"the main areas of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجالات الرئيسية
        
    • والمجالات الرئيسية
        
    • أهم مجالات
        
    • الميادين الرئيسية
        
    • المجالات الأساسية
        
    • المناطق الرئيسية
        
    • أهم المجالات
        
    • للمجالات الرئيسية
        
    • بالمجالات الرئيسية
        
    • وكانت مجالات
        
    • لأهم مجالات
        
    Table 2 below indicates the main areas of cost and volume changes. UN ويبين الجدول 2 الوارد أدناه المجالات الرئيسية للتغييرات في التكاليف والحجم.
    In your view, are the main areas of focus sufficiently representative of today's issues, challenges and crisis situations? UN ما هي في رأيكم المجالات الرئيسية التي تعكس بالقدر الكافي القضايا والتحديات والأزمات التي تواجه اليوم؟
    In 2007, the main areas of UNCTAD's technical assistance were as follows: UN وفي عام 2007، كانت المجالات الرئيسية للمساعدة التقنية التي قدمها الأونكتاد كما يلي:
    the main areas of private investment are tourism, property development and real estate, international finance and fishing. UN والمجالات الرئيسية للاستثمار الخاص هي تطوير المنشآت السياحية، والأنشطة العقارية، والأنشطة المالية الدولية، وصيد الأسماك.
    It is clear that peacekeeping missions will for a long time continue to be one of the main areas of activity of this Organization. UN ومن الواضح أن بعثات حفظ السلام ستظل، لوقت طويل، مجالا من أهم مجالات نشاط هذه المنظمة.
    They cover the main areas of racism and intolerance and provide basic guidelines for the development of comprehensive national policies. UN وتغطي تلك التوصيات الميادين الرئيسية للعنصرية والتعصب وتوفر مبادئ توجيهية أساسية لوضع سياسات وطنية شاملة.
    Iceland, the only State that lies entirely within the Arctic region, has therefore designated the Arctic as one of the main areas of her foreign policy. UN ولذلك فإن أيسلندا، الدولة الوحيدة التي تقع بأكملها في منطقة القطب الشمالي، قد عينت القطب الشمالي بوصفه أحد المجالات الرئيسية في سياستها الخارجية.
    the main areas of intervention include the promotion of income-generating activities and the establishment of concessions for the distribution of forest products. UN وتشمل المجالات الرئيسية للتدخل تشجيع الأنشطة المدرة للدخل وإنشاء امتيازات لتوزيع المنتجات الحرجية.
    the main areas of activity of UN CC:Learn are as follows: UN وتشمل المجالات الرئيسية لنشاط منبر الأمم المتحدة الموحد لخدمات التدريـب في مجـال تغير المناخ ما يلي:
    the main areas of activity of UN CC:Learn are as follows: UN وتشمل المجالات الرئيسية لنشاط منبر الأمم المتحدة الموحد لخدمات التدريـب في مجـال تغير المناخ ما يلي:
    In 2008, the main areas of UNCTAD's technical assistance were as follows. UN وفيما يلي المجالات الرئيسية للمساعدة التقنية التي قدمها الأونكتاد في عام 2008.
    the main areas of responsibility of the Ethics Office are as follows: UN وتتمثل المجالات الرئيسية لمسؤولية مكتب الأخلاقيـات فيما يلي:
    International trade continues to be one of the main areas of policy controversy for developing countries. UN لا تزال التجارة الدولية تمثل أحد المجالات الرئيسية للجدل الدائر بشأن السياسة العامة بالنسبة للبلدان النامية.
    the main areas of private investment are tourism property development, real estate, international finance and fishing, focused on the island of Providenciales. UN وتتمثل المجالات الرئيسية للاستثمار الخاص في إنشاء العقارات السياحية، والشؤون العقارية، والشؤون المالية الدولية، وصيد الأسماك، وتتركز على جزيرة بروفيدنسياليس.
    In emergency situations, the main areas of cooperation relate to food distribution and monitoring. UN وفي حالات الطوارئ، تتصل المجالات الرئيسية للتعاون بتوزيع اﻷغذية ورصدها.
    the main areas of Poland's engagement in realisation of the EU provisions against proliferation are: UN والمجالات الرئيسية لمشاركة بولندا في تنفيذ أحكام الاتحاد الأوروبي المناهضة للانتشار هي:
    the main areas of the action plan are the following: UN والمجالات الرئيسية لخطة العمل هي كما يلي:
    The above listing is illustrative of the main areas of cooperation, without being comprehensive. UN وتوضح القائمة الواردة أعلاه أهم مجالات التعاون، دون أن تكون قائمة شاملة جامعة.
    The President of the Council made a statement to the press reflecting the main areas of the discussion. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة يعكس الميادين الرئيسية للمناقشة.
    the main areas of Government expenditures for 2008 were education reform, public safety and institutional reforms. UN وأن المجالات الأساسية للإنفاق الحكومي في عام 2008 هي إصلاح التعليم، والسلامة العامة، والإصلاحات المؤسسية.
    We look forward to hemisphere support, particularly in restricting illegal exports from the main areas of manufacturing and sale of small arms. UN وإننا نتطلع إلى دعم نصف الكرة، وبخاصة في مجال تقييد الصادرات غير المشروعة من المناطق الرئيسية لتصنيع وبيع اﻷسلحة الصغيرة.
    the main areas of concern identified by the observers are the following: UN وكانت أهم المجالات الباعثة على القلق التي حددها المراقبون هي:
    the main areas of increases and decreases are summarized in table 2 of the support budget. UN ويرد في الجدول 2 من ميزانية الدعم موجز للمجالات الرئيسية للزيادات والتخفيضات.
    16. An update of the statistical data disaggregated by sex pertaining to the main areas of the Convention can be found in Appendix 1. UN 16- ويرد في التذييل 1 تحديث للبيانات الإحصائية المبوبة بحسب الجنس المتعلقة بالمجالات الرئيسية للاتفاقية.
    the main areas of collaboration have been in the area of statistics: mainly national accounts, energy and capacity-building in competitiveness. UN وكانت مجالات التعاون الرئيسية في ميدان الإحصاءات: وبصفة رئيسية الحسابات الوطنية والطاقة وبناء القدرة على المنافسة.
    A summary of the main areas of increase and decrease in 2014-2015 compared to 2012-2013 is presented in table 4. UN ويرد في الجدول 4 موجز لأهم مجالات الزيادة والنقصان في الفترة 2014-2015 بالمقارنة مع الفترة 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus