"the major challenges for" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكبر التحديات الماثلة أمام
        
    • التحديات الرئيسية التي يواجهها
        
    • التحديات الرئيسية المتعلقة
        
    • أكبر التحديات التي تعرقل
        
    • التحديات الرئيسية التي تعترض
        
    They acknowledged that the global burden and threat of non-communicable diseases constituted one of the major challenges for development in the twenty-first century and agreed on a bold set of commitments to respond to this challenge. UN وسلموا بأن عبء الأمراض غير المعدية وخطرها يشكلان أحد أكبر التحديات الماثلة أمام التنمية على الصعيد العالمي في القرن الحادي والعشرين واتفقوا على مجموعة واضحة من الالتزامات للتصدي لهذا الخطر.
    141. We acknowledge that the global burden and threat of non-communicable diseases constitutes one of the major challenges for sustainable development in the twenty-first century. UN 141 - ونسلم بأن عبء الأمراض غير المعدية وخطرها يشكلان أحد أكبر التحديات الماثلة أمام التنمية المستدامة على الصعيد العالمي في القرن الحادي والعشرين.
    141. We acknowledge that the global burden and threat of non-communicable diseases constitutes one of the major challenges for sustainable development in the twenty-first century. UN 141 - نعترف بأن عبء الأمراض غير المعدية وخطرها يشكلان أحد أكبر التحديات الماثلة أمام التنمية المستدامة على الصعيد العالمي في القرن الحادي والعشرين.
    The need to significantly increase national and international funding for drug control is one of the major challenges for the work of the Office in East Asia. UN ومن ثم فإن ضرورة زيادة كبيرة في التمويل الوطني والدولي لمراقبة المخدرات هي أحد التحديات الرئيسية التي يواجهها عمل المكتب في شرقي آسيا.
    One of the major challenges for universal access is the continuance of focus and efforts on prevention activities. UN 83- من التحديات الرئيسية المتعلقة بتعميم الوصول إلى العلاج مسألة مواصلة التركيز على أنشطة الوقاية والجهود المتعلقة بها.
    In the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled " The future we want " (General Assembly resolution 66/288, annex), the Assembly also acknowledged that the global burden of non-communicable diseases constitutes one of the major challenges for development in the twenty-first century. UN وفي الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والمعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " (قرار الجمعية العامة 66/288، المرفق)، أقرت الجمعية العامة أيضاً أن عبء الأمراض غير المعدية على الصعيد العالمي يشكل أحد أكبر التحديات التي تعرقل التنمية في القرن الحادي والعشرين.
    II. Non-communicable diseases constitute one of the major challenges for development in the twenty-first century UN ثانياً - تشكل الأمراض غير المعدية أحد التحديات الرئيسية التي تعترض التنمية في القرن الحادي والعشرين
    141. We acknowledge that the global burden and threat of non-communicable diseases constitutes one of the major challenges for sustainable development in the twenty-first century. UN 141 - ونسلم بأن عبء الأمراض غير المعدية وخطرها يشكلان أحد أكبر التحديات الماثلة أمام التنمية المستدامة على الصعيد العالمي في القرن الحادي والعشرين.
    141. We acknowledge that the global burden and threat of non-communicable diseases constitutes one of the major challenges for sustainable development in the twenty-first century. UN 141 - ونسلم بأن عبء الأمراض غير المعدية وخطرها يشكلان أحد أكبر التحديات الماثلة أمام التنمية المستدامة على الصعيد العالمي في القرن الحادي والعشرين.
    36. The Commission acknowledges that the global burden and threat of noncommunicable diseases constitutes one of the major challenges for sustainable development in the twenty-first century, which may have a direct impact on the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 36 - وتقر اللجنة بأن عبء الأمراض غير المعدية وخطرها يشكلان أحد أكبر التحديات الماثلة أمام التنمية المستدامة على الصعيد العالمي في القرن الحادي والعشرين، وهو ما قد يكون له تأثير مباشر على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    1. Acknowledge that the global burden and threat of non-communicable diseases constitutes one of the major challenges for development in the twenty-first century, which undermines social and economic development throughout the world and threatens the achievement of internationally agreed development goals; UN 1 - نسلم بأن عبء الأمراض غير المعدية وخطرها يشكلان أحد أكبر التحديات الماثلة أمام التنمية على الصعيد العالمي في القرن الحادي والعشرين، مما يقوض التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء العالم، ويخل بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛
    73. We recognize that the burden and threat of communicable and noncommunicable diseases remain serious global concerns and constitute one of the major challenges for small island developing States in the twenty-first century. UN 73 - ونعترف بأن العبء والتهديد المتمثلين في الأمراض المعدية وغير المعدية، ما زالا من الشواغل الخطيرة على الصعيد العالمي ويشكلان أحد أكبر التحديات الماثلة أمام الدول الجزرية الصغيرة النامية في القرن الحادي والعشرين.
    73. We recognize that the burden and threat of communicable and non-communicable diseases remain serious global concerns and constitute one of the major challenges for small island developing States in the twenty-first century. UN 73 - ونعترف بأن العبء والتهديد المتمثلين في الأمراض المعدية وغير المعدية، ما زالا من الشواغل الخطيرة على الصعيد العالمي ويشكلان أحد أكبر التحديات الماثلة أمام الدول الجزرية الصغيرة النامية في القرن الحادي والعشرين.
    73. We recognize that the burden and threat of communicable and noncommunicable diseases remain serious global concerns and constitute one of the major challenges for small island developing States in the twenty-first century. UN 73 - ونعترف بأن العبء والتهديد المتمثلين في الأمراض المعدية وغير المعدية، ما زالا من الشواغل الخطيرة على الصعيد العالمي ويشكلان أحد أكبر التحديات الماثلة أمام الدول الجزرية الصغيرة النامية في القرن الحادي والعشرين.
    73. We recognize that the burden and threat of communicable and non-communicable diseases remain serious global concerns and constitute one of the major challenges for small island developing States in the twenty-first century. UN 73 - ونعترف بأن العبء والتهديد المتمثلين في الأمراض المعدية وغير المعدية، ما زالا من الشواغل الخطيرة على الصعيد العالمي ويشكلان أحد أكبر التحديات الماثلة أمام الدول الجزرية الصغيرة النامية في القرن الحادي والعشرين.
    2. Reaffirm our commitment to address the global burden and threat of non-communicable diseases, which constitute one of the major challenges for development in the twenty-first century, undermine social and economic development throughout the world, threaten the achievement of internationally agreed development goals and may lead to increasing inequalities within and between countries and populations; UN 2 - نؤكد من جديد التزامنا بالتصدي لعبء الأمراض غير المعدية وخطرها على الصعيد العالمي، وهو ما يشكل أحد أكبر التحديات الماثلة أمام التنمية في القرن الحادي والعشرين، مما يقوض التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء العالم، ويهدد تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وقد يؤدي إلى زيادة أوجه عدم المساواة داخل البلدان والمجموعات السكانية وفيما بينها؛
    2. Reaffirm our commitment to address the global burden and threat of non-communicable diseases, which constitute one of the major challenges for development in the twenty-first century, undermine social and economic development throughout the world, threaten the achievement of internationally agreed development goals and may lead to increasing inequalities within and between countries and populations; UN 2 - نعيد تأكيد التزامنا بالتصدي لعبء الأمراض غير المعدية وخطرها على الصعيد العالمي، وهو ما يشكل أحد أكبر التحديات الماثلة أمام التنمية في القرن الحادي والعشرين ويقوض التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء العالم ويخل بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ويمكن أن يؤدي إلى تزايد أوجه التفاوت داخل البلدان وبينها وبين الشعوب؛
    One of the major challenges for UNDP in the region is to address these imbalances, in partnership with Governments and the development community as a whole, through targeted SHD initiatives, such as those illustrated in the annex. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية التي يواجهها البرنامج اﻹنمائي في المنطقة في معالجة أوجه الاختلال هذه، بالتشارك مع الحكومات واﻷوساط اﻹنمائية ككل، من خلال مبادرات موجهة في مجال التنمية المستدامة من قبيل المبادرات المبينة في المرفق.
    One of the major challenges for universal access is the continuance of focus and efforts on prevention activities. UN 83 - من التحديات الرئيسية المتعلقة بتعميم الوصول إلى العلاج مسألة مواصلة التركيز على أنشطة الوقاية والجهود المتعلقة بها.
    The outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled " The future we want " (General Assembly resolution 66/288, annex) acknowledges that the global burden of non-communicable diseases constitutes one of the major challenges for development today. UN وقد سلّمت الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " (قرار الجمعية العامة 66/288، المرفق) بأن عبء الأمراض غير المعدية على الصعيد العالمي يشكل أحد أكبر التحديات التي تعرقل التنمية اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus