"the major causes" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسباب الرئيسية
        
    • أهم أسباب
        
    • والأسباب الرئيسية
        
    • اﻷسباب الرئيسية التي
        
    • اﻷسباب الرئيسية المؤدية
        
    • الأسباب الرئيسة
        
    • من أكبر أسباب
        
    Maternal health-care programmes build the capacity of skilled birth attendants and reduce the major causes of maternal death. UN وتسهم برامج رعاية صحة الأمهات في بناء قدرات القابلات الماهرات والحد من الأسباب الرئيسية لوفيات الأمهات.
    All the analysts and observers seem to agree that market deregulation, brainchild of the prevailing atmosphere of neoliberalism, was one of the major causes of the financial crisis. UN ويبدو أن جميع المحللين والمراقبين يتفقون على أن تحرير الأسواق من القيود، وهو من بنات أفكار مناخ الليبرالية الجديدة، كان أحد الأسباب الرئيسية للأزمة المالية.
    Please explain what the major causes of women discontinuing their education are, and how they are addressed. UN ويرجى إيضاح الأسباب الرئيسية لانقطاع النساء عن الدراسة وكيفية معالجتها.
    Chronic noncommunicable diseases have become one of the major causes of morbidity. UN فقد أصبحت الأمراض المزمنة غير المعدية أحد أهم أسباب الاعتلال.
    the major causes of death were diseases of the circulatory system and malignant neoplasms. UN والأسباب الرئيسية للوفاة هي أمراض جهاز الدورة الدموية والأورام الجديدة الخبيثة.
    Please indicate the dropout rates for women at all levels of education, as well as the major causes of girls and women discontinuing their education. UN ويرجى إيضاح معدلات تسرب النساء في جميع مستويات التعليم، فضلا عن الأسباب الرئيسية لانقطاع الفتيات والنساء عن التعليم.
    One of the major causes of maternal deaths in cases of abortion was administration of the wrong medicine. UN ومن الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية في حالات الإجهاض، تقديم الدواء الخاطئ.
    Also, please provide detailed information on what are the major causes of female mortality at present. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن الأسباب الرئيسية لوفيات الإناث في الوقت الحاضر.
    Please explain the major causes of women discontinuing their education, and how they are addressed. UN ويرجى إيضاح الأسباب الرئيسية لانقطاع النساء عن الدراسة وكيفية معالجتها.
    Also, please provide detailed information on what are the major causes of female mortality at present. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن الأسباب الرئيسية لوفيات الإناث في الوقت الحاضر.
    War and natural disasters, such as floods and droughts, are the major causes of undernourishment. UN وتمثل الحروب والكوارث الطبيعية، كالفيضانات والجفاف، الأسباب الرئيسية لنقص التغذية.
    Furthermore, she would be interested to know the major causes of maternal mortality and morbidity. UN وأعربت عن رغبتها كذلك في معرفة الأسباب الرئيسية لوفاة الأمهات واعتلالهن.
    Horizontal distribution is one of the major causes of conflict between groups. UN والتوزيع الأفقي هو أحد الأسباب الرئيسية للنزاع بين المجموعات.
    Agricultural expansion, wood extraction and infrastructural expansion are the major causes of deforestation. UN أما التوسع الزراعي وانتزاع الأخشاب وتوسع الهياكل الأساسية فتمثل الأسباب الرئيسية لهذا الاجتثاث.
    The more frequent and longer and stronger droughts are one of the major causes of the development of desertification. UN وتعد حالات الجفاف الأكثر تواتراً والأطول زمناً والأقوى تأثيراً من الأسباب الرئيسية لظهور التصحر.
    Road accidents are one of the major causes of death and injury in Malaysia. UN وتشكل الحوادث الناجمة عن المرور على الطرق أحد الأسباب الرئيسية للوفاة والإصابة في ماليزيا.
    There is an imperative need to study the major causes of the problem and find effective measures to resolve it. UN وثمة حاجة لازمة إلى دراسة الأسباب الرئيسية للمشكلة وإيجاد تدابير ناجعة لحلها.
    The mission touts this as one of the major causes of the crisis in Côte d'Ivoire. UN هذا المفهوم تسوقه البعثة ضمن الأسباب الرئيسية لاندلاع الأزمة في كوت ديفوار.
    One of the major causes of overcapacity in most marine capture fisheries is the payment of subsidies in the fishing industry. UN ومن أهم أسباب الطاقة المفرطة في أغلب المصائد البحرية الطبيعية، هو دفع إعانات لدعم صيد الأسماك.
    the major causes of death were diseases of the circulatory system and malignant neoplasms. UN والأسباب الرئيسية للوفاة هي أمراض جهاز الدورة الدموية والأورام الجديدة الخبيثة.
    Indeed, one of the major causes of human rights violations in Rwanda since independence was incitement to ethnic hatred and violence. UN والواقع أن التحريض على الكراهية وأعمال العنف هما من اﻷسباب الرئيسية التي تكمن وراء انتهاكات حقوق اﻹنسان في رواندا منذ أن نالت استقلالها.
    High priority should be given to eliminating the major causes of death in women and girls. UN وينبغي إعطاء أولوية عليا ﻹزالة اﻷسباب الرئيسية المؤدية للوفاة بالنسبة للمرأة والفتاة.
    35. One member of the panel stated that ownership of the media was concentrated in fewer and fewer hands; that could be one of the major causes for the negative portrayal of people of African descent. UN 35- وقال أحد أعضاء فريق الخبراء إن ملكية وسائط الإعلام حكر على فئة قليلة ما فتئت تتضاءل وقد يكون ذلك أحد الأسباب الرئيسة التي تكمن وراء إعطاء صورة سلبية عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    In most cases, the lack of agreement between political parties on the measures to be taken or their failure to implement decisions agreed upon have been the major causes for the ineffectiveness of many of the peace structures. UN وفي معظم الحالات، كان عدم وجود الاتفاق بين اﻷحزاب السياسية على التدابير الواجب اتخاذها أو عدم تنفيذ القرارات المتفق عليها من أكبر أسباب عدم فعالية العديد من هياكل السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus