"the local political" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسية المحلية
        
    • السياسي المحلي
        
    These violations are ordered by or known to the camp commanders, the local political leadership and police. UN وارتكبت هذه الانتهاكات بناء على أوامر قادة المعسكرات والقيادة السياسية المحلية والشرطة المحلية أو بعلمهم.
    Overall, it was felt that greater responsibility should be given to the local political leadership. UN وكان هناك عموما شعور بوجوب إسناد قدر أكبر من المسؤولية للقيادات السياسية المحلية.
    The Mission benefits from the local political guidance and coordination of the European Union Special Representative. UN وتفيد البعثة من التوجيهات السياسية المحلية والتنسيق من الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    Analysts of the local political scene also cite a lack of assertiveness and self-confidence as possible reasons for the lack of participation. UN ويذكر أيضا التحليل للمشهد السياسي المحلي الافتقار إلى التأكيد وإلى الثقة بالنفس كسببين ممكنين لعدم المشاركة.
    The Mission benefits from the local political guidance and coordination of the European Union Special Representative. UN وتستفيد البعثة مما يضطلع به الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي من توجيه وتنسيق على المستوى السياسي المحلي.
    Its daily services also include monitoring of media coverage of major developments on the local political scene. UN وتتضمن الخدمات اليومية التي يقدمها أيضا رصد تغطية وسائط اﻹعلام للتطورات الرئيسية التي تطرأ على الساحة السياسية المحلية.
    However, there are some important questions that need to be raised at the country level with regard to the local political culture and existing institutions. UN غير أن هناك بعض الأسئلة المهمّة التي يجب طرحها على الصعيد القطري بشأن الثقافة السياسية المحلية والمؤسسات القائمة.
    Responsible for monitoring the local political situation and advising the Chief Military Observer; consults with and advises Headquarters on the same. UN مسؤول عن رصد الحالة السياسية المحلية ومتابعة اطلاع كبير المراقبين العسكريين عليها؛ ويتشاور مع المقر ويبلغه بهذه الحالة.
    Responsible for monitoring the local political situation, in the context of both the work of the Mission and the larger domestic and international realms; recommends policies and actions of a political nature and consults with the Department of Political Affairs. UN ويتولى مسؤولية رصد الحالة السياسية المحلية سواء في سياق عمل البعثة أو في المجالين المحلي والدولي اﻷعم؛ ويقدم توصيات بشأن السياسات واﻹجراءات ذات الطبيعة السياسية؛ ويتشاور مع إدارة الشؤون السياسية.
    The military component will continue to support Liaison Officers deployed in Eastern and Central Darfur for better liaison and coordination with the local political authorities of the Government of the Sudan, as well as with the sector and force headquarters. UN وسيواصل العنصر العسكري دعم ضباط الاتصال المنتشرين في ولايتي شرق دارفور ووسط دارفور من أجل تحسين الاتصال والتنسيق مع السلطات السياسية المحلية التابعة لحكومة السودان، وكذلك مع مقر القطاع والقوة.
    The military component will continue to support liaison officers deployed for better liaison and coordination with the local political authorities of the Government of the Sudan, as well as with the sector and force headquarters. UN وسيواصل العنصر العسكري دعم ضباط الاتصال المنتشرين من أجل تحسين الاتصال والتنسيق مع السلطات السياسية المحلية التابعة لحكومة السودان، وكذلك مع مقر القطاع والقوة.
    Anchoring the European Union agenda in the local political process and facilitating progress in these key areas, will be among the priorities of the reinforced single European Union presence on the ground. UN وسيندرج ترسيخ جدول الأعمال المتعلق بالاتحاد الأوروبي في العملية السياسية المحلية وتيسير إحراز تقدم في هذه المجالات الرئيسية ضمن أولويات الوجود المفرد المعزز للاتحاد الأوروبي في الميدان.
    Financial independence and long-term changes to the enabling environment depended to a great degree on the local political will for these processes. UN كما أن الاستقلال المالي وإدخال تعديلات طويلة الأجل في البيئة القادرة إنما يتوقفان إلى درجة كبيرة على الإرادة السياسية المحلية بالنسبة لهذه العمليات.
    This, moreover, is why the intervention of the Comorian Armed Forces has gained the support of all sectors of the Comorian population as well as of a majority of the local political parties which had been overtaken by the events. UN وهذا هو السبب الذي دعا شعب جزر القمر، بفئاته المختلفة وكذلك غالبية اﻷحزاب السياسية المحلية التي تجاوزتها اﻷحداث، إلى تأييد القوات المسلحة لجزر القمر.
    Globally, there is an absence of a clear strategy outlining where the campaigns should be launched based on the needs and opportunities offered by the local political context. UN وعلى الصعيد العالمي لا توجد استراتيجية واضحة تحدد المناطق التي ينبغي شن الحملات فيها استنادا إلى الاحتياجات والفرص التي توفرها الظروف السياسية المحلية.
    Empowerment depended on local conditions, opportunities and the local political context. UN 6- ويعتمد التمكين على الظروف، والفرص المحلية وعلى البيئة السياسية المحلية.
    Our job is to keep an eye on the local political terrain, particularly nations hostile to U.S. interests, see if anything big is coming down the pike. Open Subtitles مهمتنا هي مراقبة التضاريس السياسية المحلية بالتحديد من الأمم العدائية للمصالح الأمريكية لنرى إن كان من أمر عظيم نازل من على رمح
    We consider that these safeguards give local governments significant authority, and we urge the local political institutions and authorities and the leaders of the various groupings to give firm support to a constitution that will also contain a declaration of human rights equal to any in the world. UN وهذه الضمانات تعطي، في رأينا، سلطة كبيرة للحكومات المحلية، ونحن نحث المؤسسات والسلطات السياسية المحلية وقادة مختلف التجمعات المحلية علـــــى إعطاء تأييدها القوي للدستور الذي سيتضمن أيضا إعلانـــا عن حقوق اﻹنسان مساويا ﻷي إعلان لحقوق اﻹنسان في العالم.
    The reduction of rural women's representation in decision-making bodies makes it challenging to include women's issues, including issues of violence against women, in the local political agenda. UN ومن شأن خفض تمثيل المرأة الريفية في هيئات صنع القرارات أن يشكل تحديا أمام إدراج قضايا المرأة، بما في ذلك قضايا العنف ضد المرأة، في جدول الأعمال السياسي المحلي.
    Experience of local politics is important when candidates are recruited for membership of the Storting, and imbalances at the local political level will therefore also have an impact on the gender balance in the national assembly. UN والخبرة في السياسات المحلية لها أهمية عند تعيين المرشحين لعضوية البرلمان، ولذلك فإن عدم التوازن على المستوى السياسي المحلي سيكون له أيضا أثر على التوازن بين الجنسين في المجلس الوطني.
    Singapore's new Prime Minister Lee Hsien Loong has also publicly urged more women to step forward to take part in the local political scene. UN كما أن رئيس وزراء سنغافورة الجديد، لي هسيين لونغ، حثّ علنا على أن تتقدم المزيد من النساء للمشاركة في المشهد السياسي المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus