"the local currency" - Traduction Anglais en Arabe

    • العملة المحلية
        
    • بالعملة المحلية
        
    • العملات المحلية
        
    • للعملة المحلية
        
    Lebanon also continued to suffer from high inflation, which was accentuated by the depreciation of the local currency throughout most of 1992. UN كما استمر لبنان يعاني من ارتفاع معدلات التضخم، الذي تزايدت حدته نتيجة لانخفاض قيمة العملة المحلية طوال معظم عام ١٩٩٢.
    The unutilized balance is attributable to a lower exchange rate between the local currency and the United States dollar UN يعزى الرصيد غير المستخدم إلى سعر صرف أقل بين العملة المحلية ودولار الولايات المتحدة
    The main focus of the Board's consideration of the three studies in 2008 was on the impact of a declining United States dollar on the local currency track pensions of Professional staff. UN وكان محط تركيز الصندوق عند استعراضه للدراسات الثلاث في عام 2008 هو تأثير انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة على المعاشات التقاعدية التي تُدفَع بحسب مسار العملة المحلية لموظفي الفئة الفنية.
    In effect, Eleject is seeking compensation for the entire amount of the local currency portion of the contract, which is YER 22,807,009. UN وبالفعل تطالب الشركة بالتعويض عن كامل مبلغ الجزء من العقد الذي يدفع بالعملة المحلية وهو 009 807 22 ريالات يمنية.
    Under the agreement, importers and exporters operate in their domestic currency through the local currency payments system. UN وبموجب هذا الاتفاق، يتعامل المستوردون والمصدرون بعملتهم المحلية من خلال نظام المدفوعات بالعملة المحلية.
    Variations in the local currency track pension amounts payable to General Service staff in the locations examined had remained within an acceptable range, and again, the Board would continue to monitor the situation. UN وقال إن التباينات في مبالغ المعاشات التقاعدية حسب نهج العملة المحلية المستحقة الدفع لموظفي فئة الخدمات العامة في المواقع المشمولة بالدراسة ما زالت ضمن النطاق المقبول، وسيواصل المجلس رصد الحالة.
    In Madagascar, the central bank has devalued the local currency to restore export competitiveness. UN وفي مدغشقر، قام المصرف المركزي بتخفيض قيمة العملة المحلية لاستعادة قدرة الصادرات على المنافسة.
    The recent 25 per cent depreciation of the local currency against the major currencies has caused a massive rise in consumer prices. UN وتسبب انخفاض قيمة العملة المحلية بنسبة 25 في المائة مقابل العملات الرئيسية في ارتفاع كبير في الأسعار الاستهلاكية.
    The ready availability of foreign exchange resulted in the appreciation of the local currency against the United States dollar. UN وأدى توفر النقد الأجنبي إلى تحسن قيمة العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Particular difficulties arose in cases where loans had been made in foreign currency since the local currency equivalent increased as a result of devaluations. UN ونشأت صعوبات خاصة في الحالات التي قدمت فيها القروض بعملات أجنبية، نظرا لزيادة القيمة المكافئة بالعملات المحلية نتيجة لخفض سعر العملة المحلية.
    In those special situations where the economy of a duty station might have experienced significant devaluation of the local currency or was experiencing high levels of inflation, the secretariat obtained price data from outside sources for validation purposes. UN وفي الحالات الخاصة التى يُعانى فيها الاقتصاد في مركز العمل من تخفيض ضخم في قيمة العملة المحلية أو من ارتفاع معدلات التضخم، تحصل اﻷمانة على بيانات اﻷسعار من مصادر خارجية ﻷغراض التثبت من صحتها.
    However, in practice, Governments have sometimes agreed to assist the project company in cases where the project company is unable to repay its debts in foreign currency owing to extreme devaluation of the local currency. UN الا أنه حدث في الواقع أن وافقت حكومات أحيانا على مساعدة شركة المشروع في الحالات التي تعجز فيها الشركة عن تسديد ديونها بعملة أجنبية بسبب تخفيض قيمة العملة المحلية تخفيضا بالغا.
    Therefore, the Brazil country office suffered from the fluctuations in the exchange rate of the local currency to the United States dollar. UN وأدى ذلك إلى تأثر مكتب البرازيل القطري سلبا من تقلبات سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة.
    The Government's economic achievements included the stabilization of the local currency and a noteworthy reduction in inflation. UN وشملت الإنجازات الاقتصادية للحكومة تحقيق استقرار العملة المحلية وانخفاض ملحوظ في التضخم.
    The Board took note that the local currency track pension amounts continue to be maintained at or near the targeted levels for the countries under review. UN وأحاط المجلس علما باستمرار الإبقاء على مبالغ المعاشات التقاعدية بنهج العملة المحلية عند المستويات المستهدفة أو ما يقرب منها بالنسبة للبلدان قيد الاستعراض.
    The Board noted the discontinuation of the application of the local currency track benefits in Argentina. UN وأحاط المجلس علما بوقف حساب الاستحقاقات وفقا لنهج العملة المحلية في الأرجنتين.
    In these cases, the budget is prepared in the local currency and the accounts are also reported in local currency. UN وفي هذه الحالات، يجري إعداد الميزانية بالعملة المحلية، وتورد الحسابات أيضا بالعملة المحلية.
    The Joint Inspection Unit recommended this as a solution only for those organizations that incur 85 per cent or more of their expenditures in the local currency. UN وقد أوصت وحدة التفتيش المشتركة بهذا باعتباره حلا لا ينطبق إلا على المنظمات التي تتحمل 85 في المائة أو أكثر من نفقاتها بالعملة المحلية.
    They are, however, required to transfer only disbursements not exceeding 7 to 10 days in the local currency account. UN بيد أنه لا يُطلَب منها سوى تحويل مدفوعات تودع في الحساب بالعملة المحلية لفترة لا تتجاوز 7 إلى 10 أيام.
    National had already received payment of the local currency payments under the contracts. UN وكانت شركة ناشيونال قد تلقت سابقا مبالغ بالعملة المحلية بموجب العقود.
    The computer programme also required improvement; for instance, in some cases the local currency amount changed significantly as a result of rounding off or some programming error; those errors had to be corrected manually later on. UN كما أن البرنامج الحاسوبي كان يتطلب التحسين؛ فعلى سبيل المثال، كان مبلغ العملات المحلية في بعض الحالات يتغير تغيرا ملموسا نتيجة للتقريب أو لبعض اﻷخطاء في البرمجة؛ وقد تعين تصحيح تلك اﻷخطاء يدويا في وقت لاحق.
    (ii) National staff salary cost estimates, which are based on local currency, have been budgeted taking into account World Bank exchange rate forecasts for the local currency for 2011; UN ' 2` وضعت في الميزانية تقديرات لتكاليف مرتبات الموظفين الوطنيين تستند إلى العملة المحلية، مع مراعاة توقعات البنك الدولي لأسعار الصرف للعملة المحلية في عام 2011؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus