"the madrid plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة مدريد
        
    • مدريد عن
        
    • مدريد على
        
    • خطة عمل مدريد
        
    • لخطة مدريد
        
    • مدريد الدولية
        
    • عمل مدريد للشيخوخة
        
    • لخطة عمل مدريد
        
    • برنامج عمل مدريد
        
    • بخطة مدريد
        
    • الخطة وعددها
        
    • مدريد أن
        
    • مدريد المتعلقة
        
    • مدريد تقوم
        
    • وخطة مدريد
        
    Greece believes that the Madrid Plan of Action is not just a text but a philosophy and the cornerstone to building a society for all ages. UN وتعتقد اليونان أن خطة مدريد ليست نصاً فحسب إنما فلسفة أيضاً، وهي الركن الأساسي لبناء مجتمع لكل الأعمار.
    Cyprus stated that the focus on human rights will lead to a more holistic approach to the implementation of the Madrid Plan. UN وأفادت قبرص بأن التركيز على حقوق الإنسان سيفضي إلى اتباع نهج أشمل لتنفيذ خطة مدريد.
    " 4. Also encourages Member States to overcome obstacles to the implementation of the Madrid Plan of Action by devising strategies that take into account the entirety of the human life-course and foster intergenerational solidarity in order to increase the likelihood of greater success in the years ahead " ; UN " 4 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على تذليل العقبات التي تعوق تنفيذ خطة عمل مدريد عن طريق وضع استراتيجيات تأخذ في الاعتبار المراحل العمرية من حياة الإنسان بأكملها وتعزز التضامن بين الأجيال من أجل زيادة فرص تحقيق المزيد من النجاح في الأعوام المقبلة؛ "
    The development of a guide to national implementation of the Madrid Plan was a good step. UN واعتبرت أن إعداد دليل لتنفيذ خطة مدريد على المستوى الوطني يعد خطوة طيبة.
    Eliminating age-based discrimination and promoting the human rights of older people are issues that do emerge in the Madrid Plan of Action. UN ومن المسائل التي تتجلّى حقاًّ في خطة عمل مدريد مسألتا القضاء على التمييز المبني على السن وترويج حقوق الإنسان للمسنين.
    On the other hand, in many developing countries, older persons remain a relatively small proportion of the population, and resource constraints and competing priorities can pose a serious obstacle to the full implementation of the Madrid Plan. UN ومن ناحية أخرى، ففي كثير من البلدان النامية، ما زال كبار السن يشكلون جزءا صغيرا نسبيا من السكان، ويمكن أن تمثل صعوبات توفير الموارد وتزاحم الأولويات عقبة خطيرة أمام التنفيذ الكامل لخطة مدريد.
    In the Madrid Plan of Action on Ageing, older women are identified as especially vulnerable to abuse owing to poverty and other vulnerabilities. UN وتعتبر خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة أن المسنّات معرضات بشكل خاص لسوء المعاملة بسبب الفقر وأوجه ضعف أخرى.
    Peru proposed that the special rapporteur could help to promote more effective implementation of the Madrid Plan by Member States. UN واقترحت بيرو أن يساعد المقرر الخاص الدول الأعضاء في تعزيز تنفيذ خطة مدريد بمزيد من الفعالية.
    Mali stated that a special rapporteur could take recommendations from the regional review meetings to the national level, to promote further implementation of the Madrid Plan. UN وأفادت مالي بأنه يمكن للمقرر الخاص أن ينقل التوصيات الصادرة عن اجتماعات الاستعراض الإقليمي إلى المستوى الوطني للتشجيع على مواصلة تنفيذ خطة مدريد.
    the Madrid Plan encourages Governments to promote positive images of ageing and emphasizes the vital contributions that older persons make to their societies. UN وتشجع خطة مدريد الحكومات على الترويج للصور الإيجابية عن الشيخوخة والتأكيد على المساهمة الحيوية للمسنين في مجتمعاتهم.
    We have been pleased that over the past five years many governments have undertaken actions to achieve the objectives set forth in the Madrid Plan. UN وقد سرّنا أن رأينا خلال السنوات الخمس الماضية حكومات كثيرة تتخذ إجراءات بغية تحقيق الأهداف المحددة في خطة مدريد.
    We in the NGO community stand ready to assist you in implementing the Madrid Plan and this review and appraisal process. UN ونحن، في جماعة المنظمات غير الحكومية، نقف على أهبة الاستعداد للمساعدة على تنفيذ خطة مدريد وهذا الاستعراض وعملية التقييم.
    4. Also encourages Member States to overcome obstacles to the implementation of the Madrid Plan of Action by devising strategies that take into account the entirety of the human life-course and foster intergenerational solidarity in order to increase the likelihood of greater success in the years ahead; UN 4 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على تذليل العقبات التي تعوق تنفيذ خطة عمل مدريد عن طريق وضع استراتيجيات تأخذ في الاعتبار المراحل العمرية من حياة الإنسان بأكملها وتعزز التضامن بين الأجيال من أجل زيادة فرص تحقيق المزيد من النجاح في الأعوام المقبلة؛
    13. In addition to, and in connection with, the bottom-up participatory approach, countries may wish to monitor the implementation of the Madrid Plan of Action with the help of indicators. UN 13 - وقد ترغب البلدان، إضافة إلى النهج التشاركي التصاعدي وما يتصل به، في رصد تنفيذ خطة عمل مدريد عن طريق الاستعانة بالمؤشرات.
    It will support evidence-based policymaking and monitoring of the implementation of the Madrid Plan of Action by coordinating data collection and policy-oriented research on ageing and intergenerational and gender relations. UN وسيدعم هذا العنصر وضع السياسات المستنِدة إلى الأدلة وسيرصد تنفيذ خطة عمل مدريد عن طريق تنسيق جمع البيانات والبحوث التوجيهية لوضع السياسات المتعلقة بالشيخوخة والعلاقات بين الأجيال والعلاقات بين الجنسين.
    The tentative calendar for the first cycle of the global review and appraisal of the Madrid Plan of Action is proposed as follows: UN ويقترح أدناه جدول زمني أولي للدورة الأولى للاستعراض والتقييم العالميين لخطة عمل مدريد على النحو التالي:
    The meeting will explore the parameters of future work of the Department in supporting the implementation of the Madrid Plan of Action at the national level. UN وسينكب الاجتماع على دراسة معايير عمل الإدارة في المستقبل فيما يتعلق بتنفيذ خطة عمل مدريد على الصعيد الوطني.
    However, China believed that the focus should remain on allowing the existing international framework, particularly the Madrid Plan of Action, to play its role. UN بيد أن الصين تعتقد أن التركيز ينبغي أن يظل منصبا على تمكين الإطار الدولي الحالي من القيام بدوره، وبخاصة خطة عمل مدريد.
    It can be conducted by the Government or by autonomous institutions, as recommended in the Madrid Plan of Action. UN ويمكن أن تقوم بهذا الرصد الحكومة أو مؤسسات مستقلة، على نحو ما أوصت به خطة عمل مدريد.
    While the positive impact of the Madrid Plan during this decade is undeniable, this instrument does not provide a comprehensive human rights framework for older persons. UN وفي حين أن التأثير الإيجابي لخطة مدريد خلال هذا العقد لا جدال فيه، فإن هذا الصك لا يوفر إطاراً شاملاً لحقوق الإنسان للمسنين.
    56. the Madrid Plan of Action on Ageing, 2002, notes that neglect, abuse and violence against older persons takes many forms, physical, psychological, emotional and financial, and that it occurs in every social, economic, ethnic and geographic sphere. UN 56 - تلاحظ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، لعام 2002، أن الإهمال وسوء المعاملة والعنف ضد كبار السن يتخذ أشكالا عديدة، جسدية ونفسية وعاطفية ومالية، وهي تحدث في كل مجال اجتماعي واقتصادي وعرقي وجغرافي.
    the Madrid Plan of Action against Ageing was adopted by consensus; however, it is also non-binding. UN :: اعتُمدت خطة عمل مدريد للشيخوخة بتوافق الآراء، لكنها أيضا غير ملزمة.
    Respondents were also invited to provide views on the procedure for the future review and appraisal of the Madrid Plan of Action. UN ودعي المجيبون أيضا إلى تقديم الآراء بشأن أسلوب عملية الاستعراض والتقييم المقبلة لخطة عمل مدريد.
    Mainstreaming ageing and the concerns of older persons into national development frameworks and poverty eradication strategies is identified in the Madrid Plan of Action as a necessary first step in its successful implementation. UN وقد حُدد دمج الشيخوخة وشواغل كبار السن في الأطر الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر في برنامج عمل مدريد كخطوة أولى أساسية في نجاح تنفيذه.
    The Center is interested in expanding this activity to developing regions to promote awareness and implementation of the Madrid Plan. UN والمركز مهتم بتوصيل هذا النشاط إلى المناطق النامية لتعزيز الوعي بخطة مدريد وتنفيذها.
    The indicators are organized according to the 35 objectives of the Madrid Plan. UN والمؤشرات منظمة بحسب أهداف الخطة وعددها 35 هدفا.
    50. the Madrid Plan of Action posits that Governments have a special responsibility to promote a society for all ages, to which intergenerational solidarity is fundamental. UN 50 - تفترض خطة عمل مدريد أن الحكومات تتحمل مسؤولية خاصة عن إقامة مجتمع لجميع الأعمار، يشكِّل فيه التضامن بين الأجيال ضرورة جوهرية.
    In assessing their national poverty reduction strategies, Governments are in an excellent position simultaneously to review the implementation of the poverty, employment and human rights targets of the Madrid Plan of Action. UN وتوجد الحكومات، لدى تقييم استراتيجياتها الوطنية المتعلقة بالحد من الفقر، في وضعية ممتازة تؤهلها للقيام في الوقت نفسه باستعراض تنفيذ أهداف خطة عمل مدريد المتعلقة بالفقر والعمالة وحقوق الإنسان.
    1. In general, Member States and Permanent Observers considered that the Madrid Plan is based on the recognition of the rights of older persons. UN 1 - بوجه عام، اعتبر كل من الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين أن خطة مدريد تقوم على أساس الاعتراف بحقوق كبار السن.
    The new Strategy effectively mainstreams the Millennium Development Goals and other regional and international obligations and targets as set out in the New Partnership for Africa's Development, the Brussels Plan of Action, the Johannesburg Plan of Implementation, the Madrid Plan of Action on Ageing and the Rome Declaration on Harmonization. UN والاستراتيجية الجديدة تنساب بفعالية مع أهداف الألفية للتنمية وغيرها من الالتزامات والأهداف الإقليمية الدولية. كما ترد في الشراكة الجديدة للتنمية الأفريقية (نيباد)، وخطة بروكسل للعمل، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وخطة مدريد للعمل بصدد الشيخوخة وإعلان روما للتنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus