"the main task" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتتمثل المهمة الرئيسية
        
    • والمهمة الرئيسية
        
    • تتمثل المهمة الرئيسية
        
    • وكانت المهمة الرئيسية
        
    • والمهمة الأساسية
        
    • إن المهمة الرئيسية
        
    • فإن المهمة الرئيسية
        
    • وتتمثل مهمتها الرئيسية
        
    • والمَهمة الرئيسية
        
    • كانت المهمة الرئيسية
        
    • تتمثل المهمة اﻷساسية
        
    • المهمة الرئيسية المنوطة
        
    • وتمثلت المهمة الرئيسية
        
    • فإن المهمة الأساسية
        
    • بالمهمة الرئيسية
        
    the main task of the Conference is to negotiate disarmament. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للمؤتمر في التفاوض بشأن نزع السلاح.
    the main task of the Commission is to review the draft laws proposed by the Government of the Republic of Macedonia in context of gender equality. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للجنة في مراجعة مشاريع القوانين المقترحة من الحكومة في سياق المساواة بين الجنسين.
    the main task of Governments and international organizations in such cases is to bring relief in an effective manner. UN والمهمة الرئيسية للحكومات والمنظمات الدولية في هذه الحالات هي تقديم الإغاثة بطريقة فعالة.
    the main task of such a commission would be to formulate recommendations on questions relating to the fight against international terrorism. UN والمهمة الرئيسية لتلك اللجنة ستكون وضع توصيات بشأن المسائل المتعلقة بالكفاح ضد اﻹرهاب الدولي.
    Now, the main task for us is to finalize work, not least on the political declaration. UN والآن تتمثل المهمة الرئيسية التي تنتظرنا في إتمام العمل، وليس أقله في إعداد الإعلان السياسي.
    the main task of the meeting was to consider in detail the matters included in the work programme. UN وكانت المهمة الرئيسية للاجتماع هي النظر بالتفصيل في المسائل المدرجة في برنامج العمل.
    the main task is to prepare the National Report for the Human Rights Council - Universal Periodic Review. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للفريق في إعداد التقرير الوطني لعملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    the main task of this group will be to exploit the various possibilities provided by information and communications technologies. UN وتتمثل المهمة الرئيسية لهذا الفريق في استغلال الإمكانات المختلفة التي توفرها تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات.
    the main task of the NCC-CTTC is to refine all intelligence concerning the internal and external environment and national security. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للمركز في تنقية جميع المعلومات الاستخباراتية المتعلقة بالبيئة الداخلية والخارجية والأمن الوطني.
    the main task in the years to come would be to ensure the implementation of the outcomes of the major conferences in a coherent, balanced and comprehensive fashion. UN وتتمثل المهمة الرئيسية في السنوات القادمة في ضمان تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية بطريقة متماسكة ومتوازنة وشاملة.
    the main task now is to ensure the widest possible participation of States in that Protocol. UN والمهمة الرئيسية هي اﻵن ضمان مشاركة الدول على أوسع نطاق ممكن في ذلك البروتوكول.
    the main task is to give them a new family or help them find a new home. UN والمهمة الرئيسية هي إعطاؤهم أسرة جديدة أو مساعدتهم على العثور على مأوى جديد.
    the main task of the Centre is environmental monitoring, with the aim of safeguarding the well-being of the population. UN والمهمة الرئيسية لهذا المركز هي مراقبة البيئة، والغاية منها صون رفاه السكان.
    the main task of the cCentre is to study and document traditional and local knowledge and technologies to combat desertification. UN والمهمة الرئيسية للمركز هي دراسة وتوثيق المعارف التقليدية والمحلية وتكنولوجيات مكافحة التصحر.
    28. the main task of UNFICYP military operations is to maintain the ceasefire and the military status quo in the buffer zone. UN 28 - تتمثل المهمة الرئيسية للعمليات العسكرية للقوة في الحفاظ على وقف إطلاق النار والوضع العسكري القائم في المنطقة العازلة.
    the main task was the exploration cruise to the contract area, which was reported in detail. UN وكانت المهمة الرئيسية هي الرحلة البحرية الاستكشافية المتجهة إلى المنطقة المشمولة بالعقد، وهي المهمة التي قُدمت بشأنها بيانات تفصيلية.
    the main task of the occupational health services is to promote health and monitor the effects of health related risks, but they also include GP or specialist care services. UN والمهمة الأساسية لخدمات الصحة المهنية هي النهوض بالصحة ورصد آثار المخاطر المرتبطة بالصحة، لكنها تشمل أيضاً خدمات الممارس العام والطب التخصصي.
    the main task of such forces was to create a safe environment in which protection and assistance activities on behalf of the victims could be carried out. UN وقال إن المهمة الرئيسية لهذه القوات هي إيجاد بيئة مأمونة يمكن الاضطلاع فيها بأنشطة حماية الضحايا ومساعدتهم.
    However, the main task remained that of making women themselves aware of their rights, and her Ministry was engaged in an education campaign to that end. UN مع ذلك فإن المهمة الرئيسية تبقى جعل المرأة ذاتها تعي حقوقها، وإن وزارتها تقوم بحملة تثقيفية تحقيقا لهذا الغرض.
    the main task is to develop early stages manoeuvres. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية في التدخل منذ البداية.
    the main task of the country rapporteur is to maintain an up-to-date overview of the situation regarding the establishment and work of the NPM. UN والمَهمة الرئيسية للمقررين هي وضع صورة عامة محدّثة عن الوضع فيما يتعلق بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية وعملها.
    the main task was to trace the registry records. Open Subtitles كانت المهمة الرئيسية لتتبع سجلات التسجيل
    During the biennium 2000–2001, the main task of the Division will be monitoring the pace and progress of the implementation of human resources management reform, including policies, actions and trends, in particular delegation of authority to departments and offices. UN وخلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، سوف تتمثل المهمة اﻷساسية للشعبة في رصد سرعة تنفيذ عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية، ومدى التقدم المحرز في هذا الصدد. ويشمل ذلك السياسات واﻹجراءات والاتجاهات، ولا سيما تفويض السلطة إلى اﻹدارات والمكاتب.
    the main task of the Service is to act as a coordination body in organizing assistance and protection for human trafficking victims in the Republic of Serbia and to carry out the first assessment of a potential victim and his/her needs. UN وتتمثل المهمة الرئيسية المنوطة بالدائرة في العمل كهيئة للتنسيق في مجال توفير المساعدة والحماية لضحايا الاتجار بالأشخاص في جمهورية صربيا وإنجاز أول تقييم لحالة الضحايا المحتملين ولاحتياجاتهم.
    the main task of the detachment was to rescue and evacuate people from the flooded area. UN وتمثلت المهمة الرئيسية لهذه المفرزة في إنقاذ وإخلاء الأفراد من منطقة الفيضان.
    As the report observes, the main task of the United Nations is the maintenance of international peace and security. UN وكما يؤكد التقرير، فإن المهمة الأساسية للأمم المتحدة هي صون السلم والأمن الدوليين.
    This wide range of activities have an impact on the effective undertaking of the main task of strategically managing operations. UN ولهذه الطائفة الواسعة من الأنشطة أثر على فعالية الاضطلاع بالمهمة الرئيسية المتمثلة في إدارة العمليات على نحو استراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus