"the low level of awareness" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدني مستوى الوعي
        
    • انخفاض مستوى الوعي
        
    • وانخفاض مستوى الوعي
        
    • ضعف مستوى الوعي
        
    • انخفاض مستوى وعي
        
    • المستوى المنخفض للوعي
        
    • وتدني مستوى الوعي
        
    However, it is concerned at the low level of awareness of the Convention among the public in general and children in particular, and the lack of assessment of the measures taken. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء تدني مستوى الوعي بالاتفاقية في أوساط الجمهور عموماً ولدى الأطفال على وجه الخصوص، وعدم وجود تقييم للتدابير المتخذة.
    It concluded that this disease is " more than neglected, it is ignored and is concerned by the low level of awareness, funding and the lack of global oversight. UN وخلصت إلى أنّ هذا المرض هو " أكثر من مهمل، بل إنه متجاهل، ويساورها القلق من تدني مستوى الوعي به والتمويل له وعدم وجود إشراف عالمي.
    20. The Committee remains concerned about the low level of awareness of the Convention among children and adolescents. UN 19- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستوى الوعي بالاتفاقية في صفوف الأطفال والمراهقين.
    The Committee is also concerned at the low level of awareness on the Convention and the general lack of knowledge of children's rights in the State party, especially among children. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء انخفاض مستوى الوعي بالاتفاقية والافتقار العام للمعرفة بحقوق الطفل في الدولة الطرف، لا سيما فيما بين الأطفال.
    The main obstacles facing rural inhabitants are remoteness of rural offices from the central rayon hospital, the small assortment of contraceptives in the pharmacy network and the low level of awareness and lack of attentiveness of the people with regard to their health. UN والعقبات الرئيسية التي تجابه سكان الريف هي المسافة البعيدة بين المكاتب القروية ومستشفى المقاطعة المركزي، وقلة تنوع وسائل منع الحمل في شبكة الصيدليات، وانخفاض مستوى الوعي وعدم الاهتمام لدى الناس فيما يتعلق بصحتهم.
    the low level of awareness of the various commitments made by the Chadian State, displayed by a considerable part of the population and by the political, administrative and judicial authorities; UN ضعف مستوى الوعي بالتزامات الدولة من جانب فئة كبيرة من السكان وكذلك السلطات السياسية والإدارية والقضائية؛
    16. The HR Committee noted with concern that the precedence of statutory law over customary law is not always ensured in practice, due especially to the low level of awareness that the population has of its rights. UN 16- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مع القلق أن أسبقية القانون الوضعي على القانون العرفي غير مكفولة دائماً في الممارسة، ويُعزى ذلك، بصورة خاصة، إلى انخفاض مستوى وعي الناس بحقوقهم.
    However, the low level of awareness on the party list system, along with the inexperience and lack funds of the sector parties, has so far limited its impact. UN غير أن المستوى المنخفض للوعي بنظام القوائم الحزبية مع عدم الخبرة ونقص أموال أحزاب القطاعات كان من شأنه حتى الآن إلى الحد من أثر الأحزاب.
    The widespread illiteracy among women and the low level of awareness of the importance of girls' education; UN تفشي الأمية في أوساط القطاع النسائي وتدني مستوى الوعي بأهمية تعليم الفتاة؛
    Nonetheless, it remains concerned at the low level of awareness of the Convention among the general public, including parents and professionals working with children. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء تدني مستوى الوعي بالاتفاقية في أوساط الجمهور عامة، بما في ذلك في أوساط الآباء والمهنيين الذين يعملون مع الأطفال.
    the low level of awareness in the community about the objectives and substance of the Convention; UN - تدني مستوى الوعي المجتمعي العام بأهداف ومضامين الاتفاقية؛
    1071. In the light of article 42, the Committee notes the low level of awareness of the Convention amongst the general public, including children, and professionals working with children. UN 1071- على ضوء المادة 42، تلاحظ اللجنة تدني مستوى الوعي فيما يتصل بالاتفاقية لدى الجمهور عموماً، بما في ذلك الأطفال، ولدى المهنيين العاملين لصالح الأطفال.
    56. In the light of article 42, the Committee notes the low level of awareness of the Convention amongst the general public, including children, and professionals working with children. UN 56- على ضوء المادة 42، تلاحظ اللجنة تدني مستوى الوعي فيما يتصل بالاتفاقية لدى الجمهور عموماً، بما في ذلك الأطفال، ولدى المهنيين العاملين لصالح الأطفال.
    This is mainly because of the low level of awareness among the people, particularly among ethnic minority groups, a lack of legal knowledge on marriage and the family and the fact that many young women are afraid of difficulties in finding a husband, or the need to have more labour in the family. UN ويرجع ذلك بدرجة رئيسية إلى تدني مستوى الوعي بين أفراد الشعب، وخاصة فيما بين جماعات اﻷقليات اﻹثنية، ونقص المعرفة القانونية بشأن الزواج واﻷسرة، أو ﻷن كثيرا من الشابات تخشين من صعوبات العثور على زوج، أو للحاجة إلى وجود أيدٍ عاملة أكثر في اﻷسرة.
    170. Noting efforts by the State party, the Committee is nevertheless concerned at the low level of awareness of the Convention amongst the general public, including children and professionals working with and for children. UN 170- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف، بيد أنها تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستوى الوعي بالاتفاقية لدى عامة الجمهور بما في ذلك لدى الأطفال والمهنيين العاملين مع الأطفال لصالحهم.
    The fact that only the Department of State has a Human Rights Division, as well as the low level of awareness of international human rights standards within the Department of Justice, are clear indications of this phenomenon. UN وكون وزارة الخارجية هي الجهة الوحيدة التي توجد فيها شعبة لحقوق الانسان، إضافة الى انخفاض مستوى الوعي بالمعايير الدولية لحقوق الانسان داخل وزارة العدل، هما دلالتان واضحتان على هذه الظاهرة.
    26. The Committee is concerned at the low level of awareness of the Convention among professionals working with and for children. UN 26- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض مستوى الوعي بالاتفاقية بين المهنيين العاملين مع الأطفال ولأجلهم.
    364. The Committee is concerned at the low level of awareness of the Convention amongst professionals working with and for children and the general public, including children themselves. UN 364- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض مستوى الوعي بالاتفاقية بين المهنيين العاملين مع الأطفال ولأجلهم وبين الناس عامة بمن فيهم الأطفال أنفسهم.
    399. The Committee is concerned about the absence of human rights education in school curricula and the low level of awareness regarding the Covenant, especially among the judiciary and within professional groups, among non—governmental organizations and among the general public. UN ٩٩٣- ومما يقلق اللجنة أيضاً انعدام التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في المناهج الدراسية، وانخفاض مستوى الوعي فيما يتعلق بالعهد، لا سيما فيما بين أعضاء الهيئة القضائية، وفي إطار الجماعات المهنية، وبين المنظمات غير الحكومية والجمهور بشكل عام.
    the low level of awareness of human rights in Yemeni society UN ضعف مستوى الوعي الحقوقي لدى المجتمع.
    451. The Committee is concerned at the low level of awareness of the State party's civil servants, including judges and law enforcement officials, about the domestic and international human rights commitments and the insufficient coordination between State authorities which are responsible for their implementation in the State party. UN 451- يساور اللجنة القلق إزاء انخفاض مستوى وعي الموظفين العموميين في الدولة الطرف، بمن فيهم القضاة والموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، بالالتزامات المحلية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وعدم كفاية التنسيق بين سلطات الدولة المسؤولة عن تنفيذ هذه الالتزامات داخل الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus