"the lusaka agreements" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقات لوساكا
        
    • لاتفاقات لوساكا
        
    Comments: The expected accomplishments were not fully achieved because the parties to the Lusaka agreements did not fully cooperate. UN التعليقات: لم تحقق الإنجازات المتوقعة بالكامل لأن أطراف اتفاقات لوساكا لم تبد تعاونا تاما.
    Accordingly, Burkina Faso considers that the Lusaka agreements must be accepted by all of the parties if indeed they wish to give peace a chance. UN وبالتالي، تعتبر بوركينا فاصو أنه ينبغي لجميع اﻷطراف قبول اتفاقات لوساكا إذا أرادت إعطاء فرصة للسلام.
    I have stressed elsewhere in the present report the primary responsibility of the Angolan parties in the implementation of the Lusaka agreements. UN وقد أبرزت في موضع آخر من هذا التقرير المسؤولية الرئيسية للطرفين اﻷنغوليين في تنفيذ اتفاقات لوساكا.
    1 August: Signing of the Lusaka agreements by the Mouvement de libйration du Congo UN 1 آب/أغسطس: توقيع حركة تحرير الكونغو لاتفاقات لوساكا
    31 August: Signing of the Lusaka agreements by the 50 founding members of the Rassemblement congolais pour la dйmocratie UN 31 آب/أغسطس: توقيع الأعضاء الخمسين المؤسسين للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطيـة لاتفاقات لوساكا
    My Government welcomed the signing of the Lusaka agreements in July 1999 and still upholds them. UN لقد رحبت حكومتي بتوقيع اتفاقات لوساكا في شهر تموز/يوليه 1999، وما زلنا نؤيدها.
    As far as Rwanda is concerned, we believe that, at this time, the Lusaka agreements constitute the only framework that will guarantee a lasting peace in the Democratic Republic of the Congo and in the subregion. UN وفيما يتعلق برواندا، فإننا نعتقد أن اتفاقات لوساكا تشكل في الوقت الراهن الإطار الوحيد لضمان سلام دائم في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة دون الإقليمية.
    However, following the signing of the Lusaka agreements and the failure of UNITA to respect their provisions, the Government of Côte d'Ivoire decided to freeze its relations with Mr. Savimbi's organization. UN بيد أن الحكومة الإيفوارية قررت منذ التوقيع على اتفاقات لوساكا وعدم احترامها من جانب يونيتا، أن تجمد علاقاتها مع منظمة السيد سافمبي.
    After the conclusion of the demobilization process, United Nations troops would facilitate the free circulation of people and goods in Angola, an essential element of the Lusaka agreements. UN وبعد إكمال عملية التسريح، ستقوم قوات اﻷمم المتحدة بتيسير حرية تنقل اﻷشخاص وتداول السلع في أنغولا، وهو عنصر جوهري من عناصر اتفاقات لوساكا.
    Furthermore, the slowness and hesitations observed in our Organization regarding the deployment of the forces of the United Nations Mission in the Congo must be reviewed, and advantage must be taken of the current offers to strengthen the presence of the United Nations in the zones evacuated by the signatory parties of the Lusaka agreements. UN فضلا عن ذلك، فإن التباطؤ والتردد الملاحظ من قبل منظمتنا فيما يتعلق بوزع قوات بعثة الأمم المتحدة في الكونغو، ينبغي أن يعاد النظر فيه، وأن تغتنم العروض الحالية من أجل تعزيز تواجد الأمم المتحدة في المناطق التي تجلو عنها الأطراف الموقعة على اتفاقات لوساكا.
    42. There is an urgent need for both parties, but in particular UNITA, to display a greater sense of urgency in carrying out the Lusaka agreements and the relevant Security Council resolutions. UN ٤٢ - وهناك حاجة عاجلة بالنسبة لكلا الطرفين، ولكن بالنسبة ليونيتا بصفة خاصة، في إظهار إحساس أكبر باﻹلحاح في تنفيذ اتفاقات لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Concerning the immediate and unconditional withdrawal demanded by the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo, the Rwandan Government wishes to remind the Kinshasa Government that the conditions for the withdrawal of foreign forces from the Democratic Republic of the Congo do indeed exist and were defined and ratified by the Lusaka agreements to which the Democratic Republic of the Congo is a signatory. UN أما بشأن الانسحاب الفوري غير المشروط الذي يطالب به الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن حكومة رواندا تود أن تذكِّر حكومة كينشاسا بأن شروط الانسحاب موجودة فعلا وقد حددتها واعتمدتها اتفاقات لوساكا التي وقّعت عليها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1. Negotiate an inclusive political agreement within the very precise framework of the Inter-Congolese Dialogue rather than in the context of the Sun City coup d'état against the Lusaka agreements by Mr. Kabila and Mr. Bemba; UN 1 - التفاوض بشأن التوصل إلى اتفاق سياسي شامل في الإطار المحدد بدقة للحوار بين الأطراف الكونغولية عوضا عن انقلاب السيدين كابيلا وبيمبا على اتفاقات لوساكا في صن سيتي.
    Despite all of this progress, we cannot overlook the fact that important efforts still have to made in Angola as a result of UNITA’s refusal to implement the Lusaka agreements. UN ورغم كل هذا التقدم، لا يمكننا تجاهل الجهود الهامة التي لا يزال يتعيﱠن بذلها في أنغولا نتيجة لرفض الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( تنفيذ اتفاقات لوساكا.
    There is no form of democracy under the Kinshasa Government: indeed, contrary to the provisions of the Lusaka agreements, President Kabila has started a " national debate " only on issues of his choosing, and not the " national dialogue " provided for in the Agreements. UN لا يوجد شكل من أشكال الديمقراطية في ظل حكومة كينشاسا: فخلافاً لأحكام اتفاقات لوساكا بدأ الرئيس كابيلا فعلاً " حواراً وطنياً " لا يدور إلا حول مسائل يختارها هو وليس " الحوار الوطني " المنصوص عليه في تلك الاتفاقات.
    In flagrant violation of the Lusaka agreements and showing contempt for resolution 1399 (2002) and the decisions of the Political Committee, the Kinshasa Government once again attacked Moliro, which RCD-Goma had turned over to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) in accordance with that resolution. UN وإذ انتهكت حكومة كينشاسا انتهاكا صارخا اتفاقات لوساكا وتحدت القرار 1399 (2002) وقرارات اللجنة السياسية، فقد هاجمت من جديد موليرو التي سلمها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية امتثالا للقرار المذكور.
    The so-called fighting in which the Rwandan Patriotic Army is allegedly involved in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, reported to the Council by the Kinshasa Government, is merely a fabrication by this same Government, which cries wolf all the while that it is clearly attempting to resume the war in violation of the Lusaka agreements, which, however, it signed in full knowledge of the facts. UN إن القتال المزعوم الذي يُدّعى أن الجيش الوطني الرواندي يشارك فيه في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، والذي أبلغت به حكومة كينشاسا المجلس، ما هو إلا تلفيق من قِبَل الحكومة نفسها التي تستغيث كذبا، في حين أن من الجلي أنها تحاول استئناف الحرب بما ينتهك اتفاقات لوساكا التي وقعتها وهي على دراية كاملة بالوقائع.
    That is why it took Moliro in flagrant violation of the Lusaka agreements and then sought to take Kamamba, which cost it the recapture of Moliro by RCD-Goma, and why that same Government is currently re-attacking and recapturing Moliro, in flagrant violation of resolution 1399 (2002), which it had, however, committed itself in writing to respect. UN وهذا هو السبب وراء احتلالها لموليرو منتهكة بذلك اتفاقات لوساكا انتهاكا صارخا، وسعت بعد ذلك إلى احتلال كامامبا الأمر الذي أدى إلى استعادة موليرو بواسطة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، وتقوم الحكومة حاليا بمهاجمة موليرو مرة أخرى واستعادتها منتهكة بذلك انتهاكا صارخا القرار 1399 (2002) الذي التزمت كتابيا باحترامه.
    1 August: Signing of the Lusaka agreements by the Mouvement de libération du Congo UN ١ آب/أغسطس: توقيع حركة تحرير الكونغو لاتفاقات لوساكا
    31 August: Signing of the Lusaka agreements by the 50 founding members of the Rassemblement congolais pour la démocratie UN ٣١ آب/أغسطس: توقيع اﻷعضاء الخمسين المؤسسين للتجمع الكونغــولي من أجــل الديمقراطيـة لاتفاقات لوساكا
    These are but false accusations which the Kinshasa Government has now become accustomed to levelling at Rwanda with the evil aim of sabotaging the full implementation of the Lusaka agreements and pursuing the war. UN وما هذه إلا اتهامات كاذبة اعتادت حكومة كينشاسا الآن على توجيهها إلى رواندا وهدفها المغرض هو تعطيل التنفيذ الكامل لاتفاقات لوساكا ومواصلة الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus