This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. | UN | واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض. |
This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. | UN | واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض. |
By using the World Bank's low income ceiling, the low per capita income adjustment would be targeted to the countries most in need. | UN | وباستخدام سقف البنك الدولي للدخل المنخفض، ستوجه التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل إلى البلدان الأكثر احتياجا. |
As such, PPP could be useful in determining the low per capita income adjustment. | UN | وهكذا، فإن تعادل القوة الشرائية قد يفيد في تحديد التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل. |
Another important principle — that of equity — should be applied with respect to the low per capita income adjustment. | UN | وينبغي تطبيق مبدأ هام آخر، وهو اﻹنصاف، فيما يتصل بالتسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض. |
82. The Committee referenced the situation faced by countries moving up through the low per capita income threshold. | UN | 82 - وأشارت اللجنة إلى الحالة التي تواجهها البلدان التي تتجاوز عتبة معدل دخل الفرد المنخفض. |
the low per capita income adjustment was also an integral part of the methodology. | UN | كما أن تسوية الدخل المنخفض للفرد الواحد جزء أساسي من المنهجية. |
This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. | UN | واستعمل ذلك كعتبة لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض. |
More detailed information on alternatives for the establishment of the threshold of the low per capita income adjustment would be welcome. | UN | وسيكون من دواعي الترحيب تقديم مزيد من المعلومات عن البدائل المتاحة لتحديد عتبة لتسوية الدخل الفردي المنخفض. |
The average per capita GNI for each base period was calculated. This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. | UN | حسب متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي عن فترة الأساس، واستعمل ذلك كعتبة لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض. |
This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. | UN | واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض. |
This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. | UN | واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض. |
The average per capita GNP for each base period was calculated. This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. | UN | حسب متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي عن فترة الأساس، واستعمل ذلك كعتبة لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض. |
In that way, a country's individual position with respect to the low per capita income adjustment threshold would be rendered independent of the performance of other countries. | UN | وبذلك تتحقق استقلالية مركز بلد ما في ما يتعلق بعتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل عن أداء البلدان الأخرى. |
One example was the low per capita income adjustment. | UN | وخير مثال على ذلك التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل. |
In a number of cases, countries are also moving through the threshold of the low per capita income adjustment, both up and down. | UN | وفي عدد من الحالات، تتحرك البلدان أيضا صعوداً ونزولا عبر عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل. |
Furthermore, the low per capita income adjustment should continue to be distributed only among Member States above the threshold. | UN | وإن التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل يجب أن يستمر توزيعها بين الدول الأعضاء التي تتجاوز عتبة التسوية. |
the low per capita income adjustment, which played an important role in adjusting the capacity to pay of the developing countries, should be retained and the gradient should be increased to 85 per cent. | UN | وقال إنه يتعين الإبقاء على التسوية المتعلقة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل التي قامت بدور مهم في تكييف القدرة على الدفع للبلدان النامية ورفع معامل التدرج إلى 85 في المائة. |
The Statistics Division had presented a report to the Committee on alternative definitions of the low per capita income adjustment threshold. | UN | وقدمت شعبة الإحصاءات إلى اللجنة تقريرا عن تعاريف بديلة لعتبة التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض. |
the low per capita income adjustment should be continued for the time being. | UN | وذكر أنه ينبغي أن يتواصل في الوقت الراهن استخدام تسوية دخل الفرد المنخفض. |
The debt-burden adjustment and the low per capita income adjustment were other essential elements of the methodology. | UN | ومن العناصر اﻷساسية اﻷخرى في المنهجية التسوية المتعلقة بعبء الديون والمتعلقة بالنصيب المنخفض من الدخل للفرد. |
They also stressed that the low per capita income adjustment had been in use since 1946. | UN | وشدد هؤلاء اﻷعضاء أيضا على أن التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل ظلت تستخدم منذ عام ١٩٤٦. |
The scale should incorporate ways of mitigating the effects of discontinuity for developing countries that had crossed or were crossing the low per capita income threshold. | UN | وينبغي أن يتضمن الجدول سبلا لتخفيف آثار عدم الاستمرارية على البلدان النامية التي اجتازت أو بدأت تجتاز عتبة النصيب المنخفض للفرد من الدخل. |
102. In relation to capacity to pay, the Working Group considered that the low per capita income allowance has a twofold rationale. | UN | ١٠٢ - أما من حيث القدرة على الدفع، فقد رأى الفريق العامل أن الخصم المسموح به للدخل الفردي المنخفض له مسوغان منطقيان. |
It recalled, however, that under the current scale, Argentina had picked up points, as it was above the threshold for the low per capita income adjustment. | UN | بيد أنها أشارت إلى أنه بموجب الجدول الحالي، حققت الأرجنتين نقاطا أعلى حيث إنها تعلو عتبة التسوية المتصلة بنصيب الفرد المنخفض من الدخل. |
The current debt-burden adjustment should be retained, as should the current formula for the low per capita income adjustment. | UN | وينبغي اﻹبقاء على التسوية الحالية المتصلة بعبء الدين، وكذلك على الصيغة الحالية للتسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض. |
Step 5: the low per capita income adjustment is then applied to Member States with a per capita income (determined in step 4) below the cut-off, set at the world average per capita income. | UN | الخطوة الخامسة: بعد ذلك تطبق تسوية الدخل المنخفض لكل فرد على الدول اﻷعضاء التي يقل دخل الفرد فيها )والذي تقرر في الخطوة ٤( عن النقطة الفاصلة، وهي المتوسط العالمي لدخل الفرد. |
the low per capita income allowance formula should also be retained. | UN | ويجب كذلك اﻹبقاء على صيغة الخصم المعمول به لدخل الفرد المنخفض. |
the low per capita income adjustment formula was another important element without which the scale methodology could not produce an equitable result. | UN | ولاحظ أن صيغة التسوية المتصلة بانخفاض دخل الفرد عنصر هام آخر لا يمكن بدونه أن تؤدي منهجية الجدول إلى نتيجة منصفة. |
His delegation noted with regret that certain States were opposed to applying the low per capita income allowance to permanent members of the Security Council; some had even suggested that there should be a floor for permanent members. | UN | ويلاحظ وفده بأسف أن بعض الدول تعترض على تطبيق الخصم المتعلق بانخفاض دخل الفرد على الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن؛ بل لقد اقترح البعض تحديد حد أدنى لاشتراكات الأعضاء الدائمين. |