"the main findings" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستنتاجات الرئيسية
        
    • النتائج الرئيسية التي
        
    • على النتائج الرئيسية
        
    • للنتائج الرئيسية التي
        
    • بالنتائج الرئيسية
        
    • أهم استنتاجات
        
    • أهم نتائج
        
    • للاستنتاجات الرئيسية
        
    • بأهم النتائج
        
    • وكانت النتائج الرئيسية
        
    • أهم النتائج التي
        
    • والنتائج الرئيسية التي
        
    • إلى النتائج الرئيسية
        
    • أهم الاستنتاجات الواردة
        
    • والاستنتاجات الرئيسية
        
    I concur with the main findings of the Committee in the case, related to article 27 of the Covenant. UN إنني أوافق على الاستنتاجات الرئيسية التي توصلت إليها اللجنة في هذه القضية المتصلة بالمادة 27 من العهد.
    the main findings have been shared with the President of Liberia and the Minister of Internal Affairs. UN وأتيحت الاستنتاجات الرئيسية لرئيس ليبريا ووزير داخليتها.
    the main findings from the study are presented below. UN وتبيّن أدناه النتائج الرئيسية التي خلصت إليها الدراسة.
    the main findings of the consultation are presented below. UN وترد أدناه النتائج الرئيسية التي توصلت إليها المشاورة.
    the main findings of the Millennium Ecosystem Assessment include the following: UN ويشتمل تقييم النظام الإيكولوجي للألفية على النتائج الرئيسية التالية:
    A summary of the main findings of the inspection report, which was submitted to the General Assembly in document A/52/777, follows. UN ويرد فيما يلي موجز للنتائج الرئيسية التي خلص إليها تقرير التفتيش الذي قُدم إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/52/777.
    The present report presents the main findings of the review. UN ويعرِض هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية المتمخضة عن الاستعراض.
    The secretariat will also briefly present the main findings of the World Investment Report 2006. UN كما ستعرض الأمانة بإيجاز الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها تقرير الاستثمار العالمي لعام 2006.
    A brief summary of the main findings of the country reports, however, is included in annex six of the main report. UN إلا أن موجزا مقتضبا من الاستنتاجات الرئيسية للتقارير القطرية قد أُدرج في المرفق 6 من التقرير الرئيسي.
    The Board will be informed of evaluations and related activities, including the main findings in evaluation reports of integrated programmes, in the following document: UN سوف يبلّغ المجلس عن عمليات التقييم والأنشطة ذات الصلة، بما فيها الاستنتاجات الرئيسية في التقارير المتعلقة بتقييم البرامج المتكاملة، في الوثيقة التالية:
    Noting the main findings of phase II of the analysis of issues related to Annex VII, UN إذْ يلاحظ الاستنتاجات الرئيسية من المرحلة الثانية من تحليل القضايا المتصلة بالملحق السابع،
    Some of the main findings are summarized in the paragraphs below. UN ويرِد في الفقرات أدناه موجز لبعض الاستنتاجات الرئيسية.
    Some of the main findings of the survey are summarized below. UN ومن بين النتائج الرئيسية التي خلص إليها التحقيق يتعين ذكر ما يلي:
    the main findings from both these evaluations will be available later in 2008. UN وستصبح النتائج الرئيسية التي توصل إليها كل من هذين التقييمين متاحة في وقت لاحق من عام 2008.
    Some of the main findings of the survey follow. UN ويرد فيما يلي بعض النتائج الرئيسية التي توصلت إليها الدراسة الاستقصائية:
    He highlighted the main findings and challenges identified, including the lack of provisions criminalizing bribery and embezzlement in the private sector and establishing the criminal liability of legal persons. UN وسلَّط الضوء على النتائج الرئيسية والتحدِّيات المستبانة، ومنها عدم وجود أحكام لتجريم الرشوة والاختلاس في القطاع الخاص ولإقرار المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية.
    459. Below is an unofficial translation of the main findings of the National Commission, as they appear in its executive summary: UN 459 - وفيما يلي ترجمة غير رسمية للنتائج الرئيسية التي توصلت إليها اللجنة الوطنية، كما ترد في موجزها التنفيذي:
    The present document relates to the main findings and recommendations of the feasibility study for the Change Management Initiative at UNIDO, which was carried out by Deloitte Consulting. UN 1- تتعلق هذه الوثيقة بالنتائج الرئيسية لدراسة الجدوى بشأن مبادرة إدارة التغيير في اليونيدو التي اضطلعت بها شركة دلوات الاستشارية والتوصيات الناتجة عنها.
    He touched on the main findings of his report to UNCTAD XII and expressed the hope that the hearing would identify ways in which UNCTAD could improve its work. UN وتطرق إلى أهم استنتاجات التقرير الذي قدمه إلى الأونكتاد الثاني عشر وأعرب عن أمله في أن تحدد جلسة الاستماع السبل التي يمكن بها للأونكتاد تحسين عمله.
    the main findings of this work are contained in TD/B/COM.1/28, prepared under agenda item 4 of the current session of the Commission. UN وترد أهم نتائج هذا العمل في الوثيقة TD/B/COM.1/28، التي أعدت في إطار البند 4 من جدول أعمال الدورة الحالية للجنة.
    41. the main findings of the expert group meeting are summarized below. UN ٤١ - ويرد أدناه موجز للاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها الاجتماع.
    Please inform the Committee of the main findings and recommendations of the recent workshop organized jointly by the Bureau of Women's Health and Gender Analysis and the Centres of Excellence for Women's Health Program, referred to in the State party's report, para. 110. UN 21 - يرجى إبلاغ اللجنة بأهم النتائج والتوصيات التي توصلت إليها حلقة العمل التي نظّمها مؤخرا مكتب صحة المرأة والتحليل الجنساني بالاشتراك مع مراكز التفوق لبرنامج صحة المرأة، المشار إليها في تقرير الدولة الطرف، الفقرة 110.
    the main findings were as follows: UN وكانت النتائج الرئيسية التي تم التوصل إليها على النحو التالي:
    The aim is to provide an overview of the main findings from the last 12 years. UN والقصد هو تقديم فكرة عامة عن أهم النتائج التي تم الخروج بها من السنوات الإثنتي عشرة الأخيرة.
    The report sets out the main objective of the study, the responses collected from countries and the main findings on national mapping activities. UN ويبين التقرير الهدف الرئيسي للدراسة والردود الواردة من البلدان والنتائج الرئيسية التي تم التوصل إليها بشأن أنشطة رسم الخرائط الوطنية.
    :: The Organizational Committee will draw upon the main findings of the stock-taking exercise undertaken in 2014 of its advisory function to and modality of interaction with the Security Council. UN :: ستستند اللجنة التنظيمية إلى النتائج الرئيسية التي خلص إليها التقييم الذي أُجري في عام 2014 لمهمتها الاستشارية لدى مجلس الأمن وطريقة تفاعلها معه.
    The Coordinator briefly outlined the main findings of the Monitoring Team's seventh report. UN وعرض منسق فريق الرصد بإيجاز أهم الاستنتاجات الواردة في التقرير السابع للفريق.
    the main findings and conclusions of the report are summarized in the following paragraphs. UN وتلخص الفقرات التالية النتائج والاستنتاجات الرئيسية لذلك التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus