"the main themes" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواضيع الرئيسية
        
    • بالمواضيع الرئيسية
        
    • الموضوعات الرئيسية
        
    • للمواضيع الرئيسية
        
    • الموضوعين الرئيسيين
        
    • والمواضيع الرئيسية التي
        
    • للموضوعات الرئيسية
        
    • وسيكون الموضوع الرئيسي
        
    • وكانت المواضيع
        
    The following were the main themes discussed at the seminar: UN وفيما يلي المواضيع الرئيسية التي نوقشت خلال الحلقة الدراسية:
    Moreover, a number of cross-cutting issues was agreed to be discussed together with the main themes identified for each cycle. UN وفضلا عن ذلك، اتفق على مناقشة عدد من المسائل الشاملة لعدة قطاعات، إلى جانب المواضيع الرئيسية المحددة لكل دورة.
    the main themes of the Forum were sustainable urban development and cities without slums. UN وكانت المواضيع الرئيسية في المنتدى الحضري العالمي الأول هي التنمية الحضرية المستدامة والمدن الخالية من الأحياء الفقيرة.
    Inequality relates directly to all three of the main themes of the Summit -- poverty, unemployment and social exclusion. UN وللتفاوت صلة مباشرة بالمواضيع الرئيسية الثلاثة لمؤتمر القمة وهي الفقر والبطالة والاستبعاد الاجتماعي.
    To avoid any further misunderstanding, I should like briefly to set out the United Kingdom's views on the main themes of Security Council reform. UN ولتفادي مزيد من سوء الفهم، أود أن أبين بإيجاز آراء المملكة المتحدة بشأن الموضوعات الرئيسية في إصلاح مجلس اﻷمن.
    Furthermore, these bodies delve into issues not unrelated to the main themes with which the Special Rapporteur is concerned, giving an expert assessment of them. UN كذلك، نظرت هذه الهيئات بتعمق في الجوانب المكملة للمواضيع الرئيسية التي تهم المقرر الخاص، وعرضت وجهة نظر متخصصة بشأنها.
    In accordance with various Committee decisions, the lists of issues and questions focused on the main themes addressed by the Convention. UN واختتمت كلامها قائلة إن قوائم المسائل والقضايا تركز على المواضيع الرئيسية التي تعالجها الاتفاقية، وذلك وفقا لمختلف مقررات اللجنة.
    the main themes of the discussions of the seminar and its conclusions are contained in the present report. UN ويتضمن هذا التقرير المواضيع الرئيسية لمناقشات الحلقة الدراسية واستنتاجاتها.
    Pursuing peace, seeking cooperation and promoting development have become the main themes of our times. UN وأصبح السعي لإحلال السلام وتحقيق التعاون والنهوض بالتنمية المواضيع الرئيسية في أوقاتنا.
    The HIV virus was also one of the main themes of the training campaigns held in Liberia and Sudan. UN كما كان فيروس نقص المناعة البشرية أحد المواضيع الرئيسية لحملات التدريب المنظمة في ليبيريا والسودان.
    During the period, the issue of Iraq was one of the main themes of the general debate at the fifty-seventh session of the General Assembly. UN فخلال هذه الفترة، كانت مسألة العراق أحد المواضيع الرئيسية في المناقشة العامة بالدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Marine protected areas was one of the main themes addressed in the workshop. UN وكانت المناطق البحرية المشمولة بالحماية أحد المواضيع الرئيسية التي تناولتها حلقة العمل.
    It highlights the main themes of the discussions. UN وهو يسلط الضوء على المواضيع الرئيسية للمناقشات.
    It highlights the main themes of the consultations. UN ويسلط الضوء على المواضيع الرئيسية للمشاورات.
    the main themes analysed during the courses were the following: UN وكانت المواضيع الرئيسية التي جرى تحليلها أثناء الدورات الدراسية هي:
    A significant portion of the meeting was devoted to discussing the main themes for a regional policy framework for REDD+, which had been recommended by the Pacific Heads of Forestry in 2009. C. Millennium Development Goals UN وكُرس جزء كبير من الاجتماع لمناقشة المواضيع الرئيسية من أجل وضع إطار للسياسات على الصعيد الإقليمي للمبادرة المعززة، وهو ما أوصى به مديرو الشؤون الحرجية في منطقة المحيط الهادئ في عام 2009.
    the main themes raised in the informal interactive discussion are outlined below. UN وفيما يلي بيان بالمواضيع الرئيسية التي أثيرت في المناقشات غير الرسمية لتبادل الرأي.
    The first section reports on UNICEF activities with respect to the main themes of previous Permanent Forum sessions, that is, indigenous children and youth, indigenous women and the Millennium Development Goals. UN فالفرع الأول يتناول أنشطة اليونيسيف فيما يتصل بالمواضيع الرئيسية لدورات المنتدى الدائم السابقة، أي أطفال وشباب الشعوب الأصلية، ونساء الشعوب الأصلية، والأهداف الإنمائية للألفية.
    As the international situation continues to undergo profound changes, peace and development have become the main themes of our times. UN ونظرا لاستمرار الحالة الدولية في المرور بتغيرات عميقة، فقد أصبح السلام والتنمية الموضوعين الرئيسيين في عصرنا.
    the main themes touched upon, in line with the provisions of the concept note prepared by the presidency, were the following: UN والمواضيع الرئيسية التي جرى تناولها، تمشياً مع المذكرة المفاهيمية التي أعدتها الرئاسة، كانت كما يلي:
    The Equal Opportunity Plan drawn up by the Service, addressed the main themes of the Platform for Action and provided a structure for its implementation through coordinated activities at the interministerial level. UN إن خطة تكافؤ الفرص التي وضعتها هذه الدائرة قد تصدت للموضوعات الرئيسية الواردة في برنامج العمل كما أنها تعمل على تنظيم تطبيق هذه الموضوعات في إطار اﻷنشطة المنسقة على المستوى الوزاري.
    the main themes of the next session of the Global Platform would be reconstruction after disasters, investment for disaster risk reduction and links with climate change adaptation. UN وسيكون الموضوع الرئيسي للدورة القادمة للمنتدى العالمي هو الإعمار بعد الكوارث، والاستثمار في الحد من أخطارمخاطر الكوارث، وإيجاد روابط مع التأقلم مع تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus