This is widely seen as the major cause of the drastic contraction of domestic production in the region. | UN | ويعتبر هذا على نطاق واسع السبب الرئيسي وراء الانكماش الحاد في اﻹنتاج المحلي في هذه المنطقة. |
This deprivation is said to be the major cause of increasingly low water levels and salinity of the saltwater lake. | UN | ويقال إن هذا الحرمان هو السبب الرئيسي لاطراد انخفاض مناسيب المياه وزيادة ملوحة مياه البحيرة. |
Today, 67 million children are still out of school, and 195 million children under five years of age suffer from chronic malnutrition, which remains the major cause of childhood death. | UN | واليوم، لا يزال هناك 67 مليون طفل خارج المدارس، ويعاني 195 مليون طفل تحت سن الخامسة من سوء التغذية المزمن، الذي لا يزال السبب الرئيسي لوفيات الأطفال. |
The overall efforts of the international community have meant that in Zambia, for example, malaria is no longer the major cause of early infant mortality. | UN | الشاملة التي يبذلها المجتمع الدولي إلى أنه في زامبيا، على سبيل المثال، لم تعد الملاريا السبب الرئيسي لوفيات الرضع. |
the major cause of overcrowding had been delays in the courts, which had led to a relatively large remand population. | UN | ويتمثل السبب الرئيسي لاكتظاظ السجون في تأخر إجراءات المحاكم، مما أدى إلى زيادة كبيرة نسبياً في عدد المحتجزين احتياطياً. |
the major cause of mortality are diseases of the circulatory system, accounting for 45 per cent of mortality in men and 56 per cent of mortality in women. | UN | ويظل السبب الرئيسي للوفاة هو أمراض الدورة الدموية، التي تتوزع الوفيات الناجمة عنها إلى نسبة 45 في المائة في صفوف الرجال و56 في صفوف النساء. |
It recognized that non-communicable diseases are the major cause of death and of the burden of disease globally and called on Governments to give greater attention to measures to prevent and control them. | UN | وسلَّمت بأن الأمراض غير المعدية هي السبب الرئيسي للوفاة وللعبء الناجم عن المرض على الصعيد العالمي، ودعت الحكومات إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لاتخاذ التدابير الآيلة إلى الوقاية منها ومكافحتها. |
the major cause of this dependence is a lack of affordable and reliable alternative sources of energy. | UN | ويتمثل السبب الرئيسي لذلك في عدم وجود مصادر بديلة وميسورة ويمكن الاعتماد عليها للطاقة. |
the major cause of land loss, however, is degradation. | UN | ومع ذلك فإن السبب الرئيسي لضياع الأراضي هو تدهورها. |
the major cause of poverty is therefore more related to low wages and low productivity. | UN | ولذلك فإن السبب الرئيسي للفقر يرتبط أكثر بانخفاض الأجور وتدني الانتاجية. |
Unless managed carefully and designed appropriately, public expenditure can be the major cause of Dutch disease. | UN | وما لم تتم إدارة الإنفاق العام بعناية والتخطيط له بشكل ملائم، فإنه يمكن أن يكون السبب الرئيسي للداء الهولندي. |
In Ethiopia, the malaria epidemic remains the major cause of mortality and morbidity. | UN | ففي إثيوبيا، لا يزال وباء الملاريا السبب الرئيسي للوفيات والاعتلال. |
the major cause of death for those under 14 years old was infection, mainly respiratory infection. | UN | وكان السبب الرئيسي لوفاة الأشخاص دون سن 14 هو الالتهابات، وبصورة رئيسية التهابات الجهاز التنفسي. |
Moreover, pregnancy and motherhood, at an increasingly early age, remained the major cause of dropout among poor women. | UN | وعلاوة على ذلك، مازال الحمل والأمومة، في سن مبكرة، يشكلان السبب الرئيسي لتوقف النساء الفقيرات عن الدراسة. |
The extreme conditions of poverty in which women live both in the urban and in rural zones, constitute the major cause of environmental problems. | UN | وتشكل ظروف الفقر الشديد الذي تعيش فيها المرأة في المدن والمناطق الريفية السبب الرئيسي للمشاكل البيئية. |
However, we underscore the fact that the illegal Israeli occupation and its repressive laws are the major cause of the ongoing violence. | UN | ومع ذلك، نؤكد أن الاحتلال الإسرائيلي غير المشروع وقوانينه القمعية السبب الرئيسي في العنف الدائر. |
Programme managers tend to underline lack of funding as the major cause of a mixed record on sustainability. | UN | ويؤكد مديرو البرامج عادة أن قلة التمويل هو السبب الرئيسي لتفاوت درجات الاستدامة. |
Malaria is also the major cause of death in children under five years of age. | UN | والملاريا أيضا هي السبب الرئيسي لموت الأطفال دون الخامسة من العمر. |
The Panel, therefore, concludes that construction and backfilling of military fortifications was the major cause of environmental damage at these sites. | UN | ويخلص الفريق بالتالي إلى أن بناء التحصينات العسكرية وردمها كان السبب الرئيسي للضرر البيئي اللاحق بهذه المواقع. |
The rate of maternal mortality due to abortion had decreased to 6.4 per thousand but still represented the major cause of maternal mortality. | UN | ومع أن معدل وفيات اﻷمهات بسبب الاجهاض قد انخفض الى ٦,٤ في اﻷلف، فإنه لا يزال يشكل السبب الرئيسي لوفياتهن. |
Although the occurrence of many natural phenomena are referred to as natural disasters, human behaviour is the major cause of people's increasing vulnerability to natural hazards. | UN | 10- وعلى الرغم من أن حدوث كثير من الظواهر الطبيعية يشار إليه على أنه كوارث طبيعية، فإن التصرفات البشرية تعد سببا رئيسيا من أسباب تعرض الناس المتزايد للأخطار الطبيعية. |