"the long-term care" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرعاية الطويلة الأجل
        
    • الرعاية طويلة الأمد
        
    • الرعاية الصحية الطويلة الأجل
        
    • الرعاية طويلة الأجل
        
    • للرعاية الطويلة الأجل
        
    It conducts surveys and research on issues affecting women, such as health, housing, care-giving burdens and the long-term care insurance. UN وتجري المنظمة استقصاءات وبحوث بشأن القضايا ذات التأثير على المرأة، كالصحة والإسكان وأعباء توفير الرعاية وضمان الرعاية الطويلة الأجل.
    In line with the growing demand for long-term care service faced by the aging society, in 2008, the Government introduced the long-term care Insurance Program for the Elderly to relieve burden of families supporting their elderly who need constant attendance. UN وتمشياً مع الطلب المتنامي على خدمات الرعاية الطويلة الأجل نتيجة لشيخوخة المجتمع اعتمدت الحكومة خلال عام 2008 برنامج تأمين خدمات الرعاية الطويلة الأجل للمسنين بهدف تخفيف أعباء الأسر التي تدعم أفرادها المسنين المحتاجين إلى عناية مستمرة.
    Globalization of the long-term care workforce entails both opportunities and risks to sending and receiving countries and is an issue deserving more attention and international collaboration. UN فعولمة القوة العاملة في مجال تقديم الرعاية الطويلة الأجل تنطوي على فرص وتشكل أخطارا في آن واحد بالنسبة للبلدان المرسلة والمستقبلة وتعد مسألة جديرة بمزيد من الاهتمام والتعاون الدولي.
    112. In the long-term care insurance system introduced under the provisions of the long-term care Insurance Law as a mechanism to provide social support for nursing care as the population ages, support is provided for the elderly and their families by making nursing-care services available both at home and in nursing-care facilities in a comprehensive manner. UN 112 - يقدم الدعم في نظام تأمين الرعاية الطويلة الأمد الذي طبق ضمن أحكام قانون الرعاية طويلة الأمد بوصفه آلية لتقديم الدعم للرعاية التمريضية مع شيخوخة السكان، إلى المسنين وأسرهم عن طريق توفير خدمات رعاية التمريض في البيت وفي مرافق رعاية التمريض بأسلوب شامل.
    The year 1998 marked a decade since the enactment of the long-term care Insurance Law. UN 226- كانت سنة 1998 خاتمة عقد انقضى منذ سن قانون تأمين الرعاية الطويلة الأجل.
    The benefits of the long-term care insurance reach precisely those whom they are meant to reach in accordance with the legislator's intention. UN 103- تشمل استحقاقات التأمين لأغراض الرعاية الطويلة الأجل تحديداً هؤلاء الأشخاص الذين قصد المشرّع تغطيتهم أن تشملهم.
    At present, about 1.8 million persons in need of long-term care are in receipt of benefits from the long-term care insurance. UN ففي الوقت الراهن، هناك نحو 1.8 مليون شخص في حاجة إلى رعاية طويلة الأجل يتلقون استحقاقات من التأمين لأغراض الرعاية الطويلة الأجل.
    The rate of female care-givers has been decreasing compared to the rate of 85.1% in 1995, when the long-term care insurance had not yet been introduced. UN وقد أخذت نسبة مقدمات الرعاية في التناقص بالمقارنة بالنسبة البالغة 85.1 في المائة في عام 1995، عندما لم يكن تأمين الرعاية الطويلة الأجل مطبقا بعد.
    Government policy in the long-term care sector is focusing on keeping persons in their own home and attached to their surrounding community milieu whenever possible. UN وتركز سياسة الحكومة في قطاع الرعاية الطويلة الأجل على الإبقاء على المسنين في بيوتهم متصلين ببيئة المجتمع المحيط بهم كلما أمكن ذلك.
