"the management of migration" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة الهجرة
        
    • بإدارة الهجرة
        
    • القدرات اللازمة لإدارة الهجرة
        
    • إدارة شؤون الهجرة
        
    Based on that framework, the Division has compiled information on the Government entities that are actually involved in the management of migration in over 100 countries. UN واستنادا إلى هذا الإطار، جمعت الشعبة معلومات عن الكيانات الحكومية المشاركة بالفعل في إدارة الهجرة في أكثر من 100 بلد.
    the management of migration requires a coordinated, multisectoral approach and compliance with international human rights standards and practice. UN وتتطلب إدارة الهجرة الأخذ بنهج منسق متعدد القطاعات والامتثال للمعايير والممارسات الدولية لحقوق الإنسان.
    Fiji supports meaningful efforts to promote a balanced and comprehensive approach to international migration and development, by building partnerships and ensuring coordinated actions to develop capacities, including the management of migration. UN تؤيد فيجي الجهود ذات المغزى للنهوض بنهج متوازن وشامل حيال الهجرة الدولية والتنمية، عن طريق إقامة الشراكات وضمان اتخاذ إجراءات منسقة لتنمية القدرات، بما في ذلك إدارة الهجرة.
    It also helped Governments to address corruption in areas of governance linked to the management of migration. UN والمنظمة أيضا تساعد الحكومات على التصدي للفساد في مجالات الحكم المرتبطة بإدارة الهجرة.
    94. A second basic element was a standards-based approach to the management of migration which protected the basic rights of all migrants and combated exploitation and trafficking. UN 94 - واستطردت قائلة إن العنصر الأساسي الثاني هو اتباع نهج يقوم على المعايير في إدارة شؤون الهجرة يوفر الحماية للحقوق الأساسية لجميع المهاجرين ويكافح الاستغلال والاتجار بالأشخاص.
    We are convinced that the management of migration is the common responsibility of all countries involved. UN ونحن مقتنعون بأن إدارة الهجرة تشكل مسؤولية مشتركة لكل البلدان المعنية.
    This meeting should enable us to set out important markers for more concerted and more fruitful international cooperation with regard to the management of migration. UN وينبغي أن يمكننا هذا الاجتماع من وضع معالم هامة للتعاون الدولي في إدارة الهجرة على نحو أكثر تحديدا وأكثر فائدة.
    It was also cooperating in efforts to forge an international consensus on the management of migration and the development of a sound knowledge base on the subject. UN وتقوم المنظمة أيضا بالتعاون في إطار الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن إدارة الهجرة وإعداد قاعدة معارف سليمة حول الموضوع.
    A comprehensive approach to the management of migration and integration UN اتباع نهج شامل إزاء إدارة الهجرة والإدماج
    The gender and youth dimension should be integrated into the management of migration and remittances. UN وينبغي إدماج البعد الجنساني والشبابي في إدارة الهجرة والتحويلات المالية؛
    The UNFPA country office in Nicaragua has supported the training of officials on migration management and the management of migration data flows and has launched an information campaign on the subject of international migration. UN وقدم المكتب القطري لصندوق السكان في نيكاراغوا الدعم لتدريب المسؤولين على إدارة الهجرة وإدارة تدفقات بيانات الهجرة وأطلقت حملة بشأن موضوع الهجرة الدولية.
    the management of migration is becoming a challenge in many contexts, not only for national governments but local governments which are increasingly involved in its management. UN وقد أصبحت إدارة الهجرة تشكل تحديا في العديد من السياقات، لا بالنسبة إلى الحكومات الوطنية، بل وبالنسبة إلى الحكومات المحلية التي أصبحت تشارك باطراد في إدارتها.
    Peru considered the principle of shared responsibility to be fundamental to a comprehensive dialogue between source and destination societies to relate the management of migration to the promotion of development. UN وأن بيرو ترى أن مبدأ المسؤولية المشتركة أساسي لإجراء حوار شامل بين مجتمعات المنشأ ومجتمعات المقصد للاستفادة من إدارة الهجرة في تعزيز التنمية.
    To adopt a comprehensive and balanced approach to migration, including by strengthening international dialogue on migration, by developing real partnerships between countries of origin, transit and destination, and by exploring all possible synergies between the management of migration and the promotion of development, while taking into account fully the human rights of migrants. UN اعتماد نهج شامل ومتوازن إزاء الهجرة بوسائل من جملتها تعزيز الحوار الدولي بشأن الهجرة، وإقامة شراكات حقيقية بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد، واستكشاف جميع سبل التآزر الممكنة بين إدارة الهجرة وتعزيز التنمية، مع المراعاة التامة لما للمهاجرين من
    On the basis of this information, the Division will analyse the diversity of Government structures involved in the management of immigration, emigration and migrant affairs and relate those findings to efforts under way to improve coherence in the management of migration for the benefit of development. UN وستقوم، بناء على هذه المعلومات، بتحليل الهياكل الحكومية المتنوعة المشاركة في إدارة الهجرة الوافدة والنازحة وشؤون المهاجرين، وبربط النتائج بالجهود المبذولة من أجل تحسين الاتساق في إدارة شؤون الهجرة لخدمة أغراض التنمية.
    The Heads of State or Government encouraged efforts by Member States and the international community to promote a balanced and comprehensive approach to international migration and development, particularly by building partnerships and ensuring coordinated action to develop capacities, including for the management of migration. UN 218 - يشجع رؤساء الدول والحكومات جهود الدول الأعضاء والمجتمع الدولي الرامية إلى الترويج لنهج متوازن وشامل تجاه الهجرة الدولية والتنمية، ولا سيما عن طريق إقامة الشراكات وكفالة العمل المنسق من أجل تطوير القدرات، بما فيها القدرات على إدارة الهجرة.
    As a host country, we have endeavoured at this time to formulate and implement a policy seeking to modernize the management of migration, principally by improving the living conditions of foreigners, so that their establishment and integration in the country can benefit all concerned. UN وقد سعينا، بوصفنا بلد استقبال في هذه المرحلة، إلى وضع وتنفيذ سياسة هادفة لتحديث إدارة الهجرة ترمي، بشكل أساسي، إلى تحسين الظروف الحياتية للأجانب، لكي يعود استقرارهم واندماجهم بالفائدة على جميع المعنيين.
    The report summarized the recent activities of the relevant agencies at the regional and international levels, bearing in mind experience acquired in the management of migration and migration policies; and it considered mechanisms that the United Nations system could establish to review international migration and development issues. UN ويوجز التقرير الأنشطة الأخيرة للمنظمات المختصة على الصعيدين الإقليمي والدولي، مع مراعاة الخبرة التي اكتسبتها في إدارة الهجرة وسياسات الهجرة، وينظر في الآليات التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة إقامتها لبحث المسائل المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية.
    76. The challenges related to the management of migration to Libya are immense, and conditions for migrants remain dire. UN 76 - والتحديات المتعلقة بإدارة الهجرة إلى ليبيا هائلة، كما أن ظروف المهاجرين لا تزال بالغة الصعوبة.
    It is expected that the EU-Africa summit, to be held in November 2007 in Madrid will consider illegal immigration and broader issues relating to the management of migration within the context of the EU-Africa partnership on migration, mobility and employment. UN ويتوقع أن ينظر مؤتمر القمة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا، الذي يعقد في مدريد بإسبانيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، في الهجرة غير المشروعة ومسائل الحدود المتعلقة بإدارة الهجرة في سياق الشراكة الأوروبية الأفريقية المعنية بالهجرة والتنقل والعمل().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus