the main role of the Committee has been to facilitate the decisionmaking processes of the Council on individual mandates. | UN | وكان الدور الرئيسي للجنة هو تيسير عمليات اتخاذ قرارات المجلس بشأن الولايات كل على حدة. |
the main role of the international community is to facilitate such change. | UN | ويتمثل الدور الرئيسي للمجتمع الدولي في تيسير هذا التغيير. |
That campaign ignored the main role played by the huge external debt that had led many countries to total ruin. | UN | وأضاف أن هذه الحملة تجاهلت الدور الرئيسي الذي يلعبه الدين الخارجي الضخم الذي جر الكثير من البلدان إلى الخراب التام. |
Like Nelson Mandela, Xanana Gusmão has to have the main role in the solution of the East Timorese problem. | UN | إن زانانا غوسماو، شأنه شأن نيلسون مانديلا، يجب أن يقوم بالدور الرئيسي في حل مشكلة تيمور الشرقية. |
the main role of trustee copyrights management firms is to link the two sides fairly and efficiently. | UN | والدور الرئيسي للشركات التي تتولى أمانة إدارة حقوق التأليف والنشر هو إقامة علاقة عادلة وفعالة بين الجانبين. |
The General Assembly should have the main role in formulating such a strategy, taking into account existing initiatives and work being done within the United Nations. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تضطلع بدور رئيسي في وضع هذه الاستراتيجية، آخذة في الاعتبار المبادرات الحالية والعمل الجاري داخل الأمم المتحدة. |
the main role of the Committee has been to facilitate the decision-making processes of the Security Council on individual mandates. | UN | وكان الدور الرئيسي للجنة هو تيسير عمليات اتخاذ قرارات مجلس الأمن بشأن الولايات كل على حدة. |
DPI would continue to play the main role in providing such crucial information. | UN | وستظل إدارة شؤون الإعلام تؤدي الدور الرئيسي في توفير هذه المعلومات البالغة الأهمية. |
the main role of the Electoral Unit will be to support the National Electoral Commission in the organization of local elections. | UN | ويتمثل الدور الرئيسي لوحدة الانتخابات في دعم لجنة الانتخابات الوطنية في تنظيم الانتخابات المحلية. |
the main role of the municipality was to prepare dossiers for subsequent review by the commissions and to notify voters using a standardized model. | UN | وتمثل الدور الرئيسي للبلدية في إعداد الملفات لتستعرضها اللجان في وقت لاحق وفي إخطار الناخبين باستخدام نموذج موحد. |
the main role of the national statistical offices can be summarized as follows: | UN | ويمكن تلخيص الدور الرئيسي للمكاتب الإحصائية الوطنية على النحو التالي: |
Also, financial regulators in many countries have been given the main role in the protection of consumers in this sector. | UN | وفي العديد من البلدان أيضاً أُسند إلى الهيئات المنظمة للقطاع المالي الدور الرئيسي في حماية المستهلكين في هذا القطاع. |
the main role of the Coordinator should be to coordinate with other United Nations bodies. | UN | وينبغي أن يكون الدور الرئيسي للمنسق هو التنسيق مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
Agriculture plays the main role in the economy of our country, which provides 1/3 of jobs occupation, and supports 4/5 nutrition need of the country. | UN | وتؤدي الزراعة الدور الرئيسي في اقتصاد بلدنا، فهي توفر ثلث مهن العمل وثلاثة أرباع احتياجات البلد من الأغذية. |
In recent years, though, UNDP has actually been taking the main role on gender issues. | UN | بيد أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عكف في السنوات الأخيرة على الاضطلاع بالدور الرئيسي في قضايا نوع الجنس. |
The Food Safety Unit of the Health Inspectorate has the main role of the investigating food poisoning incidences. | UN | وتقوم وحدة السلامة الغذائية بتفتيش الصحة بالدور الرئيسي في التحقيق في حالات التسمم الغذائي. |
Such organizations and associations should play the main role in regulating admission to the legal profession; | UN | وينبغي لهذه المنظمات والجمعيات أن تقوم بالدور الرئيسي في تنظيم القبول في مهنة المحاماة؛ |
the main role of the United Nations is to assist national actors in resolving conflict at an early stage, and to help build national capacity to sustain peace. | UN | والدور الرئيسي للأمم المتحدة هو مساعدة الجهات الفاعلة في البلدان على حل النزاعات في مرحلة مبكرة والمساعدة في بناء القدرات الوطنية على المحافظة على استتباب السلام. |
the main role of the Forum is to establish mechanisms to entrench racial equality and to contribute to the institutional strengthening of the institutions that are similar to SEPPIR. | UN | والدور الرئيسي لهذا المحفل إنشاء آليات لترسيخ المساواة العنصرية وللإسهام في تقديم الدعم المؤسسي للمؤسسات المماثلة للأمانة. |
The General Assembly should have the main role in formulating such a strategy, taking into account existing initiatives and work being done within the United Nations. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تضطلع بدور رئيسي في وضع هذه الاستراتيجية، آخذة في الاعتبار المبادرات الحالية والعمل الجاري داخل الأمم المتحدة. |
the main role in preventing that anxiety should lie with the United Nations. | UN | والدور الأساسي في منع ذلك القلق ينبغي أن يقع على عاتق الأمم المتحدة. |
the main role of the United Nations and the international community is to support national efforts for conflict prevention and assist in building national capacity in this field. | UN | ويتمثل الدور الأساسي للأمم المتحدة والمجتمع الدولي في تقديم الدعم للجهود الوطنية المبذولة لمنع نشوب الصراعات والمساعدة على بناء قدرة وطنية في هذا المجال. |