We note with concern that today new and even greater challenges are being added to the long list of those which our States already face. | UN | ونلاحظ مع القلق أنه يضاف اليوم تحديات جديدة بل وأكبر إلى القائمة الطويلة من التحديات التي تواجهها دولنا بالفعل. |
Five minutes would not be enough for me to simply recite the long list of international violations committed by the country that would now condemn us. | UN | خمس دقائق لن تكون كافية لي حتى لسرد القائمة الطويلة من انتهاكات القانون الدولي التي ارتكبها البلد الذي يديننا اﻵن. |
Just add it to the long list of things I got wrong today. | Open Subtitles | فقط أضفناه إلى القائمة الطويلة من الأشياء الخاطئة التي حصلت اليوم |
Out of the long list of occupations, there are traditionally those where women predominate, such as textile industry. | UN | فمن بين قائمة طويلة من المهن، هناك مهن تكون الغلبة فيها للمرأة تقليدياً، مثل صناعة النسيج. |
Part of the problem is the long list of repetitive resolutions that serve only very narrow objectives and which are almost never implemented. | UN | ويعزى جزء من المشكلة إلى وجود قائمة طويلة من القرارات المتكررة التي تخدم أغراضا ضيقة فحسب، والتي لا تنفذ قط تقريبا. |
the long list of sponsors of the draft resolution before us is a testament to the commitment and solidarity of the international community with regard to the Afghan Government and its people. | UN | والقائمة الطويلة بمقدمي مشروع القرار المعروض علينا شهادة على التزام وتضامن المجتمع الدولي تجاه حكومة أفغانستان وشعبها. |
Bearing in mind the long list of speakers, I appeal to representatives to make their statements as concise as possible. | UN | وإذ انظر بعين الاعتبار إلى طول قائمة المتكلمين، أناشد الممثلين أن يجعلوا بياناتهم موجزة ومحددة قدر اﻹمكان. |
The President (spoke in Arabic): Before giving the floor to the next speaker, given the long list of speakers inscribed on my list, I should like to propose that the list of speakers for the debate on this item now be closed. | UN | الرئيس: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلِّم التالي، ونظرا للقائمة الطويلة من المتكلمين المدرجين في قائمتي، أود أن أقترح إغلاق قائمة المتكلمين لمناقشة هذا البند الآن. |
It was also against shortening the Commission's sessions, having regard to the long list of topics in its programme of work; it would be preferable first to reduce the number of topics. | UN | كذلك يعارض وفده تقصير فترات دورات اللجنة، بالنظر إلى القائمة الطويلة من المواضيع المدرجة في برنامج عملها؛ إذ سيكون من المستحسن تخفيض عدد المواضيع. |
The excessive use of force by the occupiers and the killing of Palestinian civilians are on the long list of grave breaches of the Fourth Geneva Convention committed by Israel as the occupying Power. | UN | وتضم القائمة الطويلة من الانتهاكات الخطيرة لاتفاقية جنيف الرابعة التي ترتكبها إسرائيل بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال استخدام المحتلين للقوة بصورة مفرطة وقتل المدنيين الفلسطينيين. |
And these conflicts are not unrelated to the same struggle for the control of our resources, diamonds being the latest in the long list of resources that have fuelled Africa's conflicts. | UN | ولا تنفصل هذه الصراعات عن نفس الكفاح من أجل السيطرة على مواردنا، والتي يشكل الماس آخرها في القائمة الطويلة من الموارد التي تشغل صراعات أفريقيا. |
While the long list of ills afflicting the continent are far from being overcome, we nonetheless note that Africa is undergoing a remarkable renewal in terms of taking charge of its own destiny. | UN | وبينما نجد أننا ما زلنا بعيدين كل البعد عن التغلب على القائمة الطويلة من العلل التي تعاني منها القارة الأفريقية، إلا أننا نلاحظ أن أفريقيا تمر بمرحلة رائعة من التجديد فيما يتعلق بأخذها بزمام مصيرها. |
Guided by the reform efforts of the Secretary-General, the comprehensive review served to align the Department's core competencies with the long list of mandates it carries out. | UN | وساعد الاستعراض الشامل، الذي تم استنادا إلى الجهود الإصلاحية للأمين العام، على تنسيق الكفاءات الأساسية للإدارة مع القائمة الطويلة من الولايات التي تضطلع بها. |
Guided by the reform efforts of the Secretary-General, the comprehensive review served to align the Department's core competencies with the long list of mandates it carries out. | UN | وساعد الاستعراض الشامل، الذي تم استنادا إلى الجهود الإصلاحية للأمين العام، على تنسيق الكفاءات الأساسية للإدارة مع القائمة الطويلة من الولايات التي تضطلع بها. |
CCAQ recalled the long list of questions raised - but not answered - in the 1995 annual report. | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بتلك القائمة الطويلة من اﻷسئلة التي أثيرت في التقرير السنوي لعام ١٩٩٥ ولم تحظ بإجابة حتى اﻵن. |
Rank pretty low in the long list of things. | Open Subtitles | مرتبتها منخفضة جدا في قائمة طويلة من الأشياء |
Just another in the long list of psychos who love artifacts, I guess. | Open Subtitles | فقط أخ أخر من قائمة طويلة من المجانين الذين يحبون القطع الأثرية ، كما أظن |
My people back home in South Sudan, and I personally here in New York, regard this significant moment as yet another milestone on the long list of our achievements. | UN | فشعبي في جنوب السودان، وأنا شخصياً هنا في نيويورك، نعتبر هذه اللحظة الهامة معلماً آخر على قائمة طويلة من الإنجازات التي حققناها. |
the long list of speakers inscribed for today suggests that this item is still very relevant to the agenda of the Conference. | UN | والقائمة الطويلة للمتحدثين لهذا اليوم توحي بأن هذا البند لا يزال وثيق الصلة بجدول أعمال المؤتمر. |
The Committee remains concerned, however, about the persisting gender pay gap, the high level of unemployment among women and the long list of prohibited occupations for women, totalling 299 professions. | UN | بيد أن القلق لا يزال يساور اللجنة إزاء استمرار الفجوة في الأجور بين الجنسين، وارتفاع مستوى البطالة بين النساء، والقائمة الطويلة من المهن المحظورة على المرأة، التي يبلغ مجموعها 299 مهنة. |
The President: Before proceeding, in view of time constraints and the wish expressed by the delegations concerned to conclude this resumed emergency special session in one meeting, and due to the long list of speakers, I should like to appeal to the delegations that will speak to be as brief as possible. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن نواصل عملنا، ونظرا لضيق الوقت ورغبة الوفود المعنية في إنهاء هذه الدورة الاستثنائية الطارئة المستأنفة في جلسة واحدة، وبالنظر إلى طول قائمة المتكلمين، أناشد الوفود التي طلبت الكلمة أن توجز في بياناتها قدر الإمكان. |
The aforementioned violations constitute the latest additions to the long list of previous provocations by the Turkish army, including the illegal activities in Strovilia since 2000, when the Turkish Occupation Forces violated the military status quo by moving forward across their ceasefire line into the buffer zone. | UN | والانتهاكات المذكورة أعلاه تشكل آخر الإضافات للقائمة الطويلة من استفزازات الجيش التركي السابقة، ومنها الأنشطة غير المشروعة التي يقوم بها في ستروفيليا منذ عام 2000، عندما انتهكت قوات الاحتلال التركية الوضع العسكري القائم باجتياز خط وقف إطلاق النار الخاص بها والدخول إلى المنطقة العازلة. |
One more act of bloodshed has been added to the long list of countless sufferings heaped on the people of the former Yugoslavia by an absurd war which is already two years old. | UN | وقد أضيفت مجزرة أخرى إلى القائمة الطويلة التي لا حصر لها من المعاناة التي أُترع بها شعب يوغوسلافيا السابقة من جراء حرب منافية للعقل استمرت لسنتين. |
Due to the lack of time, I will not go into detail regarding the long list of legal instruments adopted by the Democratic Republic of the Congo to this end. | UN | ونظرا لضيق الوقت، لن أخوض في التفاصيل فيما يتعلق بالقائمة الطويلة للصكوك القانونية التي اعتمدتها جمهورية الكونغو الديمقراطية لتحقيق هذا الهدف. |