    The challenge is to strengthen support systems and devise creative approaches to ensure the material well-being and provision of appropriate social services and welfare coverage for older persons, particularly the long-term care of the frail and poor elderly, especially women. UN ويتمثل التحدي في تعزيز نظم الدعم ووضع نهج ابتكارية تكفل الرفاه المادي وتقديم الخدمات الاجتماعية المناسبة والضمان الاجتماعي للمسنين، لا سيما الرعاية الطويلة الأجل للمسنين الضعفاء والفقراء، وبخاصة النساء.
    The following points illustrate the positive effects that the long-term care insurance has had on the persons in need of long-term care, their relatives, and on the provision of care in general. UN 102- وتوضح النقاط التالية الآثار الإيجابية للتأمين لأغراض الرعاية الطويلة الأجل على الأشخاص المحتاجين إلى هذه الرعاية، وعلى أقربائهم، وعلى توفير الرعاية بوجه عام.
    (a) Benefits of the long-term care insurance UN (أ) استحقاقات التأمين لأغراض الرعاية الطويلة الأجل
    Since over 90 per cent of the carepersons who are subject to compulsory coverage in the pension insurance are women, the long-term care insurance makes an important contribution to the social protection of women in old age. UN وبما أن النساء يمثلن ما يزيد على 90 في المائة من الأشخاص الخاضعين لنظام تغطية إلزامية في إطار التأمين الخاص بالمعاش فإن التأمين لأغراض الرعاية الطويلة الأجل يساهم مساهمة هامة في الحماية الاجتماعية للنساء في سن الشيخوخة.
    The benefits provided by the long-term care insurance have markedly reduced dependence on social assistance in cases where the need for long-term care has arisen. UN 106- خفضت الاستحقاقات التي يقدمها نظام التأمين لأغراض الرعاية الطويلة الأجل بصورة ملحوظة الاعتماد على المساعدة الاجتماعية في الحالات التي ظهرت فيها حاجة إلى رعاية طويلة الأجل.
    (e) Sound financing of the long-term care insurance UN (ه) التمويل السليم للتأمين لأغراض الرعاية الطويلة الأجل
    the long-term care Insurance Act is a further step towards a stronger recognition of the informal caregivers' /family members' work. UN يعد القانون الخاص بالتأمين لأغراض الرعاية الطويلة الأجل خطوة أخرى نحو اعتراف أكبر بالعمل غير الرسمي الذي يقوم به مقدمو الرعاية/أفراد الأسرة.
    In order to establish a system whereby society as a whole supports those who are facing the need of long-term care in the aging society, the long-term care Insurance Law passed the Diet in December 1997. UN بغية إنشاء نظام يدعم بموجبه المجتمع ككل من يحتاجون للرعاية الطويلة الأجل في المجتمع الشائخ، وافق الدايت في كانون الأول/ديسمبر عام 1997 على قانون تأمين الرعاية الطويلة الأجل.
    Furthermore, with a view to establishing a sustainable long-term care insurance system, the Law concerning Partial Amendment to the long-term care Insurance Law, a thorough review of the existing system was passed in 22 June 2005, and promulgated on 29 June of the same year. Article 4 (Special Measures) UN ثم إنه، بقصد وضع نظام لتأمين الرعاية طويلة الأمد يكون مستداماً، وقد أقر القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون تأمين الرعاية طويلة الأمد، وهو استعراض دقيق للنظام الحالي، في 22 حزيران/يونيه 2005 ونشر في 29 حزيران يونيه من العام نفسه.
    To address those challenges, the Government of the Republic of Korea, adopted the long-term care Insurance for Older Persons Act 2008. UN ولمواجهة هذه التحديات، اعتمدت حكومة جمهورية كوريا قانونا لتأمين الرعاية طويلة الأجل للمسنين لعام 2008.
    It contributed to the implementation of the long-term care Insurance System. UN وساهم المركز في تنفيذ نظام التأمينات للرعاية الطويلة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus