"the losses claimed" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخسائر المطالب بها
        
    • الخسائر المطالب بالتعويض عنها
        
    • الخسائر المدعاة
        
    • الخسائر المطالب بتعويضها
        
    • الخسائر التي يطالب
        
    • الخسائر المدعى بها
        
    • الخسائر التي تطالب
        
    • الخسائر التي يطلب التعويض عنها
        
    • الخسائر المطالب به
        
    • الخسائر التي طالب
        
    • الخسائر المدعى وقوعها
        
    • الخسائر المزعومة
        
    • الخسائر المطالَب بها
        
    The evidence shows that part only of the losses claimed is attributable to these factors. UN غير أن الأدلة تبين أنه لا يمكن أن يعزى إلى تلك العوامل إلا جزء من الخسائر المطالب بها.
    The Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph . UN ولقد حسب الفريق مبلغ الخسائر المطالب بها التي تُعزى إلى العوامل المبينة في الفقرة 187 أعلاه.
    The Panel, therefore, finds that Iran has not provided sufficient evidence to demonstrate the circumstances and the amount of the losses claimed. UN 213- وعليه، يرى الفريق أن إيران لم تقدم أدلة كافية لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسائر المطالب بالتعويض عنها وقيمتها.
    The evidence shows that part only of the losses claimed in relation to each interrupted contract is attributable to these factors. UN وتبين الأدلة أن جزءاً من الخسائر المدعاة فقط عن كل عقد من العقود المعطلة ينسب إلى هذه العوامل.
    Consequently, the losses claimed for the Hamza field are not compensable. UN ومن ثم، فإن الخسائر المطالب بتعويضها عن حقل حمزة ليست قابلة للتعويض.
    The evidence shows that part only of the losses claimed is attributable to these factors. UN وتبين الأدلة أن جزءاً فقط من الخسائر المطالب بها يمكن عزوه إلى تلك العوامل.
    For two of the projects, the Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph . UN وفيما يتعلق بمشروعين منها، قام الفريق بحساب مبلغ الخسائر المطالب بها الذي يعزى إلى العناصر الواردة في الفقرة 450 أعلاه.
    IV. COMPENSABILITY OF the losses claimed 117 - 173 34 UN رابعا - قابلية الخسائر المطالب بها للتعويض 117-173 33
    the losses claimed in respect of this item extend, however, only up to 1992. The claim was filed in 1993. UN بيد أن الخسائر المطالب بها بصدد هذا البند لا تتعدى عام ٢٩٩١ فحسب، في حين أن المطالبة قدمت في عام ٣٩٩١.
    The evidence shows that a number of the losses claimed are equivalent to site restoration costs. UN وتبيّن الأدلة أن عدداً من الخسائر المطالب بها يكافئ تكاليف ترميم المواقع.
    The Panel therefore finds that an adjustment should be made equal to the amount of the losses claimed that would have been incurred in any event. UN وبناء على ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل يساوي ذلك المبلغ من الخسائر المطالب بها الذي كان سيُتكبد في جميع الأحوال.
    The evidence shows that part only of the losses claimed is attributable to these factors. UN وتبين الأدلة أنه ليس من الممكن أن يعزى إلى تلك العوامل إلا جزء من الخسائر المطالب بالتعويض عنها.
    The evidence shows that part only of the losses claimed is attributable to these factors. UN وتبين الأدلة أن جزءاً فقط من الخسائر المطالب بالتعويض عنها يمكن أن يعزى إلى تلك العوامل.
    The Panel has been particularly careful to ensure that there was adequate evidence that the losses claimed were directly attributable to the invasion and occupation of Kuwait by Iraq and that the amounts awarded were duly established.I. JURISDICTIONAL ISSUES UN وحرص الفريق بصورة خاصة على ضمان وجود أدلة وافية بأن الخسائر المطالب بالتعويض عنها يمكن عزوها مباشرة لغزو واحتلال الكويت من جانب العراق وأن تحديد المبالغ الممنوحة قد تم بناء على اﻷسس الصحيحة.
    Where the lack of supporting evidence or its defective presentation was so extensive as to prevent the Panel from understanding the circumstances or the amount of the losses claimed or from ascertaining whether such losses are compensable, the Panel recommended that no compensation be awarded for the claims, or the relevant portions thereof. UN وفي الحالات التي تنعدم فيها الأدلة الداعمة أو يشوب عرض هذه الأدلة عيب بحيث يمنع الفريق من فهم الظروف أو من تبين مبلغ الخسائر المدعاة أو من التأكد ممّا إذا كانت تلك الخسائر قابلة للتعويض، يعمد الفريق إلى الإيصاء بعدم تعويض تلك المطالبات أو الأجزاء ذات الصلة بها.
    With regard to the claims for damage and destruction to school property in Kuwait, the Panel finds that the Claimant did not provide sufficient evidence to permit it to verify or value the losses claimed. UN 79- وفيما يتعلق بالمطالبات بالتعويض عن الضرر والتدمير اللذين تعرضت لهما ممتلكات المدارس في الكويت، يرى الفريق أن الجهة المطالِبة لم تقدم أدلة كافية تسمح بالتحقق من الخسائر المدعاة أو بتقييمها.
    The evidence shows that part only of the losses claimed is attributable to these factors. UN وتبين الأدلة أنه لا يعزى إلى هذه العوامل سوى جزء من الخسائر المطالب بتعويضها.
    the losses claimed that arise out of activity in Iraq all relate to the premature termination of contractual construction and engineering activities for Iraqi contracting parties. UN ٢١١- إن الخسائر المطالب بتعويضها والناشئة عن نشاط في العراق تتصل جميعها باﻹنهاء السابق ﻷوانه ﻷنشطة تشييد وهندسة كان قد تم التعاقد عليها مع أطراف تعاقدية عراقية.
    The other claim did not contain the claimant's affirmation concerning the losses claimed although the claimant was given an opportunity to remedy this formal deficiency. UN أما المطالبة الثانية فلم تتضمن إقراراً من صاحبها بشأن الخسائر التي يطالب بالتعويض عنها بالرغم من إعطائه فرصة لعلاج هذا القصور الإجرائي.
    Corporate interests as a whole account for $1,556 million, that is, 86 per cent of the losses claimed. UN أما ما يتعلق بالشركات مجتمعة فيبلغ ٥٥٦ ١ مليون دولار، أو ٨٦ في المائة من الخسائر المدعى بها.
    As a result, KPC earned extraordinary profits that exceeded the losses claimed by KPC in the PSL claim. UN ونتيجة لذلك، فإن مؤسسة البترول الكويتية حققت أرباحاً غير عادية تجاوزت الخسائر التي تطالب المؤسسة بالتعويض عنها في المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات.
    Nonetheless, this amount of USD 83,698.97 was erroneously deducted from the claimant's calculated recommended award as compensation from another source for the losses claimed, resulting in a nil payable award. UN غير أن هذا المبلغ وقدره 698.97 83 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة قد خصم عن طريق الخطأ من المبلغ المحتسب الموصى به لصاحب المطالبة كتعويض من مصدر آخر عن الخسائر التي يطلب التعويض عنها مما أدى إلى عدم دفع أي تعويض لـه.
    Seven of these contracts were resumed after liberation. / The Panel has calculated the amount of the losses claimed in relation to these seven contracts that is attributable to the factors set out at paragraph . UN واستؤنفت سبعة من هذه العقود بعد التحرير(106). وقام الفريق بحساب مبلغ الخسائر المطالب به فيما يتصل بهذه العقود السبعة، والذي يمكن أن يعزى إلى العناصر المبينة في الفقرة 443 أعلاه.
    As the losses claimed by the individual claimant are not losses of the " E4 " claimant, the " E4 " Panels consider that the claims are not overlapping claims. UN وبما أن الخسائر التي طالب بها المطالب الفرد ليست خسائر تكبدها المطالب من الفئة " هاء-4 " ، فيعتبر الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن المطالبات ليست مطالبات متداخلة.
    Accordingly, the losses claimed are sufficiently certain and quantifiable to qualify for compensation. UN وبناء على ذلك، تتسم الخسائر المدعى وقوعها بأنها على قدر كاف من اليقين وإمكانية التحديد الكمي لتأهيل صاحب المطالبة للتعويض.
    In respect of each claimed loss, the Panel has independently evaluated the extent and the quantification of the losses claimed. UN 115- وفيما يتعلق بكل خسارة مزعومة قام الفريق بتقييم مدى الخسائر المزعومة وكميتها كل على حدة.
    The evidence shows that part only of the losses claimed is attributable to these factors. UN وتبين الأدلة أنه لا يمكن أن يُعزى إلى هذه العوامل إلا جزء من الخسائر المطالَب بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus