"the long-term programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج الطويل الأجل
        
    • ببرنامج العمل الطويل الأجل
        
    Elaboration and implementation of the long-term programme of support for Haiti UN إعداد وتنفيذ البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي
    Report of the Secretary-General on progress achieved in implementing the long-term programme of support for Haiti UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي
    She commended the long-term programme on disability and asked if its impact had been measured, the percentage of the population involved and what percentage of the disabled were women. UN وأثنت على البرنامج الطويل الأجل المتعلق بالعجز، وسألت إذا تم العمل على قياس تأثيره، وما هي نسبة المعوقين بين النساء.
    It further acknowledged the progress made in implementing the long-term programme on technology transfer. UN وأقرت كذلك بالتقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الطويل الأجل بشأن نقل التكنولوجيا.
    The international assistance set out in the short-term joint European Union/UNODC programme would be delivered over an 18-month period, and the long-term programme over three years. UN وستُقدم المساعدة الدولية المقررة في البرنامج القصير الأجل المشترك بين الاتحاد اﻷوروبي والمكتب على مدى 18 شهرا من الزمن، في حين يُنفذ ما في البرنامج الطويل الأجل على مدى ثلاث سنوات.
    3. Subsequently, reports on the status of the implementation of the long-term programme of support for Haiti were presented to the Council at its 2000 and 2001 substantive sessions (see E/2000/63 and E/2001/67). UN 3 - وفي وقت لاحق، قدم إلى المجلس في دورتيه الموضوعتين لعامي 2000 و 2001 تقريران عن حالة تنفيذ البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي وعن السبل العملية لتنفيذه.
    I would like to express once again my confidence in this institution and reiterate my firm intention to move forward with the long-term programme under the auspices of the Council. UN وأحرص هنا على تجديد ثقتي في هذا الفريق وأؤكد عزمي الأكيد على المضي في البرنامج الطويل الأجل الذي يرعاه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In that light, I have decided to maintain the long-term programme with the help of the Economic and Social Council and the Ad Hoc Advisory Group on Haiti. UN وقد قررتُ في هذا الصدد الإبقاء على هذا البرنامج الطويل الأجل تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي والفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    Further work was done on the long-term programme of joint Ukrainian-Russian scientific research and technological experiments on board the Russian segment of the International Space Station. UN واضطُلع بالمزيد من العمل بشأن البرنامج الطويل الأجل للأبحاث العلمية والتجارب التكنولوجية المشتركة بين روسيا وأوكرانيا على متن القطاع الروسي من محطة الفضاء الدولية.
    We, for our part, have made arrangements to establish a strategic think tank whose mandate will be to identify the content of the long-term programme and to work in close collaboration with the Ad Hoc Advisory Group. UN ومن جانبنا، فقد اتخذنا الاستعدادات لتشكيل خلية تخطيط استراتيجي ستوكل إليها مهمة تحديد مضمون البرنامج الطويل الأجل والتعاون الوثيق مع الفريق الاستشاري المخصص.
    (d) Report of the Secretary-General on the long-term programme of support for Haiti (E/2004/80); UN (د) تقرير الأمين العام عن البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي (E/2004/80)؛
    14. Cooperation in the framework of the long-term programme of support for Haiti, as per Council resolution 1999/11, involves the intergovernmental, the secretariat and the country levels. UN 14 - ويشمل التعاون في إطار البرنامج الطويل الأجل لدعم هايتي، حسبما جاء في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/11، أطرافا على الصعيد الحكومي الدولي وصعيد الأمانة والصعيد القطري.
    (d) Report of the Secretary-General on the elaboration of the long-term programme of support for Haiti (E/2000/63); UN (د) تقرير الأمين العام عن إعداد البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي (E/2000/63)؛
    Taking note of the comprehensive report of the Secretary-General on the long-term programme of support for Haiti, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الشامل الذي قدمه الأمين العام بشأن البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي()،
    (b) Report of the Secretary-General on the long-term programme of support for Haiti (E/2002/56); UN (ب) تقرير الأمين العام عن البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي (E/2002/56)؛
    (g) Report of the Secretary-General on the long-term programme of support for Haiti (E/2002/56); UN (ز) تقرير الأمين العام عن البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي (E/2002/56)؛
    (f) Report of the Secretary-General on the long-term programme of support for Haiti (E/2003/54); UN (و) تقرير الأمين العام عن البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي (E/2003/54)؛
    (i) Report of the Secretary-General on the long-term programme of support for Haiti (E/2001/67); UN (ط) تقرير الأمين العام عن البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي (E/2001/67)؛
    (b) Report of the Secretary-General on the long-term programme of support for Haiti (E/2002/56); UN (ب) تقرير الأمين العام عن البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي (E/2002/56)؛
    (g) Report of the Secretary-General on the long-term programme of support for Haiti (E/2002/56); UN (ز) تقرير الأمين العام عن البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي (E/2002/56)؛
    His delegation was therefore pleased to note that the Working Group on the long-term programme of Work continued to study ideas for new topics. UN ولهذا يسر وفده أن يلاحظ أن الفريق العام المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل يواصل دراسة أفكار تتعلق بمواضيع جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus