"the major concerns of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشواغل الرئيسية
        
    • أهم شواغل
        
    • للشواغل الرئيسية
        
    • بالشواغل الرئيسية
        
    14. One of the major concerns of developing countries is export subsidies. UN 14 - ومن بين الشواغل الرئيسية للبلدان النامية مسألة الإعانات التصديرية.
    It was acknowledged that we should point towards a middle-ground where the major concerns of member States were addressed in a balanced and fair manner. UN وكان من المسلم به أنه ينبغي تحديد نقطة وسط يتم عندها تناول الشواغل الرئيسية للدول الأعضاء بطريقة متوازنة ومنصفة.
    Segregation in school is also about segregation in housing, which is one of the major concerns of the moment. UN والفصل في المدرسة مرتبط أيضاً بالفصل في السكن، الذي يشكل أحد الشواغل الرئيسية في الوقت الحاضر.
    Segregation in school is also about segregation in housing, which is one of the major concerns of the moment. UN والفصل في المدرسة مرتبط أيضاً بالفصل في السكن، الذي يشكل أحد الشواغل الرئيسية في الوقت الحاضر.
    One of the major concerns of the World Alliance of Reformed Churches is to promote economic justice and sustainable environment by engaging member churches to commit themselves to work for these causes. UN ومن أهم شواغل التحالف تعزيز العدالة الاقتصادية والبيئة المستدامة من خلال دفع الكنائس الأعضاء إلى الالتزام بالعمل من أجل هذه القضايا.
    Lastly, at Cancun, a Declaration was presented that, while reflecting most of the concerns of the developed countries, ignored the major concerns of the developing countries. UN وأخيرا، صدر في كانكون بيان منحاز بوضوح للبلدان المتقدمة، ومتجاهل للشواغل الرئيسية للبلدان النامية.
    For their part, the industrialized nations need to seriously address the major concerns of the poor economies. UN ويتعين على الدول الصناعية، من جانبها، أن تعالج بجدية الشواغل الرئيسية للاقتصادات الفقيرة.
    The Declaration presented at Cancún did not address the major concerns of the developing countries. UN كما أن الإعلان الذي طرح في كانكون لم يتطرق إلى الشواغل الرئيسية التي تقلق البلدان النامية.
    Future progress will require bold steps to be taken by both sides aimed at addressing simultaneously the major concerns of the other. UN ويتطلب إحراز تقدم في المستقبل أن يتخذ الجانبان خطوات جريئة ترمي إلى معالجة الشواغل الرئيسية لدى كل منهما في نفس الوقت.
    The following summary outlines the major concerns of conference participants. SECURITY UN ويـُـجمل الموجز التالي الشواغل الرئيسية للمشتركين في المؤتمر.
    Overcoming the extremely grave refugee situation has become one of the major concerns of the Azerbaijani State. UN وأصبح التغلب على حالة اللاجئين البالغة الخطورة أحد الشواغل الرئيسية للدولة اﻷذربيجانية.
    These are the major concerns of our people, and they must be examined in the coming period. UN هذه هي الشواغل الرئيسية التي تشغل شعبنا ولابد من بحثها في الفترة القادمة.
    The security of the Gulf is one of the major concerns of its peoples. UN إن أمن منطقة الخليج هو من الشواغل الرئيسية لشعوبه، إذ شهدت حربين كبريين قدمت فيهما هذه الشعوب تضحيات جلى.
    We regard the possible spread of weapons of mass destruction and their means of delivery as one of the major concerns of the l990s. UN ونعتبر إمكانية انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها أحد الشواغل الرئيسية للتسعينات.
    These indispensable corollaries of any democratic system are among the major concerns of the delegates. UN وهذه المستلزمات التي لا غنى عنها في أي نظام ديمقراطي هي من بين الشواغل الرئيسية للموفدين.
    Despite the difficult circumstances Cambodia has passed through, the protection of those art objects has continually been one of the major concerns of the international community and of the relevant international organizations. UN وعلى الرغم من الظروف العصيبة التي مرت بها كمبوديا، فقد ظلت حماية تلك اﻷعمال الفنية تمثل أحد الشواغل الرئيسية للمجتمع الدولي والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    2. The financing and strategic planning of operational activities is one of the major concerns of the JIU. UN 2- وتمويل الأنشطة التنفيذية وتخطيطها الاستراتيجي هو أحد الشواغل الرئيسية لوحدة التفتيش المشتركة.
    2. The financing and strategic planning of operational activities is one of the major concerns of the JIU. UN 2 - وتمويل الأنشطة التنفيذية وتخطيطها الاستراتيجي هو أحد الشواغل الرئيسية لوحدة التفتيش المشتركة.
    52. Food security continues to be one of the major concerns of small island developing States. UN 52 - لا يزال الأمن الغذائي يشكل واحدا من الشواغل الرئيسية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    We regard the possible spread of weapons of mass destruction as one of the major concerns of the 1990s. Recent developments in different parts of the world made it clear that under the new security environment the dangers (Mr. Dobrev, Bulgaria) and the incentives for the proliferation of weapons of mass destruction have increased rather than decreased. UN ونحن نعتبر إمكانية انتشار أسلحة التدمير الجماعي من أهم شواغل التسعينات، إذ أوضحت التطورات اﻷخيرة في بقاع مختلفة من العالم أن مخاطر انتشار أسلحة التدمير الكامل وحوافز هذا الانتشار قد تزايدت بدلا من أن تتناقص في ظل البيئة اﻷمنية الجديدة.
    They largely addressed the major concerns of the Freedom Alliance. UN وهذه التعديلات استجابت الى حد بعيد للشواغل الرئيسية لحلف الحرية.
    My own consultations on the draft resolution indicate that it now accommodates and addresses the major concerns of delegations in a reasonable manner, so as to generate consensus. UN وتشير مشاوراتي الخاصة بشأن مشروع القرار هذا إلى أنه يلمّ الآن بالشواغل الرئيسية للوفود ويعالجها على نحو معقول، من أجل التوصل إلى توافق في الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus