the location of all pre-planned minefields must be recorded. | UN | ويجب تسجيل مواقع جميع حقوق اﻷلغام المخططة مسبقا. |
They gained access to our secret network, the location of all our labs, and they blew them up with their long-range missiles. | Open Subtitles | لقد تمكنوا من الوصول إلى شبكتنا السرية مواقع جميع مختبراتنا وقاموا بتفجيرها بصواريخ بعيدة المدى |
(i) The absence of a requirement to record the location of all MOTAPM used. | UN | `1` عدم لزوم تدوين مواقع كل ما يُستخدَم من ألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
The status of programs for the destruction of anti-personnel mines in accordance with Articles 4 and 5, including details of the methods which will be used in destruction, the location of all destruction sites and the applicable safety and environmental standards to be observed; | UN | :: حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادتين 4 و5، بما في ذلك تفاصيل عن الأساليب التي ستُستخدم في التدمير، ومكان كل موقع تدمير، ومعايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي |
the location of all pre-planned minefields must be recorded. | UN | ويجب تسجيل موقع جميع حقول اﻷلغام المخطط لها. |
The headquarters' renovation exercise has constrained the Procurement and Facilities Management Branch from effectively tracking the location of all non-expendable equipment in UNFPA headquarters. | UN | عرقلت عملية تجديد المقر قيام فرع إدارة المشتريات والمرافق، بصورة فعالة، بتتبع مكان جميع المعدات غير المعمِّرة في مقر الصندوق. |
(iii) inform the head of the force or mission of the location of all known explosive remnants of war affected locations in the area in which the force or mission is performing its functions and, so far as is feasible, make available to the head of the force or mission all information in its possession concerning such areas and explosive remnants of war. | UN | `3` إبلاغ رئيس القوة أو البعثة بمواقع جميع المتفجرات من مخلفات الحرب المعروفة في المنطقة التي تؤدي فيها القوة أو البعثة مهامها، وإطلاع رئيس القوة أو البعثة، بقدر الإمكان، على كافة المعلومات الموجودة بحوزته فيما يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب هذه. |
Overview of States Parties' reporting on the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines | UN | نظرة عامة على الدول الأطراف التي أبلغت عن مواقع جميع المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد |
Overview of States Parties' reporting on the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines | UN | نظرة عامة على الدول الأطراف التي أبلغت عن مواقع جميع المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد |
:: For each annual coupe (cut block), a map of the location of all commercial species -- to establish the volume of wood available for harvest | UN | - خريطة سنوية لكل منطقة قطع تبين مواقع جميع الأنواع التجارية - لتحديد كمية الأخشاب التي يمكن قطعها |
It was further recorded that several States Parties, including some for which the Convention entered into force several years ago, had not yet provided clarity pursuant to their obligation to report on the location of all mined areas that contain or are suspect to contain, anti-personnel mines. | UN | وذكر أيضاً أن دولاً أطرافاً كثيرة، من بينها بعض الدول الأطراف التي دخلت الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة لها منذ سنوات عدة، لم تقدم بعد إيضاحات عملاً بالتزامها بالإبلاغ عن مواقع كل المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها تحتوي عليها. |
" to the extent possible, the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines under its jurisdiction or control; " | UN | :: " بقدر الإمكان، مواقع كل المناطق المزروعة بالألغام الخاضعة لولايتها أو سيطرتها التي تحتوي أو التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد " ؛ |
It was further recorded that several States Parties, including some for which the Convention entered into force several years ago, had not yet provided clarity pursuant to their obligation to report on the location of all mined areas that contain or are suspect to contain, anti-personnel mines. | UN | وذكر أيضاً أن دولاً أطرافاً كثيرة، من بينها بعض الدول الأطراف التي دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها منذ سنوات عدة، لم تقدم بعد إيضاحات عملاً بالتزامها بالإبلاغ عن مواقع كل المناطق المزروعة بالألغام التي تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها تحتوي عليها. |
f) The status of programs for the destruction of anti-personnel mines in accordance with Articles 4 and 5, including details of the methods which will be used in destruction, the location of all destruction sites and the applicable safety and environmental standards to be observed. " | UN | (و) حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادتين 4 و5 بما في ذلك تفاصيل الأساليب التي ستستخدم في التدمير، ومكان كل موقع تدمير ومعايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي يتعين مراعاتها. " |
f) The status of programs for the destruction of anti-personnel mines in accordance with Articles 4 and 5, including details of the methods which will be used in destruction, the location of all destruction sites and the applicable safety and environmental standards to be observed. " | UN | (و) حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادتين 4 و5 بما في ذلك تفاصيل الأساليب التي ستستخدم في التدمير، ومكان كل موقع تدمير ومعايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي يتعين مراعاتها. " |
f) The status of programmes for the destruction of anti-personnel mines in accordance with Articles 4 and 5, including details of the methods which will be used in destruction, the location of all destruction sites and the applicable safety and environmental standards to be observed; | UN | (و) حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقا للمادتين 4 و 5 بما في ذلك تفاصيل الأساليب التي تستخدم في التدمير، ومكان كل موقع تدمير ومعايير السلامة والمعايير البيئية المطبقة التي يتعيَّن مراعاتها؛ |
Detailed exploration to assess the location of all possible obstacles to mining as well as the distribution and content of nodule fields must rely upon more sophisticated systems. | UN | كما يجب أن يقوم الاستكشاف التفصيلي لتقييم موقع جميع العوائق المحتملة التي تعترض سبيل التعدين وكذلك توزيع ومحتوى حقول العقيدات على أساس أجهزة أكثر تطورا. |
Reservoir simulation models take into account the location of all wells that are or have been active in a reservoir. | UN | 335- وتأخذ نماذج المحاكاة المكمنية في الاعتبار موقع جميع الآبار العاملة أو التي كانت عاملة في المكمن. |
In order to permit the location of all the members of the criminal group in question, and also in order to guarantee the safety of Mr. Kirpo, the latter was kept detained in the Ministry of National Security from 7 to 19 May 2000. | UN | وظل السيد كيربو محتجزاً في وزارة الأمن القومي من 7 إلى 19 أيار/مايو 2000 للتمكن من تحديد مكان جميع أفراد العصابة الإجرامية المعنية وكذلك لضمان سلامته. |
(iii) inform the head of the force or mission of the location of all known MOTAPMs, and minefields and mined areas of MOTAPMs, in the area in which the force or mission is performing its functions and, so far as is feasible, make available to the head of the force or mission all information in its possession concerning such MOTAPMs, and minefields and mined areas of MOTAPMs. | UN | `3` إبلاغ رئيس القوة أو البعثة بمواقع جميع الألغام وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها المعروفة في المنطقة التي تؤدي فيها القوة أو البعثة مهامها، وإطلاع رئيس القوة أو البعثة، بقدر الإمكان، على كافة المعلومات الموجودة بحوزته فيما يتعلق بهذه الألغام وحقولها والمناطق الملغومة بها. |
In times of armed conflict, the location of all detention facilities should be disclosed to the International Committee of the Red Cross; | UN | وفي أوقات النزاعات المسلحة، يجب الكشف للجنة الصليب الأحمر الدولية عن أماكن جميع مرافق الاحتجاز؛ |
the location of all `mined areas' under the jurisdiction or control of the State Party. | UN | :: موقع كافة " المناطق الملغومة " التي تخضع لولاية أو سيطرة الدولة الطرف. |
For a legal entity, this should include full registered name and the location of all offices, branches or subsidiaries that are subject to sanctions. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك بالنسبة إلى الكيانات القانونية الاسم المسجل بالكامل ومقر جميع المكاتب أو الفروع أو المكاتب التابعة الخاضعة للجزاءات. |
Upon request by such a humanitarian organization or mission, provide, as far as feasible, information on the location of all Explosive Remnants of War it is aware of in territory where the requesting humanitarian organization or mission will operate or is operating. | UN | (ب) توفير معلومات، بناءً على طلب منظمة أو بعثة إنسانية من هذا القبيل، وقدر المستطاع من الناحية العملية، عن مكان وجود جميع المتفجرات من مخلفات الحرب التي تعلم بوجودها في المنطقة التي ستعمل أو تعمل فيها فعلاً المنظمة أو البعثة الإنسانية التي طلبت ذلك. |