The earlier estimate of approximately $900,000 had been provided at the main part of the session before consultation with the Facilities Management Division. | UN | وأوضح أن التقدير السابق البالغ نحو ٠٠٠ ٩٠٠ دولار قدم في الجزء الرئيسي من الدورة قبل التشاور مع شعبة إدارة المرافق. |
The Fifth Committee should complete its work for the main part of the session by 11 December 2009. | UN | وينبغي أن تتم اللجنة الخامسة عملها خلال الجزء الرئيسي من الدورة بحلول 11 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
The task would be simpler if the Board’s reports reached the Committee well in advance of the start of the main part of the session. | UN | وستكون المهمة أيسر لو أن تقارير المجلس وصلت إلى اللجنة قبل بدء الجزء الرئيسي من الدورة بوقت كاف. |
For the sixty-eighth session of the General Assembly, financing reports are required not only for the main part of the session but also for the resumed session. | UN | وبالنسبة للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة فإن التقارير المالية غير مطلوبة من أجل الجزء الرئيسي للدورة فحسب، بل مطلوبة أيضا من أجل الدورة المستأنفة الثانية. |
Subsequent to that recommendation, two additional requests from intergovernmental bodies to meet during the main part of the session had been received. | UN | وبعد إصدار هذه التوصية، ورد طلبان إضافيان من هيئتين حكوميتين دوليتين للاجتماع أثناء الجزء الرئيسي من الدورة. |
The Fifth Committee should complete its work for the main part of the session by 12 December 2008. | UN | وينبغي أن تتم اللجنة الخامسة عملها خلال الجزء الرئيسي من الدورة بحلول 12 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
It was in the Committee's interest to avoid repeating the accumulation of outstanding matters and draft resolutions seen at the end of the main part of the session. | UN | وقال إن من مصلحة اللجنة تفادي تكرار تراكم المسائل المعلقة ومشاريع القرارات في نهاية الجزء الرئيسي من الدورة. |
It was therefore unlikely that the report would be submitted during the main part of the session. | UN | لذلك من غير المحتمل أن يقدم التقرير خلال الجزء الرئيسي من الدورة. |
The Chair stated that the need had not arisen for the Committee to take up this item during the main part of the session. | UN | أعلن الرئيس أن الحاجة لم تدع إلى أن تنظر اللجنة في هذا البند خلال الجزء الرئيسي من الدورة. |
The Chair stated that the need had not arisen for the Committee to take up this item during the main part of the session. | UN | ذكر الرئيس أنه لم تنشأ ضرورة أن تتناول اللجنة هذا البند خلال الجزء الرئيسي من الدورة. |
At the request of Member States, a number of these sites have now been made operational year-round, rather than during the main part of the session only. | UN | وبناء على طلب الدول الأعضاء، أصبح تشغيل عدد من هذه المواقع يتم على مدار السنة، بدلا من الاقتصار على تشغيلها خلال الجزء الرئيسي من الدورة فقط. |
The difficult negotiations at the main part of the session had highlighted the need for all parties to be flexible if consensus was to be reached. | UN | وإن المفاوضات الصعبة في الجزء الرئيسي من الدورة قد سلّطت الضوء على ضرورة تحلي جميع الأطراف بالمرونة إذا ما أرادت التوصل إلى توافق في الآراء. |
Such planning would in turn inform the detailed revised programme budget submitted to the General Assembly later in the main part of the session. | UN | وسيسترشد بهذا التخطيط بدوره في إعداد الميزانية البرنامجية المفصلة والمنقحة التي ستقدم إلى الجمعية العامة في وقت لاحق خلال الجزء الرئيسي من الدورة. |
The date of recess of the main part of the session is Wednesday, 24 December 2014. | UN | تاريخ وقف أعمال الجزء الرئيسي من الدورة هو يوم الأربعاء 24 كانون الأول/ ديسمبر 2014. |
The date of recess of the main part of the session is Wednesday, 24 December 2014. | UN | تاريخ وقف أعمال الجزء الرئيسي من الدورة هو يوم الأربعاء 24 كانون الأول/ ديسمبر 2014. |
The date of recess of the main part of the session is today, 24 December 2014. | UN | تاريخ وقف أعمال الجزء الرئيسي من الدورة هو اليوم، 24 كانون الأول/ ديسمبر 2014. |
The date of recess of the main part of the session has been extended to Wednesday, 31 December 2014. | UN | جرى تمديد تاريخ وقف أعمال الجزء الرئيسي من الدورة إلى غاية 31 كانون الأول/ ديسمبر 2014. |
13. It was regrettable that the Committee had had to defer a number of issues from the main part of the session. | UN | 13 - وأضاف أنه من المؤسف أن اللجنة اضطرت إلى إرجاء عدد من المسائل من الجزء الرئيسي للدورة. |
During the main part of the session of the General Assembly, the Committee considers principally items that are time bound. | UN | وخلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة، تنظر اللجنة بصفة رئيسية في البنود الخاضعة لآجال زمنية محددة. |
9. The Committee should complete its work for the main part of the session by 13 December 2013. | UN | 9 - وأضاف قائلا إن على اللجنة أن تنجز أعمالها للجزء الرئيسي من الدورة بحلول 13 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
2. The Committee should complete its work for the main part of the session by 12 December 2014. | UN | 2 - ويتعين على اللجنة أن تنجز أعمالها المتعلقة بالجزء الرئيسي من الدورة بحلول 12 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
He reiterated his delegation's concern that the General Assembly had allocated only general temporary assistance for that purpose and urged the allocation of regular funding for filling vacancies, information technology, legal processes, management reviews and training, and strengthened outreach by the end of the main part of the session. | UN | وكرر التأكيد على قلق وفده لأن الجمعية العامة لم تخصص سوى مساعدة مؤقتة عامة لهذا الغرض وحث على تخصيص تمويل من الميزانية العادية لشغل الوظائف الشاغرة، ولتكنولوجيا المعلومات، والعمليات القانونية، وإدارة عمليات الاستعراض والتدريب والنهوض بالتوعية بنهاية الجزء الرئيسي من هذه الدورة. |