"the main problems" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاكل الرئيسية
        
    • للمشاكل الرئيسية
        
    • أهم المشاكل
        
    • والمشاكل الرئيسية
        
    • المشكلات الرئيسية
        
    • المشاكل الأساسية
        
    • بالمشاكل الرئيسية
        
    • أهم المشكلات
        
    • أبرز المشاكل
        
    • والمشاكل الأساسية التي
        
    • المشكلتان الرئيسيتان
        
    • المشكلتين الرئيسيتين
        
    Lack of precise and consensual definitions and limitations of current methodologies and statistical codes were the main problems. UN وتكمن المشاكل الرئيسية في عدم وجود تعاريف دقيقة ومتفق عليها وفي قيود المنهجيات والشفرات الإحصائية الحالية.
    Some of the main problems from the 2006 crisis have been resolved. UN لقد تمت تسوية بعض المشاكل الرئيسية الناجمة عن أزمة عام 2006.
    the main problems associated with current monitoring and evaluation systems were: UN وكانت المشاكل الرئيسية التي تتصل بنظم التقييم والرصد الحالية هي:
    But we must recognize that NEPAD's viability also depends on the North's good will to contribute to finding an appropriate solution to the main problems of the African continent. UN ولكن يجب علينا أن نعترف بأن صلاحية الشراكة الجديدة للبقاء تعتمد كذلك على نوايا الشمال الحميدة في الإسهام من أجل إيجاد الحل الواجب للمشاكل الرئيسية التي تعاني منها القارة الأفريقية.
    As regards the private housing market, the main problems are the high prices and prejudices towards the Roma population. UN وفيما يتعلق بسوق السكن الخاصة، تتمثل أهم المشاكل في الأسعار المرتفعة وأوجه الإجحاف التي يعاني منها الروما.
    She also wished information regarding their employment, health and access to land and other resources, and the main problems they faced. UN وأبدت رغبتها أيضا في تلقي معلومات بشأن عمالتهن وصحتهن ومدى توافر الأراضي والموارد الأخرى لهن، والمشاكل الرئيسية التي يصادفنها.
    the main problems identified may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص المشكلات الرئيسية القائمة على النحو التالي:
    And this brings us to one of the main problems besetting multilateral negotiations here and in other forums: the nation State. UN وبذلك نأتي إلى إحدى المشاكل الرئيسية التي تكتنف المفاوضات المتعددة اﻷطراف هنا وفي محافل أخرى، ألا وهي الدولة القومية.
    Socially, one of the main problems was unemployment, and both basic and applied research was required in that respect. UN ومن المشاكل الرئيسية التي تواجه على الصعيد الاجتماعي البطالة ويلزم في هذا الصدد القيام بالبحوث النظرية والتطبيقية.
    The independence of the arbitrators was one of the main problems. UN ومن المشاكل الرئيسية التي تكتنف ذلك الاقتراح مشكلة استقلال المحكمين.
    the main problems faced by the adolescent community are: UN أما المشاكل الرئيسية التي يواجهها مجتمع المراهقين فهي.
    The result of the study has been an important input to the package since it clearly identified the main problems women are coping with. UN وكانت نتيجة الدراسة مدخلاً هاماً إلى مجموعة التدابير حيث إنها حددت بوضوح المشاكل الرئيسية التي تواجهها المرأة.
    Consequently, the main problems in advancing the employment of women are due to the difficulties of combining work and parenthood. UN وبالتالي فإن المشاكل الرئيسية في مجال نمو فرص العمالة النسائية ترجع إلى صعوبات الجمع بين العمل والأمومة.
    " Memorial " considers the main problems at the current time to be the indiscriminate killing of civilians and the disappearance of people who have been detained. UN وتعتبر الجمعية أن المشاكل الرئيسية القائمة حالياً تتمثل في عمليات القتل العشوائي للمدنيين واختفاء الأشخاص المحتجزين.
    Indeed, insufficient attention to implementation had been one of the main problems of previous programmes for the LDCs. UN والواقع أن عدم كفاية الاهتمام بالتنفيذ كان أحد المشاكل الرئيسية التي واجهت البرامج السابقة الخاصة بأقل البلدان نموا.
    the main problems involved in their use and the legislation underlying their application will likewise be considered. UN وستجري بنفس الطريقة أيضا دراسة المشاكل الرئيسية التي يطرحها استعمال مصادر البيانات والأساس التشريعي للأخذ بها.
    It was clear that Armenia was attempting to create an erroneous impression of the real situation on the ground and to deflect the attention of the international community from the urgent need to address the main problems caused by its continuing aggression against Azerbaijan. UN وواضح أن ارمينيا تحاول إعطاء انطباع خاطئ عن الوضع الحقيقي على أرض الواقع وصرف انتباه المجتمع الدولي عن الحاجة الملحة للتصدي للمشاكل الرئيسية الناجمة عن عدوانها المستمر على أذربيجان.
    It should undertake judicial reforms to resolve the main problems in the administration of justice that are undermining the credibility of the justice system and find appropriate solutions to make it work effectively and to the people's benefit. UN وينبغي لها أن تجري إصلاحات في الجهاز القضائي بغية إيجاد حلول للمشاكل الرئيسية التي تقوض مصداقية الجهاز القضائي وتحول دون إقامة العدل.
    This document covers the main problems affecting women, defines specific measures to be implemented and sets time-frames. UN وهذه الخطة تغطي أهم المشاكل التي تمس المرأة، وتضع إجراءات محددة وأطر زمنية للتنفيذ.
    the main problems in the tax and budgetary sphere are a persistently weak system of tax administration and inefficient tax collection. UN والمشاكل الرئيسية في مجال الضرائب والميزانية تتمثل في الضعف المستمر لنظام إدارة الضرائب وعدم كفاءة نظام تحصيل الضرائب.
    The participants adopted a wide range of recommendations and commitments to resolve the main problems facing the populations of the Kivus. UN واعتمد المشاركون طائفة واسعة من التوصيات والالتزامات لحل المشكلات الرئيسية التي يواجهها السكان في مقاطعتي كيفو.
    the main problems are that the existing data is not disaggregated by gender, income levels or type of usage. UN وتتمثل المشاكل الأساسية في أن البيانات المتاحة غير مجزأة بحسب نوع الجنس، أو مستويات الدخل، أو نوع الاستخدام.
    A summary list of the main problems identified in the reviews is presented hereunder: UN وفيما يلي قائمة موجزة بالمشاكل الرئيسية التي حددت في تلك الاستعراضات:
    The Advice Line further serves as a tool for identifying the main problems encountered by families. UN كما يعتبر الخط في نفس الوقت أداة لرصد أهم المشكلات التي تواجه الأسرة.
    12. The report on the eighth meeting of the persons chairing the human rights treaty bodies reflected the main problems encountered in the effective implementation of international human rights instruments. UN ١٢ - ومضت تقول إن التقرير المتعلق بالاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان أبرز المشاكل الرئيسية التي تعترض التنفيذ الفعلي للصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    the main problems to address are the instability of the macro-economic environment, the structural weakness of the institutional and legal framework, the poorly functioning markets, especially capital markets, and the high costs of communication and transportation. UN والمشاكل الأساسية التي يجب معالجتها هي عدم استقرار المناخ الاقتصادي الكلي، والضعف الهيكلي في إطار المؤسسات والإطار القانوني، وسوء سير الأسواق خصوصاً أسواق رأس المال، وارتفاع تكاليف الاتصالات والنقل.
    The Commissioner of Prisons recognized that overcrowding, as well as access to potable water, were the main problems the Kenyan prison system was facing. UN وأقر مفوض السجون بأن هذا الاكتظاظ، فضلا عن الحصول على المياه الصالحة للشرب، هما المشكلتان الرئيسيتان اللتان يواجههما نظام السجون الكيني.
    With regard to prison conditions, the main problems are overcrowding and food. UN وفيما يتعلق بالظروف السائدة في السجون، فإن المشكلتين الرئيسيتين تكمنان في الاكتظاظ وسوء نوعية الغذاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus