"the malaria" - Traduction Anglais en Arabe

    • الملاريا
        
    • بالملاريا
        
    • للملاريا
        
    Clearly, Africa represents the major focus of the malaria crisis. UN ومن الواضح أن أفريقيا تمثل المركز الرئيسي لأزمة الملاريا.
    Africa bears an overwhelming proportion of the malaria burden. UN إن أفريقيا تتحمل الجزء الأكبر من عبء الملاريا.
    the malaria pandemic in Africa, which claims the lives of an estimated 3,000 infants and children daily, is a tragedy of unparalleled proportions. UN ووباء الملاريا في أفريقيا، الذي يقضي على حياة ما يقدر بـ 000 3 من الرضع والأطفال يوميا، مأساة لا تُضاهى أبعادها.
    Approximately half of the malaria deaths in South-East Asia occur in Myanmar. UN وقرابة نصف الوفيات نتيجة للإصابة بالملاريا في جنوب شرقي آسيا تحدث في ميانمار.
    While the malaria situation in Myanmar is improving, it remains a major public health problem. UN فرغم تحسن الحال فيما يتعلق بالملاريا في ميانمار، فهي لا تزال مشكلة كبرى من مشاكل الصحة العامة.
    This increase in funding has resulted in a dramatic scale-up of malaria control interventions in many settings and has led to measurable reductions in the malaria burden. UN ونتج عن هذه الزيادة في التمويل ارتفاع هائل في تدخلات مكافحة الملاريا في مواقع عديدة وأدت إلى معدلات انخفاض قابلة للقياس في عبء الملاريا.
    So far, DDT has been found to be the most effective agent in the control of the malaria vector. UN وقد تبيَّن حتى الآن أنّ هذه المادة هي الوسيلة الأكثر فعالية في مكافحة ناقلات الملاريا.
    the malaria epidemic is one of the deadliest diseases in Africa. UN ووباء الملاريا واحد من أشد الأمراض فتكا في أفريقيا.
    Without doubt, the past few years have been characterized by success in the malaria sector, both as it concerns Roll Back Malaria partners and the Partnership as a whole. UN وقد شهدت السنوات القليلة الماضية بدون شك نجاحا في قطاع الملاريا، سواء على صعيد شركاء دحر الملاريا أو الشراكة ككل.
    We call for their continued support to complement the Government's efforts in implementing the malaria strategy and eradicating malaria in Tanzania. UN وندعو إلى استمرار دعمهم لإكمال جهود الحكومة في تنفيذ استراتيجية مكافحة الملاريا والقضاء عليها في تنزانيا.
    the malaria Information System (SISMAL) is today a powerful tool that partially responds to the managerial and operating requirements of the malaria Control Programme. UN ونظام المعلومات بشأن الملاريا يشكل اليوم أداة قوية تستجيب جزئياً لمتطلبات الإدارة والتسيير لبرنامج مكافحة الملاريا.
    the malaria Geographical Information System will allow rapid, easy observation of factors predicting the occurrence of malaria, particularly in the Amazon region, while also assuring effective monitoring of control measures. UN وسيتيح نظام المعلومات الجغرافي بشأن الملاريا مراقبة سريعة وسهلة للعوامل التي تتنبأ بانتشار الملاريا، ولا سيما في منطقة الأمازون، بينما يكفل أيضاً رصداً فعالاً لتدابير مكافحة الملاريا.
    the malaria parasite enters the human host when an infected mosquito takes a blood meal. UN ويدخل طفيل الملاريا جسم الإنسان عندما تتناول بعوضة مصابة وجبة من دمه.
    the malaria situation worsened, and fatalism and resignation regarding the disease became widespread. UN وساءت الحالة الناجمة عن الملاريا وشاعت النزعة القدرية والميل إلى تقبُل المرض.
    At the same time, it is killing tens of thousands of Iraqi Kurds by refusing to approve a contract for the purchase of an insecticide for use in controlling the malaria epidemic. UN وها هي تقتل عشرات اﻵلاف من اﻷكراد العراقيين بمنعها الموافقة على عقد شراء مبيد وباء الملاريا.
    Also of importance this year was the technical support given to disease prevention and control, in particular with regards to the malaria, tuberculosis and leprosy programmes. UN ومن اﻷمور الهامة التي جرت أيضا في هذا العام تقديم المساعدة التقنية للوقاية من اﻷمراض ومكافحتها، وبخاصة فيما يتعلق ببرامج الملاريا والدرن والجذام.
    the malaria Initiative has announced an increase in funding of malaria prevention and treatment by more than $1.2 billion over five years. UN وقد أعلنت مبادرة الملاريا عن زيادة في تمويل مكافحة الملاريا ومعالجتها تتجاوز 1.2 بليون دولار على مدى خمس سنوات.
    There has also been a decrease in the malaria situation in the nine countries in the Middle East and North Africa, relative to 2000. UN كما حدث تراجع في معدلات الإصابة بالملاريا في تسعة بلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مقارنة بعام 2000.
    the malaria mortality rate is still high. UN ولا يزال معدل الوفيات نتيجة الإصابة بالملاريا مرتفعاً.
    As a follow-up to the meeting, the malaria in Emergencies Network was set up in 2005. UN وكإجراء لمتابعة الاجتماع أنشئت في عام 2005 شبكة معنية بالملاريا في حالات الطوارئ.
    Increasing resistance of the malaria parasite to the drug makes evaluation of alternative antimalarial medicines for preventive treatment an urgent priority. UN وبفعل تزايد مقاومة طفيلي الملاريا للعقار، فإن تقييم أدوية بديلة مضادة للملاريا لاستخدامها كعلاج وقائي متقطع أصبح أولوية عاجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus