"the lower number" - Traduction Anglais en Arabe

    • العدد المنخفض
        
    • يعزى انخفاض العدد
        
    • ويعزى الانخفاض في العدد
        
    • ويعزى انخفاض العدد
        
    • يعزى انخفاض عدد
        
    • بالعدد الأدنى
        
    • ويُعزى انخفاض هذا الناتج
        
    • العدد الأقل
        
    • العدد اﻷدنى
        
    • نجم انخفاض عدد
        
    • نشر عدد أقل
        
    • ونتج انخفاض العدد
        
    • ويُعزى انخفاض عدد
        
    • ويعزى انخفاض عدد
        
    • بعدد أقل
        
    the lower number of transceivers stemmed from the delayed procurement process due to the long lead time UN يُعزى العدد المنخفض لأجهزة الإرسال والاستقبال إلى التأخر في عملية الشراء بسبب طول مهلة التنفيذ
    the lower number of operational United Nations-owned water treatment plants was owed to the drawdown of troops. UN ويعود العدد المنخفض لمحطات الأمم المتحدة لتنقية المياه التي تشتغل إلى انخفاض عدد أفراد الوحدات.
    the lower number was attributable to the replacement, where topographical terrain permitted, of HF units with more performant trunking units UN يعزى انخفاض العدد إلى الاستعاضة عن الوحدات العالية التردد، حيثما سمحت التضاريس الطبوغرافية، بوحدات ربط ذات أداء أفضل
    the lower number was due to the urgent nature of deliveries, which was unforeseen and which prevented shipping via waterways UN يعزى انخفاض العدد إلى الطبيعة العاجلة للشحنات التي لم تكن متوقعة وحالت دون الشحن عبر الطرق المائية الداخلية
    the lower number was due to start-up logistical problems UN ويعزى الانخفاض في العدد إلى المشاكل اللوجستية في مرحلة البداية.
    the lower number was attributable to the actual departures and arrivals of equipment UN ويعزى انخفاض العدد إلى الوصول والمغادرة الفعليين للمعدات
    the lower number of projects stemmed from priority given to projects under the rule of law component UN يعزى انخفاض عدد المشاريع إلى إعطاء الأولوية إلى المشاريع المندرجة في إطار عنصر سيادة القانون
    the lower number of generators in operation stemmed from the late delivery of 280 generators UN يُعزى العدد المنخفض من مولدات الطاقة الكهربائية المستخدمة إلى تأخر تسليم 280 مولدا
    the lower number resulted from the delayed delivery of vehicles UN يُعزى العدد المنخفض إلى تأخر تسليم المركبات
    the lower number of civil servants stemmed from limited accessibility in some areas of the country. UN ويعود العدد المنخفض من موظفي الخدمة المدنية إلى صعوبة التنقل في بعض مناطق البلد.
    the lower number of Correction Officers/recruits trained was owing to lack of donor funding. UN يعود العدد المنخفض ممن دربوا إلى قلة التمويل من المانحين.
    the lower number was due to lower average incumbency UN يعزى انخفاض العدد إلى انخفاض متوسط شغل الوظائف
    the lower number was the result of the delayed arrival of replacement units UN يعزى انخفاض العدد إلى التأخير في وصول الوحدات البديلة
    the lower number was attributable to the write-off of a higher number of prefabricated buildings than planned, owing to the physical condition of the buildings UN يعزى انخفاض العدد إلى إلغاء عدد من المباني يتجاوز ما كان مقررا، نظرا لحالة المباني
    the lower number was due to start-up logistical problems UN ويعزى الانخفاض في العدد إلى المشاكل اللوجستية في مرحلة البدء.
    the lower number was attributable to the delayed deployment of military and formed police personnel and the withdrawal of troops by some troop-contributing countries UN ويعزى انخفاض العدد إلى تأخر نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة وسحب بعض البلدان المساهمة بقوات لقواتها
    the lower number of mobile radios was due to the completion of the write-off process of units damaged during the earthquake UN يعزى انخفاض عدد الأجهزة اللاسلكية إلى إنجاز عملية الشطب للوحدات التي تضررت خلال الزلزال
    The actual requirements for mission subsistence allowance reflect the payment of the full amount of mission subsistence allowance for an average of 180 military observers, compared with the lower number of 117 military observers used in the cost estimates, as accommodation was provided to only 50 military observers during the 2012/13 period. UN وتعكس الاحتياجات الفعلية المتعلقة ببدل الإقامة المقرر للبعثة سدادَ كامل مبلغ بدل الإقامة المقرر للبعثة لما متوسطه 180 مراقباً عسكرياً، مقارنة بالعدد الأدنى المستخدم في تقديرات التكاليف، وهو 117 مراقباً عسكرياً، إذ تم توفير الإقامة لخمسين مراقباً عسكرياً فقط خلال الفترة 2012/2013.
    the lower number resulted from the write-off of equipment UN ويُعزى انخفاض هذا الناتج إلى شطب معدات
    the lower number of foot patrols was due to the deteriorating security situation UN ويعزى العدد الأقل للدوريات الراجلة إلى تدهور الوضع الأمني
    The estimates are therefore based on the lower number, resulting in a reduction in estimates of $155,800. UN ولذا، فإن التقديرات تستند الى العدد اﻷدنى مما نجم عنه تخفيض في التقديرات قــدره ٠٠٨ ٥٥١ دولار.
    Lower number of summaries stemmed from the lower number of relevant news items published by the media UN نجم انخفاض عدد الموجزات عن انخفاض عدد المسائل الإعلامية ذات الصلة التي نشرتها وسائط الإعلام
    the lower number was attributable to the deployment of fewer aircraft than planned UN نجم انخفاض عدد ساعات الطيران إلى نشر عدد أقل من الطائرات مما كان مقررا
    the lower number was due to the non-deployment of 34 aircraft in support of the elections due to delays in the conduct of local elections UN ونتج انخفاض العدد عن عدم نشر 34 طائرة لدعم الانتخابات نظرا للتأخيرات في إجراء الانتخابات المحلية
    the lower number trained was attributable to the higher number of trainings provided to civil society organizations activists UN ويُعزى انخفاض عدد الصحفيين المتدربين إلى زيادة عدد الدورات التي عُقدت لتدريب نشطاء منظمات المجتمع المدني
    the lower number of tables de concertations resulted from the lack of support from newly appointed and non-elected mayors UN ويعزى انخفاض عدد اجتماعات لجان التشاور إلى غياب الدعم من جانب رؤساء البلديات المعينين حديثا وغير المنتخبين
    227. The decreased requirements relate mainly to the lower number of trips for external training of staff, as it has been arranged that more training will be conducted in-house. UN 227 - ويعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى قيام الموظفين بعدد أقل من الرحلات للحصول على تدريب خارجي، وذلك بسبب اتخاذ ترتيبات تكفل إجراء مزيد من التدريب داخليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus