجاوزت الصلاحيات المخولة لها.
    The matter had been deferred until the Local Committee on Contracts submitted clarifications and additional information to the Headquarters Committee on Contracts. UN ولقد أرجئت المسألة ريثما تقدم لجنة العقود المحلية توضيحات ومعلومات إضافية إلى لجنة العقود بالمقر.
    Both the Local Committee on Contracts and the Headquarters Committee on Contracts endorsed the procurement action. UN وأيد كل من لجنة العقود المحلية ولجنة العقود بالمقر إجراء الشراء.
    Enhancing the effectiveness of the Local Committee on Contracts by training its members on their level of authority and main roles. UN تعزيز فعالية اللجنة المحلية المعنية بالعقود وذلك بتدريب أعضائها بشأن مستوى السلطة المخولة لهم وأدوارهم الرئيسية.
    The weekly meetings of the Tender Opening Committee and the Local Committee on Contracts had been scheduled in such a way as to ensure that there would be a quorum for the timely review of cases. UN ووُضعت جداول زمنية للاجتماعات الأسبوعية للجنة فتح العطاءات ولجنة العقود المحلية بحيث تكفل توافر نصاب قانوني لاستعراض الحالات في حينها.
    The tender opening committee and the Local Committee on Contracts will enforce compliance with the time frames and report on any deviation UN وستقوم لجنة فتح العطاءات واللجنة المحلية للعقود بإنفاذ الامتثال للأطر الزمنية وإعداد تقرير بشأن أي انحرافات
    The Chief Administrative Officer told the Local Committee on Contracts, that while he had been in New York on holiday in December 1995, he had met with three officials from the Field Administration and Logistics Division, who had authorized the further extension. UN وذكر رئيس الموظفين اﻹداريين للجنة المحلية للعقود أنه اجتمع، خلال زيارته لنيويورك في فترة العطلة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، بثلاثة مسؤولين من شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات أذنوا بتمديد آخر.
    In six cases totalling $3,716,325, UNMEE did not comply with the approval procedures of the Local Committee on Contracts. UN ولم تمتثل البعثة، في ست حالات يبلغ مجموعها 325 716 3 دولارا، لإجراءات الموافقة الخاصة باللجنة المحلية للعقود.
    :: 3 advisory mission visits to the Local Committee on Contracts in peacekeeping missions UN :: القيام بثلاث زيارات ميدانية استشارية إلى لجان العقود المحلية في بعثات حفظ السلام
    At UNIFIL, of the contract extension cases presented to the Local Committee on Contracts, five cases were approved for extension without a satisfactory vendor performance evaluation report on file. UN ففي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، تمت الموافقة على خمس حالات من بين حالات تمديد العقود المعروضة على لجنة العقود المحلية، بدون أن تتوافر في ملفاتها تقارير مرضية عن تقييم أداء البائعين.
    However, the Local Committee on Contracts has recommended a new arrangement for 36 cells at the rate of 404 guilders from 1 January 1999 to 30 September 2002. UN غير أن لجنة العقود في المقر أوصت بوضع ترتيب جديد لـ 36 زنزانة بسعر 404 غيلدرات في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1999 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2002.
    148. The secretariat of the Headquarters Committee on Contracts has developed training for the Local Committee on Contracts in order to assist its members in enhancing the vetting capacity of proposed procurement actions. UN 148 - وقد نظمت أمانة لجنة المقر للعقود تدريبا للجنة العقود المحلية لمساعدة أعضائها على تعزيز قدرات فرز عمليات الشراء المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus