"the main components of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكونات الرئيسية
        
    • أهم عناصر
        
    • والعناصر الرئيسية
        
    • عناصرها الرئيسية
        
    • وأهم عناصر
        
    • المكونان الرئيسيان
        
    • العنصرين الرئيسيين
        
    • فإن العناصر الرئيسية
        
    • أبرز مكونات
        
    • للمكونات الرئيسية
        
    One of the main components of these workshops has been to encourage and support a framework-based approach to teaching IFRS. UN ويتمثل أحد المكونات الرئيسية لحلقات العمل هذه في تشجيع ودعم النهج الإطاري في تدريس المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    This showed that uptake of some of the main components of the c-OctaBDE ether was occurring in the environment. UN وهذا يدل على أن تناول بعض المكونات الرئيسية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يحدث في البيئة.
    This showed that uptake of some of the main components of the c-OctaBDE ether was occurring in the environment. UN وهذا يدل على أن تناول بعض المكونات الرئيسية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يحدث في البيئة.
    She outlined the main components of the risk management process, including risk analysis and risk assessment sub-processes. UN وأشارت إلى أهم عناصر عملية إدارة المخاطر، بما في ذلك تقييم المخاطر والعمليات الفرعية لتقييم المخاطر.
    18. the main components of the technical-administrative dimension of governance are the following: UN 18 - والعناصر الرئيسية للبعد التقني والإداري للحوكمة هي كما يلي:
    GIWA is being implemented in four phases, the main components of which are as described below: UN 32 - يجري تنفيذ التقدير العالمي للمياه الدولية في أربع مراحل عناصرها الرئيسية مشروحة أدناه :
    the main components of the programme are: financial management and accountability; improving budgeting and expenditure management; improving procurement practices and the granting of concessions; establishing effective processes to control corruption; supporting key institutions; and capacity-building. UN وأهم عناصر هذا البرنامج هي: الإدارة المالية والمساءلة، وتحسين الميزنة وإدارة المصروفات، وتحسين ممارسات الشراء ومنح الامتيازات، وتطبيق عمليات فعالة لمكافحة الفساد، ودعم المؤسسات الرئيسية، وبناء القدرات.
    Official development assistance is one of the main components of financing for development. UN وتمثل المساعدة الإنمائية الرسمية أحد المكونات الرئيسية في تمويل التنمية.
    This shows that uptake of some of the main components of the octaBDE commercial mixtures is occurring in the environment. UN وهذا يدل على أن إلتقام بعض المكونات الرئيسية للمزائج التجارية لإيثيرات ثماني البروم ثنائي الفينيل أمر يحدث في البيئة.
    This showed that the uptake of some of the main components of the c-OctaBDE takes place in the environment under natural conditions. UN وقد أظهر هذا أن امتصاص بعض المكونات الرئيسية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يحدث في البيئة في الظروف الطبيعية.
    It also provided an overview of the main components of national communications from non-Annex I Parties. UN وتضمن العرض أيضاً نبذة عامة عن المكونات الرئيسية للبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    This showed that the uptake of some of the main components of the c-OctaBDE takes place in the environment under natural conditions. UN وقد أظهر هذا أن امتصاص بعض المكونات الرئيسية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يحدث في البيئة في الظروف الطبيعية.
    This showed that the uptake of some of the main components of the c-octaBDE takes place in the environment under natural conditions. UN وقد أظهر هذا أن امتصاص بعض المكونات الرئيسية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يحدث في البيئة في الظروف الطبيعية.
    One of the main components of this approach is human resource development. UN ويتمثل أحد المكونات الرئيسية لهذا النهج في تنمية الموارد البشرية.
    Disarmament, arms control and confidence-building — these are some of the main components of conflict prevention. UN إن نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة وبناء الثقة هي بعض المكونات الرئيسية لمنع الصرع.
    The review undertaken in 1994 was intended to identify and analyse the main components of the cross-mandate approach. UN وكان القصد من الاستعراض الذي جرى في عام ٤٩٩١ هو تحديد وتحليل المكونات الرئيسية للنهج المتعدد الولايات.
    The following descriptions summarize the main components of this ecosystem, particularly in the context of a large number of developing countries where broadband is still far from widespread. UN وتلخص الشروح التالية المكونات الرئيسية لهذه البيئة، ولا سيما في سياق عدد كبير من البلدان النامية حيث لا يزال انتشار النطاق العريض محدوداً.
    Support for " social and economic consolidation and stabilization " is one of the main components of the National Plan for the Internally Displaced, reflected in law 387. UN والدعم المقدم لأغراض " التثبيت والاستقرار الاجتماعي والاقتصادي " هو أحد أهم عناصر الخطة الوطنية للمشردين داخلياً، التي يتضمنها القانون 387.
    the main components of the Government's job-creation strategy are: a stable macroeconomic policy, actions to promote the demand for labour through the growth of private-sector businesses, actions to promote the supply of labour through enhanced skills in the workforce, and actions to more effectively match the supply of and demand for labour. UN والعناصر الرئيسية في استراتيجية الحكومة لخلق الوظائف هي: سياسة اقتصادية كلية وطيدة، واجراءات لتعزيز الطلب على العمالة من خلال نمو بيوت اﻷعمال في القطاع الخاص؛ واجراءات لتعزيز المعروض من العمل من خلال زيادة المهارات في القوى العاملة، واجراءات للتوفيق بين العرض والطلب في مجال العمل بشكل أكثر فعالية.
    10. At the same time, the African Union in 2002 adopted a peace and security architecture, the main components of which are the Peace and Security Council, the Continental Early Warning System and the Panel of the Wise. UN 10 - وفي الوقت نفسه، اعتمد الاتحاد الأفريقي في عام 2002 منظومة للسلم والأمن، عناصرها الرئيسية هي مجلس السلم والأمن والنظام القاري للإنذار المبكر وفريق الحكماء.
    the main components of this unit are: strengthening capacity of MWCA; strengthening linkages with GOB machinery, specifically, WID Focal Points mechanism, communication and liaison with inter and intra-government agencies and establishing linkages with selected civil society and media. UN وأهم عناصر هذه الوحدة هي: تعزيز قدرة وزارة شؤون المرأة والطفل، وتعزيز الصلات مع آليات حكومة بنغلاديش، وعلى وجه التحديد، آلية مراكز تنسيق دور المرأة في التنمية والاتصال بالوكالات الحكومية بأنواعها وإقامة صلات مع عناصر مختارة من المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    HexaBDE and heptaBDE, which are the main components of octaBDE commercial mixture, are listed in Annex A of the Stockholm Convention, which means that they are targeted for elimination with a specific exemption for use as articles containing these substances for recycling. UN يدرج الإيثر ثلاثي البروم ثنائي الفينيل والإيثر الثنائي الفينيل السباعي البروم، وهما المكونان الرئيسيان للخليط التجاري لإثير الثنائي الفينيل الثماني البروم، في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم، وهو ما يعني أنهما مستهدفان للإزالة مع إعفاء محدد للاستخدام كمواد محتوية على هذه المواد لإعادة التدوير.
    The UNDP information technology strategy is being developed in the context of IPM and the Integrated Management Information Systems (IMIS) as the main components of the strategy. UN يجري وضع استراتيجية البرنامج اﻹنمائي في مجال تكنولوجيا المعلومات في سياق النظام المتكامل ﻹدارة البرنامج والنظم المتكاملة للمعلومات اﻹدارية بوصفهما العنصرين الرئيسيين في الاستراتيجية.
    the main components of private financial flows are thus: UN ولذلك فإن العناصر الرئيسية للتدفقات المالية الخاصة تكون كالتالي:
    32. One of the main components of the government's latest initiative, called the " workplace protection action plan " , is another contribution reduction to help the employment of mothers with young children, representing a 28.5 per cent reduction in contributions for two years, followed by a further year with a reduction of 14.5 per cent. UN 32- ويتمثل أحد أبرز مكونات المبادرة الأخيرة التي أطلقتها الحكومة بعنوان " خطة عمل بشأن توفير الحماية في مكان العمل " في منح تخفيض إضافي في الاشتراكات لتيسير توظيف الأمهات؛ ويتمثل ذلك في تخفيض الاشتراكات بنسبة 28.5 في المائة لمدة سنتين، ثم تخفيضها بنسبة 14.5 في المائة لسنة إضافية.
    One approach to avoid such failures might be for the public sector to provide the main components of the infrastructure construction prior to the tendering process. UN وقد يتمثل أحد النُهُج التي يمكن اتباعها لتجنب مثل هذا الفشل في توفير القطاع العام للمكونات الرئيسية لبناء الهياكل الأساسية قبل بدء عملية المناقصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus