The lack of basic social protection is one of the main reasons that people living in extreme poverty are being left behind. | UN | وعدم توفر الحماية الاجتماعية الأساسية هو أحد الأسباب الرئيسية لتخلف الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع من عن ركب التنمية. |
The different culture, traditions and religion are one of the main reasons preventing Ms. Liu from living in the Syrian Arab Republic. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن اختلاف الثقافة والتقاليد والدين هو أحد الأسباب الرئيسية التي تمنع السيدة ليو من العيش في سوريا. |
The different culture, traditions and religion are one of the main reasons preventing Ms. Liu from living in the Syrian Arab Republic. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن اختلاف الثقافة والتقاليد والدين هو أحد الأسباب الرئيسية التي تمنع السيدة ليو من العيش في سوريا. |
Lack of users' buy-in in the ERP is one of the main reasons for implementation failure. | UN | ومن الأسباب الرئيسية التي قد تؤدي إلى فشل التنفيذ عدم وجود إقبال من جانب المستخدمين. |
Poor policy, arbitrariness in dealing with companies and corruption are the main reasons for prospective investors opting to stay out. | UN | والأسباب الرئيسية التي تجعل المستثمرين يفضلون النكوص هي ضعف السياسات والتعسف في التعامل مع الشركات، إلى جانب الفساد. |
Lack of users' buy-in in the ERP is one of the main reasons for implementation failure. | UN | ومن الأسباب الرئيسية التي قد تؤدي إلى فشل التنفيذ عدم وجود إقبال من جانب المستخدمين. |
Furthermore, he specifically points to this issue as one of the main reasons why future reform efforts might possibly fail: | UN | وعلاوة على ذلك، أشار تحديداً إلى هذه المسألة بوصفها أحد الأسباب الرئيسية لاحتمال فشل جهود الإصلاح في المستقبل: |
Furthermore, he specifically points to this issue as one of the main reasons why future reform efforts might possibly fail: | UN | وعلاوة على ذلك، أشار تحديداً إلى هذه المسألة بوصفها أحد الأسباب الرئيسية لاحتمال فشل جهود الإصلاح في المستقبل: |
For instance, the delay in the delegation of powers to provinces to implement dedicated legislation or programmes is underlined as one of the main reasons for critical delays in implementation. | UN | وعلى سبيل المثال، يجري التشديد على أن التأخير في تفويض الصلاحيات إلى المحافظات لتنفيذ تشريعات أو برامج مخصصة يشكل أحد الأسباب الرئيسية لحدوث تأخيرات حرجة في التنفيذ. |
the main reasons for deferred implementation of IPSAS are the following: | UN | وفيما يلي الأسباب الرئيسية الداعية إلى تأجيل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية: |
The ban on the import of building materials imposed by Israel is among the main reasons for the current shortage of classrooms. | UN | ويعد الحظر الذي تفرضه إسرائيل على استيراد مواد البناء من بين الأسباب الرئيسية للنقص الحالي في غرف الدراسة. |
Cancers remain one of the main reasons for medical evacuation abroad, followed by cardiovascular disease. | UN | وتظل أمراض السرطان أحد الأسباب الرئيسية للإجلاء الطبي إلى الخارج، تليها أمراض القلب والأوعية الدموية. |
This is one of the main reasons that we the co-authors consider it important that the draft resolution be adopted without a vote. | UN | وهذا أحد الأسباب الرئيسية التي تجعلنا، نحن معدو مشروع القرار، نرى أن من المهم اعتماده بدون تصويت. |
These are the main reasons why non-generation measures should be employed whenever possible. | UN | وهذه هي الأسباب الرئيسية لضرورة استخدام التدابير غير المولدة للنفايات حيثما يكون ممكناً. |
The Administration agrees, and that is one of the main reasons for the adoption of the International Public Sector Accounting Standards. | UN | وتوافق الإدارة على ذلك، وترى في ذلك أحد الأسباب الرئيسية لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
the main reasons for the delay are set out in paragraph 9 of the report. | UN | وترد الأسباب الرئيسية لهذا التأخير في الفقرة 9 من التقرير. |
In summary the followings are the main reasons impedes achieving MDGs by 2015: | UN | وفي ما يلي ملخص الأسباب الرئيسية التي تعيق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015: |
Debt and economic problems are stated as some of the main reasons for women to enter into prostitution. | UN | وقد ذُكرت الديون والمشاكل الاقتصادية بوصفها بعض الأسباب الرئيسية التي تدفع إلى دخول البغاء. |
the main reasons advanced for non-payment were the following: | UN | والأسباب الرئيسية التي طرحت بالنسبة لعدم الدفع هي التالي بيانها: |
the main reasons cited for adopting ISO 14001 are prevention of possible litigation and maintaining international competitiveness. | UN | وكانت اﻷسباب الرئيسية التي ذكرت لاعتماد المعيار إيزو ١٠٠٤١ هي منع احتمالات التقاضي، والحفاظ على قدرة تنافسية دولية. |
The children also cited lack of educational opportunities and fear of forced conscription into indefinite national service as the main reasons for their decision to flee. | UN | وأشار الأطفال أيضاً إلى قلة فرص التعليم والخوف من التجنيد الإلزامي في الخدمة العسكرية اللامحدودة بوصفها الأسباب الرئيسة لقرارهم الفرار. |
the main reasons why industry remains vital to economic and social development are highlighted below. | UN | ويرد أدناه تبيان لﻷسباب الرئيسية وراء استمرار الدور الحيوي للصناعة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
One of the main reasons is the fact that RCs are accountable to the UNDP Administrator. | UN | وأحد أهم هذه الأسباب كون المنسقين المقيمين مسؤولين أمام مدير البرنامج الإنمائي. |
62. The nature of FAO and the explicit regulations governing its work are the main reasons for its limitations in this field. | UN | 62 - وإن طبيعة منظمة الأغذية والزراعة والأنظمة الصريحة التي تحكمها هما السببان الرئيسيان في أوجه القصور في هذا المجال. |
The general economic recovery and rapidly increasing demand in Asia, particularly China, were the main reasons for the price rises. | UN | وشكل الانتعاش الاقتصادي العام وسرعة زيادة الطلب في آسيا، ولا سيما في الصين، السببين الرئيسيين في ارتفاع الأسعار. |
One of the main reasons for the reform of the human rights mechanism, and particularly for the creation of the Human Rights Council, had been to allow for a non-politicized and more credible consideration of country-specific situations. | UN | فمن الأسباب الأساسية التي دفعت إلى إصلاح جهاز الأمم المتحدة الخاص بحقوق الإنسان، وبخاصة إنشاء مجلس حقوق الإنسان، أن من الممكن بالفعل بحث حالة البلدان بطريقة غير مسيّسة وأكثر مصداقية. |
One of the main reasons I wanted to come to New York | Open Subtitles | واحدة من أهم الأسباب التي جعلتني أريد أن آتي إلى نيويورك |
The figures in the annex suggest that the main reasons for the postponements were programmatic and shortages of anticipated extrabudgetary resources. | UN | وتشير اﻷرقام الواردة في المرفق إلى أن اﻷسباب الرئيسية للتأخيرات كانت أسبابا عملية وتتعلق بالنقص في الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية. |